🔍
Search:
GARDE
🌟
GARDE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
물건을 어떤 장소에 잘 보호하거나 보관하다.
1
BIEN GARDER:
Bien protéger ou conserver un objet dans un endroit.
-
2
기억이나 추억 등을 마음속에 깊이 지니다.
2
Garder profondément un événement spécial ou un souvenir dans le cœur.
-
Verbe
-
1
공격을 막아서 지키고 보호하다.
1
SAUVEGARDER:
Protéger quelqu'un ou quelque chose en le défendant contre une attaque.
-
-
1
어떤 일이 자기가 했던 말대로 되었을 때 상대방에게 이를 확인해 주며 쓰는 말.
1
REGARDEZ ÇA:
Expression utilisée quand on confirme à son interlocuteur le fait qu'une chose s'est réalisée comme il l'avait dit.
-
Nom
-
1
왕을 가까이에서 보호하는 군대.
1
GARDE ROYALE:
Corps militaire chargé de la protection rapprochée du roi.
-
Nom
-
1
아픈 사람을 곁에서 돌봄.
1
SOINS, GARDE:
Fait de rester aux côtés d'une personne malade, en s'occupant d'elle.
-
-
1
듣는 사람의 주의를 끌기 위해 하는 말.
1
REGARDEZ CECI:
Expression utilisée pour attirer l'attention de l'interlocuteur.
-
Nom
-
1
뒤쪽의 호위나 방위.
1
ARRIÈRE-GARDE:
Protection ou défense de la partie arrière.
-
Nom
-
1
부대의 경계선이나 각종 출입문 등과 같이 병사들이 경계와 감시를 하는 장소.
1
POSTE DE GARDE:
Endroit où les soldats assurent la surveillance comme des barrières ou les différentes entrées d'une base.
-
Nom
-
1
숙직하는 사람이 자는 방.
1
SALLE DE GARDE:
Pièce où dort une personne qui est de garde.
-
Outil exclamatif
-
1
몸과 정신을 바로 하여 움직이지 않고 똑바로 서 있는 자세를 취하라는 구령.
1
GARDE-À-VOUS !:
Exclamation dictant l'ordre de prendre position, de se figer et de se mettre droit debout en redressant le corps et en concentrant ses esprits.
-
Nom
-
1
어떤 대상을 곁에서 보호하고 지킴.
1
ESCORTE, GARDE:
Protection de quelqu'un en restant auprès de lui.
-
Nom
-
1
보호자 대신 어린아이를 맡아 돌보는 일.
1
GARDE D'ENFANT:
Action de s'occuper des enfants à la place de leurs parents.
-
Nom
-
1
국가의 큰 행사에서 의식을 진행하기 위해 특별히 조직되고 훈련된 부대.
1
GARDE D'HONNEUR:
Unité militaire spécialement formée et entraînée pour le déroulement de grandes cérémonies de l'État.
-
Verbe
-
1
위험한 일에 대비하여 중요한 사람, 물건, 시설 등을 보호하다.
1
GARDER, ESCORTER:
Protéger une personne, un objet ou une installation importante pour se préparer à un risque éventuel.
-
Verbe
-
1
소중한 것을 잘 보살피고 지키다.
1
GARDER, PROTÉGER:
Garder et protéger quelque chose de précieux.
-
-
1
은근한 관심을 나타내다.
1
REGARDER DE CÔTÉ:
Porter toute son attention ailleurs.
-
Verbe
-
1
마주 대하여 보다.
1
REGARDER EN FACE:
Se trouver face à face l'un de l'autre.
-
Nom
-
1
싫거나 미워서 날카롭게 노려보는 눈길.
1
REGARDE RENFROGNÉ:
Regard perçant de haine ou de mécontentement.
-
Verbe
-
1
잊지 않도록 마음속에 깊이 기억하다.
1
GARDER EN MÉMOIRE:
Graver quelque chose dans son coeur ou dans sa mémoire pour ne pas l'oublier.
-
-
1
아무 말도 하지 않다.
1
GARDER LE SILENCE:
Ne rien dire.
🌟
GARDE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
실제 경치를 보는 것과 같은 느낌을 주기 위해 사실적으로 그린 그림을 건물 안에 설치하여 만든 것.
1.
PANORAMA:
Peinture réaliste installée dans un bâtiment pour donner l'impression de regarder un vrai paysage.
-
2.
(비유적으로) 규모가 매우 크고 변화가 많은 이야기.
2.
PANORAMA:
(figuré) Histoire très mouvementée et de très grande envergure.
-
☆☆
Verbe
-
1.
남이 알지 못하게 몰래 보다.
1.
JETER UN REGARD FURTIF À, JETER UN COUP D'ŒIL FURTIF, REGARDER QUELQU'UN OU QUELQUE CHOSE À LA DÉROBÉE, REGARDER QUELQU'UN OU QUELQUE CHOSE EN CACHETTE:
Regarder quelqu'un ou quelque chose de manière à échapper à l'attention.
-
2.
추측을 통해 알다.
2.
AVOIR UN APERÇU DE, AVOIR UNE IDÉE DE, SE FAIRE UNE IDÉE DE:
Comprendre quelque chose par supposition.
-
3.
알맞은 때를 기다리거나 노리다.
3.
CHERCHER, GUETTER, ATTENDRE, GUIGNER:
Rester attentif dans l'attente d'un moment approprié.
-
Nom
-
1.
음식물 등을 따뜻하게 보관하는 상자 모양의 기계.
1.
ARMOIRE CHAUFFANTE:
Machine en forme de boîte destinée à garder au chaud les aliments, etc.
-
Nom
-
1.
물건을 잘 간직하기 위해 넣어 두는 곳.
1.
CONSIGNE (AUTOMATIQUE):
Endroit où l'on place un objet pour bien le garder.
-
☆
Adverbe
-
1.
가만히 한 자리에서 한곳만 바라보는 모양.
1.
DISTRAITEMENT, D'UN REGARD DISTRAIT:
Idéophone illustrant la manière dont on regarde fixement dans une direction, en restant immobile.
-
Verbe
-
1.
몸을 가누지 못하고 이리저리 쓰러질 듯이 걷다.
1.
CHANCELER:
Marcher en titubant et en donnant l'impression de tomber, sans parvenir à garder l'équilibre.
-
☆☆
Verbe
-
1.
품속에 넣거나 가슴에 대어 안다.
1.
PRENDRE (DANS SES BRAS), EMBRASSER:
Placer contre les seins ou tenir quelqu'un ou quelque chose contre son buste.
-
2.
남에게 보이지 않도록 품속에 넣어 지니다.
2.
AVOIR SUR SOI:
Avoir une chose avec soi et la garder loin du regard des autres.
-
3.
기운 등을 지니다.
3.
ÉMANER:
Avoir une aura, etc.
-
4.
생각이나 느낌 등을 마음속에 가지다.
4.
Garder dans son cœur une pensée, un sentiment, etc.
-
Verbe
-
1.
흥미나 관심을 가지고 보다.
1.
VISITER, REGARDER, ASSISTER À:
Regarder quelque chose avec intérêt.
-
3.
눈으로 보거나 직접 경험하다.
3.
FAIRE L'EXPÉRIENCE:
Regarder quelque chose de ses propres yeux ou faire l'expérience de quelque chose directement.
-
2.
어떤 일에 직접 나서서 않고 곁에서 보기만 하다.
2.
REGARDER, ASSISTER À:
Se contenter de regarder quelque chose de très près sans intervenir.
-
☆
Adjectif
-
1.
빛이 밝거나 강하여 똑바로 보기 어렵다.
1.
ÉBLOUISSANT, AVEUGLANT:
(Lumière) Qui est tellement fort qu'il est difficile de (la) regarder en face.
-
☆
Verbe
-
1.
집 등의 건축물이나 쌓아 놓은 물건을 무너뜨리다.
1.
DÉTRUIRE, DÉMOLIR:
Abattre un bâtiment tel qu'une maison, etc. ou faire effondrer des objets empilés.
-
2.
저장해 둔 물건을 꺼내 쓰다.
2.
CASSER, ROMPRE:
Sortir quelque chose qui était stocké et l'utiliser.
-
3.
액수가 큰 돈을 써서 그 액수를 유지하지 못하게 되다.
3.
CASSER UN BILLET DONT LA VALEUR EST ÉLEVÉE:
Utiliser un billet dont la valeur est trop élevée pour le garder.
-
Verbe
-
1.
한 곳에 눈을 집중하여 똑바로 보다.
1.
FIXER (DU REGARD):
Concentrer le regard sur un endroit et le regarder bien droit.
-
Nom
-
1.
근육이 뭉쳐 땅기는 덩어리.
1.
COURBATURE, INDURATION, DURCISSEMENT, RAIDEUR, RIGIDITÉ (MUSCULAIRE), CRAMPE:
Masse de muscle qui se contracte et tire.
-
2.
풀지 못하고 마음에 쌓아 둔 나쁜 감정.
2.
AMERTUME, RESSENTIMENT, RANCUNE, RANCŒUR:
Mauvais sentiment qu'on n'a pu résoudre et qu'on garde dans son cœur.
-
3.
무엇에 깊숙이 박힌 것.
3.
MASSE, MOTTE, GRUMEAU, MORCEAU:
Chose profondément enfoncée dans une autre.
-
4.
과일의 씨가 박힌 부분.
4.
Partie où sont fixés les noyaux, les pépins, etc. d'un fruit.
-
5.
액체가 끈적끈적하게 뭉쳐진 덩어리.
5.
MASSE, GRUMEAU, CAILLOT:
Liquide regroupé en un morceau gluant.
-
Verbe
-
1.
가지고 있던 돈이나 물건이 부주의나 사고로 없어지다.
1.
ÊTRE PERDU:
(Argent ou objet qu'on avait) Disparaître par mégarde ou par accident.
-
Verbe
-
1.
고개를 들어 가린 물건의 위를 지나서 무엇을 보다.
1.
REGARDER PAR-DESSUS, ÉPIER:
Regarder en levant la tête au-dessus de quelque chose de caché.
-
2.
남의 것을 욕심내어 가지고 싶어 하다.
2.
REGARDER AVEC CONVOITISE, CONVOITER:
Désirer posséder ce qui appartient à autrui.
-
Nom
-
1.
차례대로 돌아가면서 그날그날 직장 등을 지킴. 또는 그런 사람.
1.
GARDE, SURVEILLANCE, SERVICE:
Fait (pour une personne) de garder un lieu de travail à tour de rôle, jour après jour ; cette personne.
-
2.
낮이나 일요일에 차례대로 돌아가면서 직장 등을 지킴. 또는 그 사람.
2.
GARDE, SURVEILLANCE, SERVICE:
Fait (pour une personne) de garder un lieu de travail en journée ou le dimanche, à tour de rôle ; cette personne.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
1.
LIRE À HAUTE VOIX:
Exprimer par une parole audible les sons d'un texte ou d'un écrit.
-
2.
글을 보고 뜻을 알다.
2.
LIRE:
connaître le sens d'un texte que l'on voit.
-
8.
작가의 작품을 보다.
8.
LIRE:
Regarder l'œuvre d'un(e) écrivain(e).
-
3.
그림이나 기호, 소리가 나타내는 뜻을 알다.
3.
LIRE:
Connaître le sens d'une image, d'un signe ou d'un son.
-
4.
어떤 대상이나 상황의 성격, 특징을 이해하다.
4.
LIRE, ENTREVOIR:
Comprendre les caractéristiques ou la particularité d'une chose ou d'une situation.
-
5.
표정이나 행동을 보고 사람의 마음을 알아차리다.
5.
LIRE, ENTREVOIR, DEVINER:
Se rendre compte de ce que pense quelqu'un, en regardant l'expression de son visage ou son comportement.
-
9.
바둑이나 장기에서, 수를 생각하거나 상대편의 수를 헤아려 짐작하다.
9.
LIRE:
Penser ou prévoir le mouvement suivant de l'adversaire, au jeu de baduk ou de janggi.
-
6.
컴퓨터의 정보 내용을 파악하다.
6.
LIRE:
Identifier les informations d'un ordinateur.
-
10.
어떤 글이나 말을 특정한 방식으로 풀이하다.
10.
LIRE, COMPRENDRE:
Interpréter un texte ou des propos suivant une méthode définie.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한번 알았던 것을 모두 기억하지 못하거나 전혀 기억해 내지 못하다.
1.
OUBLIER, NE PLUS SE SOUVENIR:
Ne pas se souvenir ou ne pas réussir à se souvenir d'une chose que l'on savait.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 전혀 생각해 내지 못하다.
2.
OUBLIER:
Ne pas arriver à se souvenir dans l'instant d'une chose qu'il faut.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
OUBLIER:
Ne pas garder à cœur ou ne pas se préoccuper d'une difficulté, d'une souffrance ou d'une mauvaise chose passée.
-
4.
마땅히 해야 할 일이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
OUBLIER:
Ne pas graver dans le cœur son devoir, une chose dont on devrait être reconnaissant, etc.
-
5.
어떤 일에 열중하여 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
OUBLIER:
Ne pas avoir la tête à dormir, à manger, etc. convenablement, à force d'être concentré sur une chose.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
사람이나 동물의 얼굴에 있으며 빛의 자극을 받아 물체를 볼 수 있는 감각 기관.
1.
ŒIL:
Organe sensoriel situé sur le visage d'un homme ou d'un animal et qui permet de voir des objets en étant stimulé par la lumière.
-
2.
사물의 존재나 형태를 구별하여 알 수 있는 눈의 능력.
2.
VUE, REGARD:
Capacité des yeux permettant de discerner l'existence et la forme d'un objet.
-
3.
사물을 보고 판단하는 힘.
3.
CONNAISSANCE, L'ŒIL DE CONNAISSANCE:
Capacité permettant de juger un objet en le regardant.
-
4.
무엇을 보는 표정이나 태도.
4.
VUE, POINT DE VUE:
Visage ou attitude lorsqu'on regarde quelque chose.
-
5.
사람들의 눈이 가는 길이나 방향.
5.
ATTENTION, REGARD:
Chemin ou direction vers lequel (laquelle) on regarde.
-
6.
태풍에서 중심을 이루는 부분.
6.
ŒIL DU TYPHON, ŒIL DU CYCLONE , ŒIL D'UN CYCLONE:
Partie constituant le cœur d'un typhon.
-
Nom
-
1.
밥을 담거나 보관하는 통.
1.
MARMITE, COCOTTE-MINUTE, FAITOUT POUR LE RIZ CUIT:
Récipient servant à garder du riz cuit.
-
2.
(속된 말로) 위.
2.
BIDE:
(figuré) Estomac.
-
3.
(낮잡아 이르는 말로) 밥만 축내고 제구실을 못하는 사람.
3.
BON À RIEN, INCAPABLE, NUL, PARASITE:
(péjoratif) Personne qui vit dans l'oisiveté et qui ne remplit pas son rôle.
-
Verbe
-
1.
남에게 갚거나 돌려주어야 할 것을 주지 않고 자기 것으로 하다.
1.
ESCROQUER, EXTORQUER, S'EMPARER:
Ne pas rembourser ou rendre une chose qu'on devrait à quelqu'un, et la garder pour soi.
-
2.
중간에서 남에게 전해 주어야 할 것을 자기 것으로 하다.
2.
ESCROQUER, EXTORQUER, S'EMPARER:
Garder pour soi une chose qu'on devrait transmettre à quelqu'un de la part d'une autre personne.
-
3.
다른 사람의 의견을 무시하거나 중간에서 끊고 전하지 않다.
3.
Ignorer ou interrompre l'opinion d'une autre personne, et ne pas la transmettre.
-
4.
(속된 말로) 물체를 베거나 동강을 내어 일부를 끊어 내다.
4.
COUPER:
(familier) Séparer une partie d'une chose, en la tranchant ou en la mettant en morceau.
-
5.
써서 없애거나 마구 허비하다.
5.
Faire disparaître une chose en l'utilisant complètement, ou la gaspiller.