🔍
Search:
INSÉRER
🌟
INSÉRER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
다시 활동을 시작하다.
1
SE RÉINSÉRER:
Reprendre ses activités.
-
2
신체적으로 장애가 있는 사람이 장애를 극복하고 생활하다.
2
(Handicapé physique) Mener une vie normale après avoir surmonté un handicap.
-
Verbe
-
1
자료를 책이나 음반 등에 싣다.
1
ENREGISTRER, INSÉRER:
Mettre des données dans un livre ou dans un disque.
-
Verbe
-
1
신문이나 잡지 등에 글이나 그림 등을 싣다.
1
PUBLIER, IMPRIMER, INSÉRER:
Éditer un écrit ou une illustration dans un journal ou un magazine etc.
-
Verbe
-
1
사이에 다른 것을 끼워 넣다.
1
INTRODUIRE, INSÉRER, INTERCALER:
Mettre quelque chose entre d'autres choses.
-
Verbe
-
1
액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣다.
1
INJECTER, INSÉRER:
Faire pénétrer un liquide ou un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.
-
2
교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주다.
2
FAIRE MÉMORISER:
Transmettre des connaissances à des apprenants principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.
-
☆☆
Verbe
-
1
벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
1
INSÉRER, PLACER:
Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.
-
2
무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
2
METTRE, PASSER, PORTER:
Enfiler ou planter une chose pour qu'elle ne s'enlève pas.
-
4
어떤 것에 함께 포함시키다.
4
Joindre quelqu'un ou quelque chose dans un groupe.
-
Verbe
-
2
이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어가게 하다.
2
INCORPORER, INSÉRER:
Intégrer à une structure ou un groupe déjà formés.
-
1
학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가거나 다니던 학교를 그만두고 다른 학교에 들어가게 하다.
1
TRANSFÉRER, FAIRE CHANGER D'ÉCOLE:
Faire intégrer une classe sans passer par la première année de cette établissement scolaire, ou faire quitter une école pour entrer dans une autre.
-
Verbe
-
1
이름이나 어떤 내용을 장부에 적어 올리다.
1
ENREGISTRER, INSCRIRE, PRENDRE ACTE DE, INSÉRER:
Porter sur un registre un nom ou des informations.
-
2
글이나 어떤 내용을 잡지나 책에 싣다.
2
INSÉRER, PUBLIER:
Mettre un écrit ou un contenu dans une revue ou un livre.
-
Verbe
-
2
이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어가다.
2
INCORPORER, S'INSÉRER, S'ASSIMILER:
S'intégrer dans une structure ou un groupe déjà formés.
-
1
학교의 첫 학년에 입학하지 않고 어떤 학년에 끼어 들어가거나 다니던 학교를 그만두고 다른 학교에 들어가다.
1
SE TRANSFÉRER, CHANGER D'ÉCOLE:
Intégrer une classe sans passer par la première année de cet établissement scolaire, ou quitter son école pour entrer dans une autre.
-
Verbe
-
1
사이에 다른 것이 끼워지거나 들어가다.
1
ÊTRE INTRODUIT, ÊTRE INSÉRÉ, ÊTRE INTERCALÉ, S'INSÉRER, S'INTERCALER:
(Quelque chose) Être mis entre des choses.
-
-
1
어떤 일에 조금이나마 관여하다.
1
INSÉRER UN PIED DANS QUELQUE CHOSE:
Intervenir dans quelque chose de manière minime.
-
2
어떤 관계를 가지다.
2
INSÉRER UN PIED DANS QUELQUE CHOSE:
Avoir une relation avec quelqu'un.
-
Verbe
-
1
던져 넣다.
1
INTRODUIRE, INSÉRER:
Lancer quelque chose dans un endroit.
-
2
사람이나 물건, 돈 등을 필요한 곳에 넣다.
2
INTRODUIRE, INJECTER, INVESTIR, MOBILISER, DÉPLOYER:
Placer des gens, des objets, de l'argent, etc., là où il le faut.
-
-
1
무슨 일을 하려고 굳게 결심한 일에 방해가 있다고 해서 그만둘 수 없다는 말.
1
COMMENT UN HOMME VIRIL PEUT-IL TIRER L'ÉPÉE DU FOURREAU POUR L’Y INSÉRER DE NOUVEAU?:
Expression indiquant qu'il est impossible d'arrêter ce qu'on a fermement décidé de faire malgré la présence d'un obstacle.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
무엇을 운반하기 위하여 차, 배, 비행기 등에 올려놓다.
1
CHARGER, EMBARQUER, PRENDRE:
Placer quelque chose dans un véhicule, un navire ou un avion pour le transporter.
-
2
사람이 어떤 곳에 가기 위해 차, 배, 비행기 등의 교통수단에 타다.
2
(S') EMBARQUER, MONTER DANS (EN, SUR, À BORD DE), SE PLACER:
(Quelqu'un) Prendre un moyen de transport comme un véhicule, un navire ou un avion pour aller quelque part.
-
3
글이나 사진 등을 책이나 신문 등에 인쇄해서 내다.
3
PUBLIER, FAIRE PARAÎTRE, INSÉRER:
Imprimer un texte ou une photo pour les rendre publics par le truchement d'un livre ou d'un journal.
-
4
어떤 현상이나 뜻을 나타내거나 담다.
4
METTRE DANS, CONTENIR, COMPRENDRE, REMPLIR:
Manifester un phénomène ou porter une signification.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
벌어진 사이에 무엇을 넣고 죄어서 빠지지 않게 하다.
1
INSÉRER, PLACER:
Mettre une chose dans un espace ouvert et le resserrer, pour qu'elle ne s'enlève pas.
-
2
무엇에 걸려 빠지지 않도록 꿰거나 꽂다.
2
METTRE, PASSER, PORTER:
Enfiler ou planter une chose pour qu'elle reste accrochée et ne s'enlève pas.
-
3
손가락이나 팔을 서로 걸다.
3
(SE) CROISER:
Serrer les doigts ou les bras entre eux.
-
5
곁에 두거나 가까이 하다.
5
AVOIR TOUJOURS, ÊTRE TOUJOURS (AVEC):
Avoir quelque chose à ses côtés ou près de soi.
-
4
어떤 장소를 옆에 두다.
4
ÊTRE À CÔTÉ (EN BORD DE), LONGER, SUIVRE, CÔTOYER:
Avoir un certain endroit de ce côté.
-
6
어떤 기간이 특정 시기나 날을 포함하다.
6
(Intervalle de temps) Inclure une période ou un jour particulier(ère).
-
8
여러 개를 덧붙이거나 겹치다.
8
SE COUVRIR:
Rajouter ou superposer plusieurs choses.
-
7
남의 힘을 빌리거나 이용하다.
7
TIRER PARTI DE, PROFITER DE:
Emprunter ou utiliser le pouvoir d'autrui.
-
☆☆
Verbe
-
1
무엇이 운반되기 위하여 차, 배, 비행기 등에 올려져 놓이다.
1
ÊTRE CHARGÉ, SE CHARGER, ÊTRE EMBARQUÉ, ÊTRE PRIS, SE PLACER:
(Quelque chose) Être placé dans un véhicule, un navire ou un avion pour être transporté.
-
4
사람이 어떤 곳에 가기 위해 차, 배, 비행기 등의 교통수단에 태워지다.
4
ÊTRE EMBARQUÉ, ÊTRE MONTÉ DANS (EN, SUR, À BORD DE), ÊTRE PLACÉ:
(Quelqu'un) Être pris dans un moyen de transport comme un véhicule, un navire ou un avion pour aller quelque part.
-
2
글이나 사진 등이 책이나 신문 등에 인쇄되어 나오다.
2
ÊTRE PUBLIÉ, APPARAÎTRE, ÊTRE INSÉRÉ, S'INSÉRER:
(Texte ou photo) Être imprimé pour être rendu public par le truchement d'un livre ou d'un journal.
-
3
어떤 현상이나 뜻이 나타나거나 담기다.
3
ÊTRE MIS, ÊTRE CONTENU, ÊTRE REMPLI:
(Phénomène ou signification) Être manifesté ou porté par.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
어떤 공간 속에 들어가게 하다.
1
POSER, METTRE, PLACER, INSÉRER, INTRODUIRE:
Faire entrer dans un espace.
-
2
다른 것과 합치거나 섞다.
2
Fusionner ou mélanger avec autre chose.
-
3
어떤 범위 안에 들어 있게 하다.
3
Intégrer dans un certain domaine.
-
4
무엇을 사이에 끼우거나 위에 입혀 어떤 효과가 나게 하다.
4
METTRE, INSÉRER:
Insérer quelque chose entre d'autres ou en revêtir une pour produire un effet.
-
5
어떤 집단이나 단체에 소속되게 하다.
5
PLACER:
Faire appartenir à un groupe ou à une organisation.
-
6
기계 등에 동력을 통하게 해서 작동시키다.
6
METTRE EN MARCHE:
Faire fonctionner une machine, etc., en y faisant passer de l' énergie.
-
7
은행에 돈을 입금하다.
7
PLACER À LA BANQUE, DÉPOSER À A BANQUE:
Effectuer un dépôt d'argent dans une banque.
-
8
무늬나 글자 등을 그리거나 인쇄하여 어떤 공간 속에 들어가게 하다.
8
PLACER:
Dessiner ou imprimer des motifs ou des lettres, etc., pour les faire entrer dans un certain espace.
-
9
중간에 다른 사람을 끼어들게 하다.
9
INCLURE, ADJOINDRE:
Mettre quelqu'un entre d'autres personnes.
-
10
무엇을 신청하기 위해 서류를 제출하다.
10
DÉPOSER:
Remettre un document pour demander quelque chose.
-
11
어떤 동작을 하기 위해 힘을 들이다.
11
FAIRE PRESSION SUR:
Utiliser sa force pour effectuer une action.
-
12
목적을 이루기 위해 다른 사람에게 어떤 작용을 하다.
12
INFLUENCER:
Produire un effet sur une personne pour atteindre un objectif.
-
13
난방이나 요리 등을 하기 위한 시설이나 장치에 불을 붙이다.
13
ALLUMER:
Mettre le feu dans des appareils ou des installation pour le chauffage, la cuisine, etc.
-
14
신문이나 우유 등을 정기적으로 배달하다.
14
LIVRER:
Effectuer la distribution régulière à domicile de journaux, de lait, etc.
-
15
흙 속에 씨앗을 심다.
15
ENSEMENCER, PLANTER:
Semer des graines dans le sol.
-
☆☆
Verbe
-
1
두들겨 치거나 돌려서 꽂히게 하다.
1
ENFONCER, PLANTER:
Faire pénétrer quelque chose en frappant dessus ou en le vissant.
-
2
바탕이 되는 물건에 작은 물건을 붙이거나 끼워 넣다.
2
ENCHÂSSER, SERTIR, FIXER, METTRE:
Coller ou encastrer un petit objet sur quelque chose qui sert de fond.
-
3
속이나 가운데에 밀어 넣다.
3
INSÉRER, POSER, METTRE:
Placer quelque chose au fond ou au milieu de quelque chose.
-
4
음식에 소를 넣다.
4
FARCIR:
Mettre une farce à l'intérieur d'un aliment.
-
5
틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.
5
IMPRIMER:
Produire un dessin en pressant quelque chose dans un moule ou contre une plaque.
-
6
자기 쪽 사람을 은밀히 넣어 두다.
6
IMPLANTER, INTRODUIRE:
Placer discrètement une personne de son camp dans un endroit.
-
7
한곳을 뚫어지게 바라보다.
7
FIXER LE REGARD SUR QUELQU'UN OU SUR QUELQUE CHOSE, DÉVISAGER:
Regarder fixement quelque chose.
-
8
머리나 얼굴 등을 깊이 숙이거나 눌러서 대다.
8
PLONGER:
Enfoncer la tête, le visage, etc. profondément dans quelque chose ou appuyer dessus jusqu'au fond.
-
9
몸의 한 부분을 어디에 부딪치다.
9
SE HEURTER:
Se cogner une partie du corps contre quelque chose.
-
10
식물이 뿌리를 내리다.
10
S'ENRACINER:
(Plante) Prendre racine.
-
11
인쇄물 등에 글자나 그림을 집어넣다.
11
IMPRIMER:
Poser des caractères ou effectuer des dessins sur des imprimés ou sur d'autres choses.
-
12
인쇄물이나 사진을 찍다.
12
Imprimer quelque chose ou prendre une photo de quelque chose ou de quelqu'un.
-
13
실로 촘촘히 꿰매다.
13
COUDRE, PIQUER:
Raccommoder quelque chose de manière serrée avec du fil.
-
14
정확히 알아듣게 말하거나 글씨를 알아보게 쓰다.
14
Parler clairement de manière compréhensible ou écrire des caractères de façon lisible.
🌟
INSÉRER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1.
끝이 뾰족하거나 날카로운 것으로 어떤 것의 겉면이 뚫어지거나 쑥 들어가도록 세차게 들이밀다.
1.
PERCER, ENFONCER:
Pousser brutalement la surface de quelque chose avec un objet aux extrémités pointues ou aiguisées pour la percer ou la perforer profondément.
-
2.
틈이나 사이에 무엇을 꽂거나 끼워 넣다.
2.
ENFONCER:
Mettre ou insérer quelque chose dans une fente ou dans un interstice.
-
3.
내기 등에서 돈을 걸다.
3.
INVESTIR DE L'ARGENT, PLACER DE L'ARGENT:
Dans un pari, etc., mettre en jeu une somme d'agent.
-
4.
남의 잘못을 다른 사람에게 일러바치다.
4.
RAPPORTER, DÉNONCER:
Rapporter la faute de quelqu'un à une autre personne.
-
5.
감정 등을 강하게 자극하다.
5.
STIMULER, EXCITER, FROISSER, BLESSER, VEXER:
Stimuler fortement une émotion, etc.
-
6.
냄새가 강해서 후각을 자극하다.
6.
ASSAILLIR LES NARINES DE, PRENDRE AU NEZ, ENVAHIR LE NEZ DE, SENTIR À PLEIN NEZ:
(Forte odeur émise par quelque chose) Irriter l'odorat.
-
Nom
-
1.
동물의 가죽을 벗기고 썩지 않게 한 뒤 그 안에 솜 등을 넣어 원래의 모양대로 만듦. 또는 그렇게 만든 물건.
1.
EMPAILLAGE:
Fait d'enlever la peau d'un animal, de le traiter pour qu'il ne se décompose pas et d'insérer du coton pour maintenir sa forme originale ; objet ainsi fabriqué.
-
☆☆
Verbe
-
1.
다른 사람의 자리나 순서 등에 비집고 들어서다.
1.
SE GLISSER DANS, FAIRE UNE QUEUE DE POISSON:
S'insérer devant la place ou le tour de quelqu'un d'autre, etc.
-
Verbe
-
1.
어떤 공간이나 상황 등에 끼어들다.
1.
INTERVENIR, S'ACCOMPAGNER, ÊTRE ACCOMPAGNÉ:
S'insérer dans un certain espace ou une certaine situation.
-
2.
다른 사람이 하는 일이나 말을 돕거나 거들다.
2.
AIDER, PRÊTER LA MAIN À QUELQU'UN, DONNER LA MAIN À QUELQU'UN, ASSISTER, SECONDER:
Apporter son concours ou son soutien à quelqu'un pour faire ou dire quelque chose.
-
3.
옆에서 함께 붙잡아 들다.
3.
TENIR QUELQUE CHOSE ENSEMBLE, PORTER QUELQUE CHOSE ENSEMBLE:
Lever quelque chose avec quelqu'un en le tenant ensemble côte à côte.
-
Nom
-
1.
송편이나 만두 등을 만들 때, 속에 넣는 여러 가지 재료.
1.
FARCE:
Ingrédients variés à insérer à l'intérieur d'un songpyeon (variété de gâteau de riz) ou d'un mandu (ravioli coréen).
-
2.
배추김치나 오이소박이김치 등의 속에 넣는 여러 가지 채소와 양념.
2.
Légumes et assaisonnements variés mis à l'intérieur de kimchi au chou chinois, au concombre, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
위는 통으로 되고 아래는 두 다리를 넣을 수 있게 갈라진, 몸의 아랫부분에 입는 옷.
1.
PANTALON:
Vêtement que l'on porte sur les membres inférieurs du corps, formé d'un tronc vers le haut, et de deux parties divisées vers le bas où l'on peut insérer les deux jambes.
-
Verbe
-
1.
동물의 가죽을 벗기고 썩지 않게 한 뒤 그 안에 솜 등을 넣어 원래의 모양대로 만들다.
1.
EMPAILLER:
Enlever la peau d'un animal et traiter la peau pour ne pas qu'elle pourrisse et y insérer du coton dedans pour maintenir la forme originale de l'animal.
-
☆
Verbe
-
1.
밖에 나가지 않고 일정한 곳에만 머물러 있다.
1.
TRAÎNER, RESTER CLOÎTRÉ, SE CONFINER, ÊTRE CONFINÉ, S'ISOLER, S'ENFERMER:
Rester dans un endroit sans sortir.
-
2.
특정한 지역에서 나오지 않고 그곳에서만 지내다.
2.
RESTER CLOÎTRÉ, SE CONFINER, S'ISOLER:
Rester dans une région spécifique sans en sortir.
-
3.
무엇이 비좁은 자리에 들어가 박히다.
3.
S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ, BOUCHER:
S'insérer dans un espace étroit et y rester.
-
4.
무엇이 어떤 곳에 아무렇게나 오래 넣어져 있다.
4.
TRAÎNER:
Être gardé n'importe comment dans un endroit.
-
Verbe
-
1.
총이나 대포에 총알이나 화약을 넣어 끼우다.
1.
CHARGER, RECHARGER:
Introduire et insérer une balle ou de la poudre dans un pistolet ou un canon.
-
Adverbe
-
1.
속이 시원하게 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
1.
Idéophone décrivant l'action de s'enlever ou de se retourner complètement au point que l'intérieur soit nettement visible.
-
2.
가지고 있던 돈이나 재산 등을 다 날려 버리는 모양.
2.
Idéophone illustrant le fait d'engloutir l'ensemble de l'argent ou des propriétés possédées.
-
3.
구멍이 넓어서 아주 헐겁게 빠지거나 들어가는 모양.
3.
Idéophone décrivant le fait de se détacher de ou de s'insérer librement dans un trou large.
-
4.
아주 쉽게 뛰어넘거나 들어 올리는 모양.
4.
Idéophone évoquant l'action de surmonter ou de lever quelque chose très facilement.
-
Nom
-
1.
사이에 다른 것을 끼워 넣음.
1.
INSERTION, INTRODUCTION, AJOUT:
Fait d’insérer une chose entre d'autres.
-
Nom
-
1.
신문, 잡지, 방송 등에 광고를 내는 데 지불하는 돈.
1.
FRAIS DE PUBLICITÉ:
Somme d'argent que l'on verse pour insérer des publicités dans des journaux, des magazines, ou pour en diffuser dans des émissions télévisées ou à la radio.
-
☆
Nom
-
1.
물이나 가스 등을 옮기는 데 쓰는, 속이 비어 있는 관.
1.
TUYAU, CANALISATION, CONDUITE:
Tube dont l'intérieur est vide, et utilisé pour le transport d'eau, de gaz, etc.
-
2.
썬 담배를 담아 피우는 서양식의 짧은 담뱃대.
2.
PIPE:
Court outil occidental utilisé pour contenir du tabac haché et fumer.
-
3.
얇은 종이로 가늘고 길게 만 담배를 끼워서 피우는 데 쓰는 물건.
3.
PIPE:
Objet utilisé pour insérer une longue et fine cigarette roulée dans un papier fin et la fumer.
-
Nom
-
1.
오이를 길게 갈라서 속에 파, 마늘, 고춧가루 등으로 양념한 부추와 양파 등을 넣어 담근 김치.
1.
OI SOBAGI, GIMCHI AU CONCOMBRE, KIMCHI AU CONCOMBRE:
Kimchi fait avec des concombres coupés au centre dans le sens de la longueur pour y insérer des ciboulettes alliacées, des oignons et d’autres ingrédients assaisonnés avec des poireaux, de l’ail, de la poudre de piment, etc.