🔍
Search:
INTENSE
🌟
INTENSE
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Adjectif
-
1
매우 강하고 세다.
1
FORT, VIF, INTENSE:
Qui est très puissant et fort.
-
Adjectif
-
1
매우 심하다.
1
SÉVÈRE, INTENSE, EXTRÊME:
Qui est très fort.
-
Adjectif
-
1
위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 아주 멀다.
1
PROFOND:
Dont la distance de la surface au fond ou de l'extérieur à l'intérieur est assez longue.
-
2
수준이 높거나 정도가 심하다.
2
FORT, INTENSE, PROFOND:
Qui atteint un degré d'intensité élevé ou excessif.
-
None
-
1
비가 매우 많이 내려 위험할 것으로 예상될 때에 기상청이 미리 알려 주의를 주는 일.
1
AVERTISSEMENT DE PLUIE INTENSE:
Fait pour une agence météorologique de donner un avertissement lorsqu'il y a un danger en raison des pluies diluviennes.
-
Adjectif
-
1
아주 검다.
1
(ADJ.) NOIR DE JAIS, NOIR INTENSE:
Qui est très noir.
-
☆
Adjectif
-
1
기운이나 일이 되어가는 형편 등이 힘 있고 거세다.
1
VIOLENT, VIF:
Dont la vitalité ou la situation du déroulement d'une action est puissante ou forte.
-
2
성격이 사납다. 또는 드세고 억척스럽다.
2
VIOLENT, INTENSE, FURIEUX:
Dont le caractère est violent ; qui est intense et fort.
-
☆
Adjectif
-
1
말이나 행동 등이 매우 거칠고 세차다.
1
VIOLENT, FURIEUX, ACHARNÉ, VIF, INTENSE:
Qui tient des propos et se comporte avec brutalité et violence.
-
☆
Adjectif
-
1
느낌이나 생각이 매우 크고 강하다.
1
VIF, ARDENT, SINCÈRE, INTENSE:
(Impression ou pensée) Qui est très grande et forte.
-
2
매우 급하고 필요하다.
2
INDISPENSABLE, CRITIQUE:
Qui est très urgent et nécessaire.
-
3
꼭 알맞아 실제에 정확히 맞다.
3
RÉALISTE, CRÉDIBLE:
Qui est approprié et correspond parfaitement à la réalité.
-
Nom
-
1
원래 제가 가진 색.
1
COULEUR ORIGINALE, VRAIE COULEUR:
Couleur de quelque chose qui est naturelle.
-
2
화려하고 강렬한 색.
2
COULEUR INTENSE:
Couleur splendide et très vive.
-
5
꾸미지 않은 원래의 상태. 또는 숨김없이 드러낸 상태.
5
(N.) VULGAIRE, TRUCULENT:
État original non feint ; état où tout est découvert.
-
Adjectif
-
3
어두운 곳에 밝은 빛이 비치어 조금 환하다.
3
(Endroit sombre) Un peu clair, illuminé par une lumière.
-
1
자세히 따져 보지 않아도 될 만큼 무엇이 확실하다.
1
ÉVIDENT, MANIFESTE, CLAIR:
Qui est sûr, au point de ne pas valoir la peine d'être vérifié minutieusement.
-
4
바라보는 눈이 또렷하다.
4
INTENSE, FIXE?? (ET ON ENLÈVE FIXE DE LA DÉF?):
(Regard qui fixe un endroit) Précis.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
액체가 묽지 않고 농도가 짙다.
1
CORSÉ, SERRÉ, ÉPAIS:
(Liquide) Qui n'est pas léger mais concentré.
-
2
기체의 빽빽한 정도가 심하다.
2
ÉPAIS, DENSE:
(Gaz)Qui est fort en densité.
-
3
빛깔이 짙다.
3
FONCÉ:
(Couleur) Qui est sombre.
-
4
맛이나 냄새가 강하다.
4
RELEVÉ, ÉPICÉ:
Qui est fort en goût et en odeur.
-
5
느끼는 감정의 정도가 보통보다 더 깊다.
5
INTENSE, PROFOND:
(Sentiment) Qui est plus poussé que d'ordinaire.
-
6
어떤 정도가 보통보다 더 세거나 강하다.
6
FORT, INTENSE:
(Degré ou niveau) Qui est plus puissant et marqué que d'ordinaire.
-
☆
Adjectif
-
1
성격이나 행동이 거칠다.
1
INTENSE, MÉCHANT, MENAÇANT, MALVEILLANT, FÉROCE, SAUVAGE:
(Caractère ou comportement) Violent.
-
2
생김새가 무섭고 험악하다.
2
INTENSE:
(Apparence) Qui fait peur et prend un air menaçant.
-
3
눈, 비, 바람 등이 몹시 세차다.
3
AFFREUX, HORRIBLE, BRUTAL:
(Neige, pluie, vent, etc.) Violent.
-
4
상황이나 사정이 나쁘다.
4
VIOLENT:
(Situation ou conditions) Mauvais.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 멀다.
1
PROFOND:
Dont la distance entre la surface et le fond ou entre l’extérieur et l’intérieur est grande.
-
2
생각이 가볍지 않고 신중하다.
2
PROFOND, PRUDENT, CIRCONSPECT:
Dont la réflexion est approfondie et (qui n'agit) pas à la légère.
-
3
수준이 높거나 정도가 심하다.
3
PROFOND, INTENSE, FORT:
Dont le niveau ou le degré est élevé.
-
4
시간이 오래되다.
4
AVANCÉ, (BIEN) ENTAMÉ, (DÉJÀ) LONG:
(Temps) Dont une grande partie est écoulée.
-
5
어둠이나 안개 등으로 자욱하고 짙다.
5
PROFOND, ÉPAIS, DENSE:
(Obscurité ou brume) Très présent et dense.
-
Verbe
-
1
거칠고 세차게 되다.
1
ÊTRE RUDE, ÊTRE VIOLENT, ÊTRE FORT, ÊTRE SAUVAGE, ÊTRE FÉROCE, ÊTRE TURBULENT, ÊTRE FURIEUX, ÊTRE PUISSANT, ÊTRE INTENSE:
Devenir brutal et fort.
-
Adverbe
-
1
느낌이나 생각이 매우 크고 강하게.
1
VIVEMENT, DE MANIÈRE INTENSE, INTENSÉMENT, DE TOUT CŒUR, SINCÈREMENT:
(Impression ou pensée) De manière très grande et forte.
-
2
매우 급하고 필요하게.
2
DE MANIÈRE INDISPENSABLE, DE MANIÈRE CRITIQUE, DE MANIÈRE PRESSANTE:
De manière très urgente et nécessaire.
-
3
꼭 알맞아 실제에 정확히 맞게.
3
DE MANIÈRE RÉALISTE, DE MANIÈRE CRÉDIBLE:
De manière appropriée et correspondant parfaitement à la réalité.
-
Verbe
-
1
성격이나 행동이 거칠게 되다.
1
DEVENIR INTENSE, DEVENIR MÉCHANT, DEVENIR MENAÇANT, DEVENIR MALVEILLANT, DEVENIR FÉROCE, DEVENIR SAUVAGE:
(Caractère ou comportement) Devenir violent.
-
2
생김새가 무섭고 험악하게 되다.
2
DEVENIR INTENSE:
(Apparence) Faire peur et prendre un air menaçant.
-
3
눈, 비, 바람 등이 몹시 세차게 되다.
3
DEVENIR AFFREUX, DEVENIR HORRIBLE, DEVENIR BRUTAL:
(Neige, pluie, vent, etc.) Devenir violent.
-
4
상황이나 사정이 나쁘게 되다.
4
DEVENIR VIOLENT:
(Situation ou conditions) S'aggraver.
-
☆
Adjectif
-
1
정도가 거칠고 세차다.
1
RUDE, VIOLENT, FORT, SAUVAGE, FÉROCE, TURBULENT, FURIEUX, PUISSANT, INTENSE:
(Phénomène naturel) Qui est brutal et fort.
-
2
성격이 강하고 거칠다.
2
RUDE, VIOLENT, FORT, SAUVAGE, FÉROCE:
(Personnalité) Qui est brutal et fort.
-
3
목소리가 크고 힘이 있다.
3
FORT, HAUT:
(Voix) Qui est haut et puissant.
-
4
편안하거나 순조롭지 않다.
4
DUR, DIFFICILE, PÉNIBLE, ARDU, RUDE:
Qui n'est pas calme ou d'une bonne disposition.
-
5
주장이나 영향이 강하다.
5
FORT, FÉROCE, VIF, FORCENÉ, ACHARNÉ:
(Revendication ou influence) Qui est fort.
-
Adjectif
-
1
물의 겉면이 밑바닥에 가깝다.
1
PEU PROFOND:
(Surface de l'eau) Qui est près du sol.
-
2
생각이나 지식 등이 깊지 않다.
2
SUPERFICIEL, SOMMAIRE, RUDIMENTAIRE, PEU PROFOND:
(Pensée ou connaissance) Qui manque de profondeur.
-
3
높이가 그리 높지 않다.
3
BAS:
(Hauteur) Peu élevé.
-
4
색이 보통의 정도보다 흐릿하다.
4
PÂLE, CLAIR, LÉGER:
(Couleur) Qui est plus faible qu'habituellement.
-
5
안개나 연기 등이 약간 끼어 있다.
5
LÉGER, FAIBLE, PEU ÉPAIS:
(Brouillard ou fumée) Qui s'étend peu densément.
-
6
액체에 녹아 있는 물질의 양이 적어서 농도가 낮다.
6
LÉGER, FAIBLE:
(Densité) Qui n'est pas élevé étant donné que la quantité de substance dissoute dans le liquide n'est pas importante.
-
7
냄새가 약하다.
7
FAIBLE, LÉGER, PEU INTENSE:
(Odeur) Qui a peu d'intensité.
-
8
정도가 보통보다 깊지 않다.
8
PEU PROFOND, LÉGER, FAIBLE:
(Degré) Qui est moins profond qu'habituellement.
-
9
소리가 높지 않고 보통보다 작다.
9
LÉGER, FAIBLE, (VOIX) BAS:
(Son) Qui n'est pas haut et est moins intense qu'habituellement.
-
☆☆
Adjectif
-
1
사물이 어떤 힘에 의해 모양이 변하지 않을 정도로 딱딱하다.
1
SOLIDE, DUR, FERME:
Qui est dur au point de ne pas pouvoir être déformé par une force quelconque.
-
2
약하거나 무르지 않고 빈틈이 없이 튼튼하다.
2
ROBUSTE, FORT, COSTAUD, SOLIDE, FERME:
Solide, sans faille, ni mou ni faible.
-
5
속이 차서 실속이 있다.
5
FERME:
(Intérieur de quelque chose) Être rempli à ras bord, et donc solide et consistant.
-
4
상태가 느슨하지 않고 튼튼하다.
4
BIEN SERRÉ:
(État) Qui n'est pas lâche mais solide.
-
3
뜻이나 생각이 흔들림 없이 강하다.
3
RÉSOLU, FERME, DÉTERMINÉ, INÉBRANLABLE:
(Volonté ou pensée) Qui est fort et sans aucune confusion.
-
6
정도가 보통보다 더 심하다.
6
SÉVÈRE, INTENSE, FORT:
(Degré) Qui est plus grave que la moyenne.
-
7
확실하게 제대로 빈틈이 없다.
7
SOLIDE, FIABLE, SÉRIEUX, SÛR:
Sans aucune faille, de manière sécurisée.
-
8
일의 기본 바탕이 튼튼하다.
8
FERME, FONDÉ, VALABLE, FIABLE:
(Base d'un travail) Solide.
-
9
사람이 야무지고 의지가 강하다.
9
RÉSOLU, DÉTERMINÉ, FERME:
(Personne) Ferme et (sa volonté) forte.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
힘이 크다.
1
FORT, VIGOUREUX, SOLIDE, ROBUSTE, PUISSANT, (ADJ.) AVEC FORCE, VIGOUREUSEMENT, DUR, DUREMENT, FORTEMENT, VIOLEMMENT:
Qui a de la force physique.
-
2
행동이나 성격이 강하다.
2
FORT, RÉSOLU, INÉBRANLABLE, TREMPÉ, COURAGEUX, VIOLENT, OBSTINÉ, ENTÊTÉ, TÊTU:
(Comportement ou caractère) Qui a de la force.
-
3
물, 불, 바람 등의 기세가 보통보다 크거나 빠르다.
3
FORT, INTENSE, VIOLENT, IMPÉTUEUX, RAPIDE, VIF:
(Vigueur de l'eau, du feu ou du vent) Qui est plus grand ou plus rapide que la normale.
-
4
능력이나 수준 등의 정도가 높거나 심하다.
4
FORT, PUISSANT, COMPÉTENT, HABILE, CHER, RÉSISTANT (À L'ALCOOL):
(Niveau de capacité ou de qualité) Qui est élevé ou intense.
-
5
사물의 감촉이 딱딱하고 거칠다.
5
SOLIDE, RIGIDE, RÊCHE, RUGUEUX, RÂPEUX:
(Toucher d'un objet) Dur et grossier.
-
6
운수나 터의 기운이 나쁘다.
6
(ADJ.) (EMPLACEMENT D'UNE MAISON) PORTER MALHEUR, ÊTRE NÉ SOUS UNE MAUVAISE ÉTOILE:
(Chance ou énergie d'un lieu) Mauvais.
🌟
INTENSE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
마음속에서 뜨겁고 강하게 일어나는 적극적인 감정.
1.
PASSION, ARDEUR, ZÈLE, ENTHOUSIASME:
Sentiment vif, ardent et intense qui provient du fond du cœur.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 물질에 뜨거운 열을 가함.
1.
RÉCHAUFFEMENT, ÉCHAUFFEMENT:
Fait d’appliquer une chaleur intense à une matière.
-
2.
어떤 일이나 사건에 대하여 관심이 집중되고 분위기가 흥분됨.
2.
ÉCHAUFFEMENT:
Fait que l’attention est portée sur un fait ou un événement et que la tension monte.
-
-
1.
감정이나 생각이 강해지다.
1.
AVOIR LE CŒUR QUI S'ENFLAMME:
(Émotions ou sentiments) Devenir intense.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
양이나 수가 정해진 범위에 꽉 차 있다.
1.
REMPLI, PLEIN, COMBLE:
(Quantité ou nombre) Qui est entièrement rempli, jusqu'à ce que la limite soit atteinte.
-
2.
빈 곳이 없을 정도로 무엇이 많다.
2.
REMPLI, PLEIN, COMBLE:
Qui abonde au point de ne plus présenter de vide.
-
3.
냄새나 빛, 소리 등이 공간에 널리 퍼져 있다.
3.
PLEIN, RÉGNER, ENVAHIR, INONDER:
(Odeur, lumière, son, etc.) Qui est largement diffusé dans un espace.
-
4.
어떤 감정이나 생각이 강하다.
4.
PLEIN, REMPLI:
(Sentiment, idée) Qui est fort, intense.
-
Nom
-
1.
한글 자모의 열째 글자. 이름은 ‘치읓’으로 ‘지읒’보다 소리가 거세게 나므로 ‘지읒’에 한 획을 더해서 만든 글자이다.
1.
Dixième lettre de l’alphabet coréen, appelée « chieut ». Lorsqu'on la prononce, la forme des lèvres est similaire à celle de 'ㅈ' mais le son est plus intense, donc la lettre contient un trait de plus.
-
Nom
-
1.
한글 자모의 열한째 글자. 이름은 ‘키읔’으로 ‘ㄱ’보다 소리가 거세게 나므로 ‘ㄱ’에 한 획을 더하여 만든 글자이다.
1.
Onzième lettre de l’alphabet coréen, appelée « khieuk ». Lorsqu'on la prononce, la forme des lèvres est similaire à celle de 'ㄱ' mais le son est plus intense, donc la lettre contient un trait de plus.
-
Nom
-
1.
한글 자모의 열두째 글자. 이름은 ‘티읕’으로, ‘ㄷ’보다 소리가 거세게 나므로 ‘ㄷ’에 한 획을 더하여 만든 글자이다.
1.
Douzième lettre de l’alphabet coréen, appelée « tieut ». Lorsqu'on la prononce, la forme des lèvres est similaire à celle de 'ㄷ' mais le son est plus intense, donc la lettre contient un trait de plus.
-
Verbe
-
1.
감정이나 행동 등이 지나치게 급하고 거세지다.
1.
S'AVIVER, S'INTENSIFIER, S'ÉCHAUFFER, S'AGGRAVER, ÊTRE EXASPÉRÉ:
(Émotion ou action) Devenir intense et violent de manière excessive.
-
☆☆
Verbe
-
1.
보태어 늘리거나 많게 하다.
1.
AJOUTER, ADDITIONNER:
Faire augmenter et rendre nombreux par addition.
-
2.
어떤 요소가 더 있게 하다.
2.
AJOUTER, ADDITIONNER, JOINDRE QUELQUE CHOSE À QUELQUE CHOSE:
Faire en sorte qu'un élément soit plus nombreux.
-
3.
어떤 정도나 상태가 더 심하게 되다.
3.
S'AGGRAVER, EMPIRER, SE DÉTÉRIORER, PRENDRE UNE MAUVAISE TOURNURE:
(Certain degré ou certain état) Devenir plus intense.
-
☆
Verbe
-
1.
위로 끌어 올리거나 높아지게 하다.
1.
ÉLEVER, SURÉLEVER, HAUSSER, REHAUSSER, MONTER:
Placer quelque chose plus haut ou le faire monter.
-
2.
밑을 괴거나 쌓아 올려 도드라지거나 높아지게 하다.
2.
ÉLEVER, HAUSSER, BUTTER:
Faire ressortir une chose ou la faire placer plus haut en en mettant une autre en dessous ou en les entassant l'une sur l'autre.
-
3.
의욕이나 감정을 부추기거나 일으키다.
3.
RELEVER, REMONTER, EXCITER, PIQUER, ENCOURAGER:
Insuffler ou instiller à quelqu'un une volonté ou un sentiment.
-
4.
정도를 더 높이다.
4.
RELEVER, REMONTER, EXCITER, PIQUER:
Monter le degré de quelque chose.
-
5.
입맛을 당기게 하다.
5.
EXCITER, STIMULER, AIGUISER:
Rendre l'appétit plus intense.
-
-
1.
평소 싫어하던 사람이 불행한 일을 당했을 때 느끼는 통쾌한 감정.
1.
C'EST LA SAVEUR DU KKESOGEUM (SÉSAME MOULU ET SALÉ):
Joie intense ressentie lorsqu'une personne haïe est victime d'un malheur.
-
☆
Nom
-
1.
매우 무섭거나 두려워 몸이 떨림.
1.
FRISSON:
Tremblement du corps causé par une peur intense ou de l'effroi.
-
2.
(비유적으로) 몸이 떨릴 정도로 감격스러움.
2.
FRISSON:
(figuré) Fait d'être ému au point d'en trembler.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
맛이 식초와 같다.
1.
ACIDE, AIGRE, VINAIGRÉ:
Qui a un goût semblable au vinaigre.
-
2.
이나 관절 등이 저리어 시큰시큰하다.
2.
(DOULEUR) SOURDE, DOULOUREUX, DÉCHIRANT, ENDOLORI:
(Dents, articulations, etc.) Qui a des sensations de picotement et d'engourdissement.
-
3.
강한 빛을 받아 눈이 부시어 찔리는 듯이 아프다.
3.
ÉBLOUISSANT:
(Yeux) Qui fait mal comme piqué par une lumière intense.
-
Adverbe
-
1.
천둥이 치거나 땅이 요란스럽게 울리는 소리.
1.
Onomatopée évoquant le bruit violent émis lorsque le tonnerre gronde ou la terre tremble.
-
2.
무엇이 무너지거나 흔들리면서 요란스럽게 나는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée évoquant un violent bruit produit lorsque quelque chose s'effondre ou tremble ; idéophone décrivant cette manière de s'effondrer ou de trembler.
-
3.
기계 등이 요란스럽게 돌아가는 소리.
3.
Onomatopée évoquant le bruit intense émis par une machine ou autre.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
욕심이 없고 마음이 순수하고 솔직하다.
1.
INNOCENT, PUR:
Sans cupidité et d’un coeur simple et franc.
-
2.
음식의 맛이 느끼하지 않고 산뜻하다.
2.
LÉGER, PEU CHARGÉ, PEU PRONONCÉ:
(Cuisine) d'un goût agréablement neutre et sans graisse.
-
3.
빛깔이나 색깔이 진하지 않고 옅은 느낌을 주면서 산뜻하다.
3.
PUR:
(Teinte) claire, légère, peu intense.
-
Adjectif
-
1.
빛깔이 매우 뻘겋다.
1.
ROUGE VIF:
Qui a un éclat d'un rouge intense.
-
Verbe
-
1.
감정이나 행동 등이 지나치게 급하고 거세지다.
1.
S'AVIVER, S'INTENSIFIER, S'ÉCHAUFFER, S'AGGRAVER, ÊTRE EXASPÉRÉ:
(Émotion ou action) Devenir intense et violent de manière excessive.
-
Verbe
-
1.
감정이나 행동 등을 지나치게 급하고 거세지게 하다.
1.
AVIVER, INTENSIFIER, ÉCHAUFFER, AGGRAVER, EXASPÉRER, EXCITER:
Rendre une émotion ou une action intense et violente de manière excessive.
-
Adjectif
-
1.
물의 겉면이 밑바닥에 가깝다.
1.
PEU PROFOND:
(Surface de l'eau) Qui est près du sol.
-
2.
생각이나 지식 등이 깊지 않다.
2.
SUPERFICIEL, SOMMAIRE, RUDIMENTAIRE, PEU PROFOND:
(Pensée ou connaissance) Qui manque de profondeur.
-
3.
높이가 그리 높지 않다.
3.
BAS:
(Hauteur) Peu élevé.
-
4.
색이 보통의 정도보다 흐릿하다.
4.
PÂLE, CLAIR, LÉGER:
(Couleur) Qui est plus faible qu'habituellement.
-
5.
안개나 연기 등이 약간 끼어 있다.
5.
LÉGER, FAIBLE, PEU ÉPAIS:
(Brouillard ou fumée) Qui s'étend peu densément.
-
6.
액체에 녹아 있는 물질의 양이 적어서 농도가 낮다.
6.
LÉGER, FAIBLE:
(Densité) Qui n'est pas élevé étant donné que la quantité de substance dissoute dans le liquide n'est pas importante.
-
7.
냄새가 약하다.
7.
FAIBLE, LÉGER, PEU INTENSE:
(Odeur) Qui a peu d'intensité.
-
8.
정도가 보통보다 깊지 않다.
8.
PEU PROFOND, LÉGER, FAIBLE:
(Degré) Qui est moins profond qu'habituellement.
-
9.
소리가 높지 않고 보통보다 작다.
9.
LÉGER, FAIBLE, (VOIX) BAS:
(Son) Qui n'est pas haut et est moins intense qu'habituellement.
-
Adverbe
-
1.
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont le cœur bat fort successivement sous l'effet de la surprise ou d'une peur intense.
-
2.
속이 메스꺼워 자꾸 토할 것 같은 모양.
2.
Idéophone exprimant la manière d'avoir envie de vomir sans cesse.
-
3.
물결이 계속 흔들리는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont des flots s'agitent sans cesse.
-
4.
얇은 판 등이 휘어지듯이 계속 흔들리며 움직이는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière dont un objet mince et long par exemple bouge continuellement en s'agitant tout en se courbant.