🔍
Search:
L'AVANT
🌟
L'AVANT
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1
앞과 뒤.
1
L'AVANT ET L'ARRIÈRE:
Devant et derrière.
-
2
먼저와 나중.
2
Ce qui est avant et après.
-
3
앞말과 뒷말.
3
Propos précédents et suivants.
-
-
1
말이나 이야기 등이 이치에 맞고 조리가 있다.
1
L'AVANT ET L'ARRIÈRE CONCORDENT:
Expression indiquant que les paroles, les histoires, etc. de quelqu'un sont rationnelles et cohérentes.
-
-
1
일의 형편에 따라 적절하게 처리하는 재주나 눈치가 없고 답답하다.
1
L'AVANT ET L'ARRIÈRE SONT BLOQUÉS:
Ne pas avoir de talent ou l'esprit assez vif pour traiter convenablement le travail en question en fonction de sa situation.
-
-
1
욕심 때문에 사리 판단이나 분별을 제대로 못하다.
1
L'AVIDITÉ CACHE LES YEUX (L'AVANT):
Ne pas pouvoir correctement juger ou discerner le principe des choses.
-
-
1
말이나 행동이 서로 맞지 않다.
1
L'AVANT ET L'ARRIÈRE SONT DIFFÉRENTS:
Expression indiquant que ses actes et ses paroles ne concordent pas.
-
Nom
-
1
앞장서서 이끌어 감.
1
CONDUITE:
Action de guider quelqu'un ou quelque chose.
-
2
운동 경기 등에서 상대보다 점수가 앞섬.
2
FAIT DE MENER, AVOIR L'AVANTAGE:
Fait d'avoir plus de points que l'adversaire lors de matchs, etc.
-
3
연인 관계에서 주도적으로 상대방을 이끌어 감.
3
Action de guider le(la) partenaire dans une relation amoureuse.
-
-
1
일 등을 신중히 생각하지 않고 마구 행동하다.
1
NE PAS CHOISIR ENTRE L'AVANT ET L'ARRIÈRE:
Agir inconsidérément, sans penser prudemment à un travail, etc.
-
-
1
자신에게 올 이로움과 해로움 등을 신중하게 따지고 계산하다.
1
MESURER (CHOISIR OU ESTIMER) L'AVANT ET L'ARRIÈRE:
Examiner prudemment et évaluer les choses utiles ou nuisibles qui vont nous arriver.
-
Verbe
-
1
앞장서서 이끌어 가다.
1
MENER, CONDUIRE, GUIDER:
Guider quelqu'un ou quelque chose.
-
2
운동 경기 등에서 상대보다 점수가 앞서다.
2
FAIT DE MENER, AVOIR L'AVANTAGE:
Avoir plus de points que l'adversaire lors de matchs, etc.
-
3
연인 관계에서 주도적으로 상대방을 이끌어 가다.
3
Guider le(la) partenaire dans une relation amoureuse.
-
☆☆☆
Nom
-
1
향하고 있는 쪽이나 곳.
1
L'AVANT, LE DEVANT:
Direction ou lieu vers lequel (laquelle) se dirige quelqu'un ou quelque chose.
-
2
차례나 늘어선 줄에서 앞서는 곳.
2
TÊTE:
Tête de file dans un ordre de passage ou dans une file d'attente.
-
3
이미 지나간 시간.
3
Temps déjà écoulé.
-
4
다가올 시간.
4
AVANT, DEVANT, TÊTE, PROUE, FACE:
Temps qui approche.
-
5
몸이나 물체의 앞부분.
5
AVANT, DEVANT, TÊTE, PROUE, FACE:
Partie de l'avant du corps ou d'un objet.
-
6
순서에 따라 돌아오거나 맡은 몫.
6
Part arrivant de manière ordonnée.
-
7
어떤 환경이나 조건에 처한 상태.
7
Environnement (ou circonstances) auquel (auxquelles) nous sommes confrontés.
-
8
‘에게’의 뜻을 나타내는 말.
8
Terme signifiant « à (quelqu'un) ».
-
☆☆☆
Nom
-
1
숨을 쉬고 냄새를 맡는 몸의 한 부분.
1
NEZ:
Partie du corps servant à respirer et à sentir les odeurs.
-
2
콧구멍에서 나오는 끈끈한 액체. 콧물.
2
LE NEZ QUI COULE, MORVE:
Liquide gluant sortant des narines; morve.
-
3
신발의 앞쪽에 뾰족하게 튀어나온 부분.
3
L'EXTRÉMITÉ ANTÉRIEURE D'UNE CHAUSSETTE, L'EXTRÉMITÉ AVANT D'UNE CHAUSSETTE, L'AVANT D'UNE CHAUSSURE, L'EXTRÉMITÉ ANTÉRIEURE D'UNE CHAUSSURE, LA POINTE D'UNE CHAUSSURE:
Partie pointue située à l'avant des chaussures.
🌟
L'AVANT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
None
-
1.
태권도에서, 무릎을 높이 올려 앞으로 발을 차는 기술.
1.
Au taekwondo, technique consistant à élever haut son genou et à frapper du pied vers l'avant.
-
Nom
-
1.
언어에서, 같은 범주에 속하는 여러 요소를 세로로 묶어서 보일 때 쓰거나 열거된 항목 중 어느 하나가 자유롭게 선택될 수 있음을 보일 때 쓰는 문장 부호 '{ }'의 이름.
1.
ACCOLADE:
Dans une langue, nom du signe de ponctuation '{ }' utilisé pour assembler verticalement plusieurs éléments qui entrent dans un même champ ou pour montrer qu'un des items énumérés peut être choisi librement.
-
2.
수학에서, 소괄호를 포함한 식의 앞뒤를 묶어서 한 단위를 나타내는 부호 '{ }'의 이름.
2.
ACCOLADE:
En mathématiques, nom du symbole '{ }' exprimant une unité en assemblant l'avant et l'arrière d'une formule incluant de petites parenthèses '()'.
-
Verbe
-
2.
앞으로 나아가다.
2.
ALLER, SUIVRE SON COURS, MARCHER:
Tendre vers l'avant.
-
1.
일 등을 계속해서 해 나가다.
1.
AVANCER, PROGRESSER, DÉVELOPPER:
Poursuivre un travail.
-
Verbe
-
1.
앞으로 나아가게 되다.
1.
ALLER, SUIVRE SON COURS, MARCHER:
Tendre vers l'avant.
-
2.
일 등이 계속해서 되어 가다.
2.
AVANCER, PROGRESSER, ÉVOLUER, SE DÉVELOPPER:
(Travail) Se poursuivre.
-
Verbe
-
3.
밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
3.
ASSEOIR QUELQU'UN PLUS PRÈS DE QUELQUE CHOSE, RECEVOIR QUELQU'UN:
Installer quelqu'un de l'extérieur vers l'intérieur ou de l'arrière vers l'avant.
-
2.
어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
2.
NOMMER QUELQU'UN, FAIRE ENTRER EN FONCTIONS, ADOPTER, MARIER:
Faire prendre un poste ou un rôle.
-
1.
바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
1.
FAIRE DEMEURER À LA MAISON:
Faire rester à la maison après avoir fait quitter le travail.
-
Verbe
-
1.
안에서 밖으로 또는 뒤쪽에서 앞쪽으로 자리를 옮겨 앉다.
1.
Changer de place de l'arrière à l'avant ou changer de place en sortant.
-
2.
살 집을 잃고 쫓겨나거나 어떤 곳으로 물러나서 자리를 잡다.
2.
SE RETROUVER À LA RUE:
Perdre sa maison et en être chassé, ou quitter (un endroit ou un poste, etc.) et s'installer ailleurs.
-
3.
하던 일을 그만두거나 원래의 직책에서 물러나다.
3.
QUITTER, DÉMISSIONNER:
Abandonner son travail ou quitter son poste.
-
☆
Verbe
-
1.
손이나 팔, 손에 든 물건 등을 앞이나 밖으로 휘두르다.
1.
FAIRE UN GESTE DE LA MAIN, REMUER:
Agiter les mains, les bras, des objets tenus dans les mains vers l'avant ou l'extérieur.
-
2.
머리나 고개를 좌우로 흔들다.
2.
HOCHER:
Mouvoir la tête ou le cou de gauche à droite.
-
3.
물에서 앞으로 나아가기 위하여 팔이나 노 등을 휘두르다.
3.
AGITER:
Agiter les bras, une rame, etc. afin d'avancer sur l'eau.
-
☆☆
Verbe
-
1.
앞으로 향하여 가다.
1.
AVANCER, S'AVANCER, PROGRESSER:
Aller vers l'avant.
-
2.
뜻하거나 목적하는 방향으로 향하여 가다.
2.
SE DIRIGER, S'ORIENTER:
Se diriger dans la direction voulue ou visée.
-
3.
일이 진행되어 가다.
3.
(Affaire) Être en train de se dérouler.
-
Nom
-
1.
힘차게 밀고 나가는 힘.
1.
VIGUEUR:
Force de poussée dynamique vers l'avant.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
발을 뻗어서 어떤 것을 힘껏 지르거나 받아 올리다.
1.
FRAPPER, BOTTER, TIRER:
Frapper ou soulever énergiquement quelque chose en étendant le pied.
-
2.
발을 힘껏 뻗어 사람을 치다.
2.
DONNER UN COUP DE PIED:
Frapper quelqu'un en étendant énergiquement le pied.
-
3.
혀끝을 입천장 앞쪽에 붙였다가 떼면서 소리를 내다.
3.
CLAQUER, CLAPPER:
Faire du bruit en mettant l'extrémité de la langue à l'avant du palais et en la détachant ensuite.
-
4.
발로 힘 있게 밀어젖히다.
4.
S'APPUYER, PRENDRE DE L'ÉLAN:
Pousser fort avec les pieds.
-
5.
(속된 말로) 연인 사이인 남녀 중 한쪽이 일방적으로 관계를 끊다.
5.
ROMPRE, CASSER, RENONCER:
(populaire) Rompre unilatéralement une relation amoureuse entre un homme et un femme.
-
6.
(비유적으로) 자기에게 베풀어지거나 들어오는 좋은 기회를 받아들이지 않다.
6.
RATER, REFUSER, LOUPER, LAISSER ÉCHAPPER, MANQUER:
(figuré) Décliner une opportunité gratifiée ou qui se présente .
-
Nom
-
1.
발이 넷인 동물의 앞쪽에 달린 두 발.
1.
PATTES DE DEVANT:
Les deux pattes situées à l'avant d'un animal quadrupède.
-
2.
두 발을 앞뒤로 벌렸을 때 앞쪽에 있는 발.
2.
Pied se situant en avant quand on écarte deux pieds.
-
Verbe
-
1.
총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
1.
TIRER, DÉCOCHER, LANCER, JETER, DÉCHARGER, FAIRE PARTIR:
Tirer un coup de fusil ou une flèche à tort et à travers vers l'avant ou vers l'extérieur.
-
2.
불빛 등을 앞이나 밖을 향하여 내보내다.
2.
PROJETER:
Emettre de la lumière, etc. vers l'avant ou vers l'extérieur.
-
3.
남의 감정을 상하게 하는 말을 함부로 하다.
3.
DÉCOCHER, PROFÉRER, VOMIR, DIRE TOUT CE QU'ON A SUR LE COEUR:
Proférer à tort et à travers des paroles blessantes pour autrui.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
숨을 쉬고 냄새를 맡는 몸의 한 부분.
1.
NEZ:
Partie du corps servant à respirer et à sentir les odeurs.
-
2.
콧구멍에서 나오는 끈끈한 액체. 콧물.
2.
LE NEZ QUI COULE, MORVE:
Liquide gluant sortant des narines; morve.
-
3.
신발의 앞쪽에 뾰족하게 튀어나온 부분.
3.
L'EXTRÉMITÉ ANTÉRIEURE D'UNE CHAUSSETTE, L'EXTRÉMITÉ AVANT D'UNE CHAUSSETTE, L'AVANT D'UNE CHAUSSURE, L'EXTRÉMITÉ ANTÉRIEURE D'UNE CHAUSSURE, LA POINTE D'UNE CHAUSSURE:
Partie pointue située à l'avant des chaussures.
-
Nom
-
1.
흙을 밀어 내어 땅을 다지거나 평평하게 하는 데 쓰는 특수 자동차.
1.
BULLDOZER, BOUTEUR:
Engin spécifique utilisé pour tasser ou aplanir le sol en poussant et déplaçant de la terre.
-
2.
(비유적으로) 앞뒤를 생각하지 않고 무조건 일을 밀고 나가는 사람.
2.
BULLDOZER, BOUTEUR:
Personne qui exécute le travail à tout prix sans penser à l'avant et à l'après.
-
Nom
-
1.
하등 무척추동물의 몸 앞부분이나 입 주위에 있는 돌기 모양의 기관.
1.
TENTACULE:
Organe saillant situé à l'avant du corps ou autour de la bouche d'invertébrés inférieurs.
-
2.
(비유적으로) 어떤 작용이나 행동이 미치는 영향.
2.
(figuré) Influence exercée par une action ou un comportement.
-
Nom
-
1.
힘들거나 위험할 줄 알면서도 어떤 일을 하려는 마음.
1.
ESPRIT D'AVENTURE, ESPRIT AVENTUREUX, ESPRIT AVENTURIER:
Volonté d'aller de l'avant tout en sachant que ce sera difficile ou dangereux.
-
Nom
-
1.
힘들거나 위험할 줄 알면서도 어떤 일을 하는 것.
1.
(N.) AVENTUREUX, AVENTURIER:
Action d'aller de l'avant, tout en sachant que ce sera difficile ou dangereux.
-
Nom
-
1.
위에서 아래로 그은 줄.
1.
LIGNE VERTICALE:
Ligne à la verticale.
-
5.
앞뒤로 늘여 있는 줄.
5.
COLONNE:
Ligne qui s'étale de l'avant vers l'arrière.
-
2.
악보에서, 마디를 구분하기 위해 세로로 그은 줄.
2.
BARRE VERTICALE:
Dans les partitions, lignes verticales divisant chacune des strophes d'une chanson.
-
3.
악보에서, 마디를 구분하기 위해 세로로 그은 줄 중에 특히 한 줄로 그은 가느다란 선.
3.
BARRE DE MESURE:
Dans les partitions, ligne simple particulièrement fine parmi les lignes verticales divisant chacune des strophes d'une chanson.
-
Verbe
-
3.
밖에서 안으로 또는 뒤에서 앞으로 옮겨 앉게 하다.
3.
ASSEOIR QUELQU'UN PLUS PRÈS DE QUELQUE CHOSE, RECEVOIR QUELQU'UN:
Installer quelqu'un en le déplaçant de l'extérieur vers l'intérieur ou de l'arrière vers l'avant.
-
2.
어떤 지위나 역할을 차지하게 하다.
2.
NOMMER QUELQU'UN, FAIRE ENTRER EN FONCTIONS:
Faire prendre un poste ou un rôle.
-
1.
바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
1.
FAIRE DEMEURER À LA MAISON:
Faire rester quelqu'un à la maison après lui avoir fait quitté le travail.
-
Verbe
-
1.
힘들거나 위험할 줄 알면서도 어떤 일을 하다.
1.
TENTER UNE AVENTURE, S'AVENTURER:
Aller de l'avant, tout en sachant que ce sera difficile ou dangereux.
-
2.
위험할 줄 알면서도 어떤 지역을 여행하다.
2.
SE RISQUER, SE HASARDER:
Voyager dans une région, tout en sachant que c'est un endroit dangereux.