🔍
Search:
LIMITÉ
🌟
LIMITÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
일정한 한도나 한계가 있다.
1
LIMITÉ:
Qui a un plafond ou une limite défini(e).
-
☆
Nom
-
1
범위나 한계를 일정한 부분이나 정도에 한정함.
1
(N.) LIMITÉ:
Fait de déterminer l'étendue ou les limites (de quelque chose) jusqu'à une partie déterminée ou à un certain niveau.
-
Verbe
-
1
범위나 한계가 일정한 부분이나 정도에 한정되다.
1
ÊTRE LIMITÉ:
(Étendue ou limites de quelque chose) Être déterminée jusqu'à une certaine partie ou à un certain niveau.
-
Nom
-
1
일정한 한도나 한계가 있음.
1
(N.) LIMITÉ:
Fait d'avoir un plafond ou une limite défini(e).
-
Adjectif
-
1
정해지거나 제한된 것이 없다.
1
INFINI, ILLIMITÉ:
Qui n'a pas de limite ou qui est indéfini.
-
Adjectif
-
1
수나 양, 크기, 공간이나 시간의 끝이나 제한이 없다.
1
INFINI, ILLIMITÉ:
(Chiffres, quantité, taille, espace ou temps) Qui n'a pas de fin ou de limite.
-
☆
Adjectif
-
1
끝이 없을 만큼 정도가 매우 크다.
1
ILLIMITÉ, INFINI:
Qui est énormément grand au point d'être sans limites.
-
Nom
-
1
일정하게 정해진 양이 따로 없을 정도로 많음.
1
QUANTITÉ ILLIMITÉE:
Fait d'être extrêmement nombreux, sans quantité fixe.
-
Adjectif
-
1
끝이나 한계가 없다.
1
ILLIMITÉ, INTERMINABLE:
Sans fin ou sans limite.
-
☆☆
Adjectif
-
1
끝이 없거나 제한이 없다.
1
INFINI, SANS FIN, ILLIMITÉ:
Qui n'a pas de fin ou de limite.
-
Verbe
-
1
일정한 정도나 범위가 정해지거나, 그 정도나 범위가 초과되지 못하게 막히다.
1
ÊTRE LIMITÉ, ÊTRE RESTREINT:
(Certain degré ou limite) Être fixé(e) ou être empêché de dépasser ce degré ou cette limite.
-
Verbe
-
1
경계 등이 뚜렷하고 확실하게 구별되어 정해지다.
1
ÊTRE DÉLIMITÉ, ÊTRE DÉMARQUÉ:
(Frontière) Être délimité précisément et avec certitude.
-
Nom
-
1
정한 기간이 없음.
1
(N.) ILLIMITÉ, INDÉTERMINÉ, INDÉFINI:
Fait de ne pas avoir de période fixée.
-
Adverbe
-
1
끝이 없을 만큼 매우.
1
TRÈS, DE MANIÈRE ILLIMITÉE, EXCESSIVEMENT:
De manière excessive au point d'être sans fin.
-
Adjectif
-
1
(겸손하게 이르는 말로) 자신의 힘이나 능력이 작고 보잘것없다.
1
(ADJ.) NE PAS AVOIR DE GRANDS MOYENS, LIMITÉ:
(modeste) Dont la force ou la capacité est petite et insignifiante.
-
Adjectif
-
1
정해진 한도나 범위가 없다.
1
ILLIMITÉ, INFINI, SANS LIMITE, SANS RESTRICTION:
Sans limite ou d'une étendue indéterminée.
-
Adjectif
-
1
공간이 작고 비좁다.
1
ÉTROIT, RESSERRÉ, PETIT, LIMITÉ:
(Espace) Qui est petit et étroit.
-
2
사물을 보는 안목이나 마음이 좁다.
2
BORNÉ, LIMITÉ, ÉTROIT:
Qui est limité, en parlant du point de vue.
-
☆
Adjectif
-
1
아까워하는 마음이 없다.
1
GÉNÉREUX, PRODIGUE, ILLIMITÉ, SANS LIMITE, SANS RÉSERVE:
Sans sentiment qu'une chose soit de trop.
-
Nom
-
1
수량이나 범위 등을 제한하여 정하는 것.
1
(N.) LIMITATIF, LIMITÉ, RESTRICTIF, RESTREINT, DÉTERMINÉ:
Ce qui limite et définit une quantité, une étendue, etc.
-
Déterminant
-
1
수량이나 범위 등을 제한하여 정하는.
1
(DÉT.) LIMITATIF, LIMITÉ, RESTRICTIF, RESTREINT, DÉTERMINÉ:
Qui limite et définit une quantité, une étendue, etc.
🌟
LIMITÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
일정하게 한정된 구역. 또는 어떤 힘이 미치는 한계.
1.
ÉTENDUE, CHAMP, DOMAINE:
Zone délimitée d'une certaine manière ; champ d'action d'une force.
-
Verbe
-
1.
수량이나 범위 등이 제한되어 정해지다.
1.
ÊTRE LIMITÉ, ÊTRE DÉLIMITÉ, ÊTRE RESTREINT, ÊTRE CIRCONSCRIT:
(Quantité, étendue, etc.) Être limité et défini.
-
Verbe
-
1.
아껴져서 줄어들다.
1.
ÊTRE RÉDUIT, DIMINUER, BAISSER:
Être économisé après en avoir limité la consommation.
-
Nom
-
1.
어떤 말의 뜻을 정의할 때에, 좁은 의미.
1.
SENS ÉTROIT:
Sens limité, lorsque l'on définit le sens d'un mot.
-
Particule
-
1.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 소유, 소속, 소재, 관계, 기원, 주체의 관계를 가짐을 나타내는 조사.
1.
Particule pour indiquer que la proposition précédente prend une relation de possession, d'appartenance, d'emplacement, de relation, d'origine ou de sujet d'action par rapport à la proposition suivante.
-
2.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 행위의 대상이나 목표가 됨을 나타내는 조사.
2.
Particule pour indiquer que la proposition précédente est l'objet ou l'objectif de l'action de la proposition suivante.
-
3.
앞의 말이 뒤의 말에 대하여 속성이나 수량을 한정하거나 같은 자격임을 나타내는 조사.
3.
Particule pour indiquer que la proposition précédente a une caractéristique ou une quantité limitée, ou la même qualité que la proposition suivante.
-
4.
앞의 말과 뒤의 말이 전체와 부분의 관계임을 나타내는 조사.
4.
Particule pour indiquer une relation de tout et d'une partie entre les propositions précédente et suivante.
-
5.
앞의 말이 뒤의 말에 대한 비유의 대상임을 나타내는 조사.
5.
Particule pour indiquer que la proposition précédente est l'objet d'une comparaison de la proposition suivante.
-
6.
앞에 오는 조사의 의미 특성을 가지고 뒤의 말을 꾸밀 때 쓰는 조사.
6.
Particule utilisée pour qualifier la proposition suivante avec une caractéristique sémantique de la proposition précédente.
-
☆☆
Déterminant
-
1.
일부에 한정되지 않고 두루 해당될 수 있는.
1.
(DÉT.) GÉNÉRAL, ORDINAIRE, UNIVERSEL:
Qui correspond à un tout de manière générale, sans être limité à certaines parties.
-
2.
전문적이거나 특별한 분야에 속하지 않는.
2.
(DÉT.) GÉNÉRAL, ORDINAIRE:
Qui ne relève pas d'un domaine professionnel ou spécial.
-
Verbe
-
1.
조건이 붙어 내용이 제한되다.
1.
ÊTRE RESTREINT:
(Contenu de quelque chose) Être limité par une condition.
-
☆
Nom
-
1.
정해진 방식이나 관습에 얽매이지 않고 행동이나 생각이 자유로움.
1.
AUTONOMIE, LIBERTÉ:
Fait d'agir et de penser librement, sans être limité par des méthodes ou des coutumes fixées.
-
Nom
-
1.
환경 보호를 위해 도시 주변에 나무와 풀이 그대로 자랄 수 있게 개발이나 건축이 금지되거나 제한된 지대.
1.
ZONE D'EXPLOITATION CONTRÔLÉE, ZONE VERTE, CEINTURE VERTE:
Zone située à proximité d'une ville, dans laquelle est interdite ou limitée la construction de bâtiments ou l'aménagement du territoire, pour préserver l'intégrité des bois et de la flore dans un soucis de protection de l'environnement.
-
Adjectif
-
1.
무엇에 얽매여서 마음대로 할 수 없다.
1.
RESTREINT, HANDICAPÉ, INFIRME, INVALIDE, IMPOTENT, PERCLUS, INCONFORTABLE:
Qui est limité par quelque chose et qui ne peut pas agir librement.
-
Nom
-
1.
여섯 개의 선분으로 둘러싸인 평면 도형.
1.
HEXAGONE:
Forme plane limitée par six segments.
-
Nom
-
1.
나누어 주는 물건이나 식량.
1.
RATION:
Produits ou denrées alimentaires attribués en quantité limitée.
-
Adjectif
-
1.
공간이 작고 비좁다.
1.
ÉTROIT, RESSERRÉ, PETIT, LIMITÉ:
(Espace) Qui est petit et étroit.
-
2.
사물을 보는 안목이나 마음이 좁다.
2.
BORNÉ, LIMITÉ, ÉTROIT:
Qui est limité, en parlant du point de vue.
-
☆☆
Verbe
-
1.
묶이거나 감기거나 얽히거나 합쳐지거나 싸인 것 등이 도로 원래의 상태가 되다.
1.
ÊTRE DÉNOUÉ, ÊTRE DÉFAIT, ÊTRE DÉTACHÉ:
(Chose attachée quelque part, enroulée, emmêlée, mise ensemble, entassée, etc.) Être ramené à l'état d'origine.
-
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
2.
SE CALMER:
(Mauvais sentiment, humeur, etc.) Disparaître.
-
3.
마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
3.
(Problème que l'on avait sur le cœur ou objectif que l'on s'était fixé) Être résolu et éliminé ou réalisé.
-
4.
모르는 것을 알게 되거나 어려운 문제가 해결되다.
4.
(Problème complexe ou que l'on ignore) Être connu ou résolu.
-
6.
금지되거나 제한된 것이 자유롭게 되다.
6.
(Chose interdite ou limitée) Être libéré.
-
5.
가두어 놓거나 잡아 놓은 동물이 자유롭게 되다.
5.
ÊTRE RELÂCHÉ:
(Animal que l'on avait enfermé ou attrapé) Être libéré.
-
7.
피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
7.
(Fatigue, chose toxique, etc.) Disparaître et remettre le corps dans un état normal.
-
8.
긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
8.
ÊTRE RELÂCHÉ, SE RELÂCHER:
(Expression du visage, ambiance, corps, etc. tendu) Être adouci.
-
9.
힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
9.
(État d'application de force) Se relâcher.
-
10.
액체 속에 들어가 골고루 섞이거나 녹다.
10.
Être bien mélangé ou dissous dans un liquide.
-
11.
한곳에 모여 있는 돈이나 물건이 여기저기로 퍼지게 되다.
11.
ÊTRE DISTRIBUÉ:
(Argent ou objets réunis en un point) Être donné par-ci par-là.
-
12.
얼음이 녹거나 추운 날씨가 따뜻해지다.
12.
(Glace) Fondre ou (temps froid) se réchauffer.
-
Nom
-
1.
사회의 구성원으로서의 개인.
1.
MEMBRE DE LA SOCIÉTÉ:
Individu faisant partie d'une société.
-
2.
학교나 군대 등의 제한된 집단에 속한 사람이 아닌, 일반 사회에서 자유롭게 활동하는 사람.
2.
CIVIL:
Personne évolue librement dans une société, sans appartenir à un groupe délimité comme l'école, l'armée, etc.
-
Adjectif
-
1.
일정한 사람이나 사물만이 특별히 갖추고 있다.
1.
PARTICULIER, SPÉCIAL, EXCEPTIONNEL, UNIQUE, SINGULIER:
Qui n'est possédé que par un groupe de personnes ou d'objets limités.
-
☆☆
Nom
-
1.
자동차가 다니는 도로에 일정한 너비로 나누어 표시한 선.
1.
VOIE:
Ligne tracée sur la chaussée réservée aux voitures et la divisant en files de largeur uniforme.
-
2.
(일상적인 말로)차가 한 줄로 정해진 부분을 통행하도록 차선으로 구분한 찻길의 부분.
2.
VOIE, FILE:
(au quotidien) Partie de la chaussée délimitée par des lignes démarcatrices, d'une largeur suffisante au passage d'une suite de voitures.
-
Nom
-
1.
여섯 개의 평면으로 둘러싸인 입체.
1.
HEXAÈDRE:
Forme tridimensionnelle limitée par six surfaces.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것을 원래의 상태로 되게 하다.
1.
DÉNOUER, DÉFAIRE, DÉTACHER:
Remettre en état une chose attachée quelque part sur elle-même ou emmêlée.
-
2.
싸 놓은 것을 열어서 펼치다.
2.
DÉFAIRE:
Ouvrir et exposer ce qui était emballé.
-
3.
마음속에 맺힌 감정을 누그러지게 하다.
3.
SE CALMER:
Atténuer une humeur.
-
4.
마음속에 맺힌 것을 해결하여 없애거나 마음속에 품고 있는 것을 이루다.
4.
RÉALISER SES VŒUX:
Résoudre et éliminer un problème que l'on avait sur le cœur ou réaliser un objectif que l'on s'était fixé.
-
5.
모르거나 복잡한 문제를 해결하거나 그 답을 알아내다.
5.
Résoudre ou trouver la réponse à un problème complexe ou que l'on ignore.
-
7.
금지되거나 제한되어 있던 것을 자유롭게 해 주다.
7.
Libérer une chose interdite ou limitée.
-
6.
가두어 놓거나 잡아 놓은 사람이나 동물을 자유롭게 해 주다.
6.
RELÂCHER:
Libérer une personne ou un animal que l'on avait enfermé ou attrapé.
-
8.
피로나 독기를 없어지게 하다.
8.
SE RELAXER, SE DÉTENDRE:
Faire disparaître la fatigue ou une humeur toxique.
-
9.
무엇을 찾기 위해 사람들을 동원해 여기저기로 보내다.
9.
Mobiliser des gens et les envoyer à plusieurs endroits pour retrouver quelque chose.
-
13.
콧속에 있는 콧물을 숨을 세게 내쉬어 밖으로 나오게 하다.
13.
SE MOUCHER:
Expirer très fort pour expulser la morve du nez.
-
10.
이해하기 어렵고 복잡한 뜻을 알기 쉽게 하다.
10.
Simplifier le sens d'un mot difficile à comprendre et complexe.
-
11.
긴장된 표정, 분위기, 몸 등을 부드럽게 하다.
11.
RELÂCHER:
Adoucir une expression du visage, une ambiance, le corps, etc.
-
12.
액체 속에 무엇을 넣어 골고루 섞이거나 녹게 하다.
12.
Bien mélanger ou dissoudre quelque chose dans un liquide.
-
14.
한곳에 모여 있는 돈이나 물건을 여기저기 퍼뜨리다.
14.
DISTRIBUER:
Donner par-ci par-là de l'argent ou des objets réunis en un point.
-
☆☆
Nom
-
1.
일부에 한정되지 않고 두루 해당될 수 있는 것.
1.
(N.) GÉNÉRAL, ORDINAIRE, UNIVERSEL:
Qualité de ce qui s'applique largement à un ensemble, et qui n'est pas limité à certaines parties.
-
2.
전문적이거나 특별한 분야에 속하지 않는 것.
2.
(N.) GÉNÉRAL, ORDINAIRE:
Ce qui ne relève pas d'un domaine professionnel ou spécial.