🔍
Search:
LUI
🌟
LUI
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1
높은 곳에서 구름을 이루고 있던 수증기가 식어서 뭉쳐 떨어지는 물방울.
1
PLUIE:
Vapeur ayant formé des nuages en hauteur, s'étant refroidie et tombant en s’agglomérant sous forme de gouttes d’eau.
-
Adjectif
-
1
글이나 말, 곡선 등이 거침없이 미끈하고 아름답다.
1
FLUIDE:
(Texte, parole, ligne courbe, etc.) Limpide et beau, sans accroc.
-
Pronom
-
1
(조금 낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
1
IL, LUI:
(légèrement péjoratif) Cette personne.
-
Pronom
-
1
(조금 낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
1
IL, LUI:
(légèrement péjoratif) Cette personne.
-
Nom
-
1
기독교에서, 하나님을 찬양한다는 뜻을 나타내는 말.
1
ALLÉLUIA:
Mot signifiant "louez le Seigneur" dans le christianisme.
-
☆☆☆
Nom
-
1
긴 막대 위에 지붕 같은 막을 펼쳐서 비가 올 때 손에 들고 머리 위를 가리는 도구.
1
PARAPLUIE:
Accessoire composé d'une étoffe tendue sur un bâton long, qu'on porte à la main et qu'on ouvre au dessus de sa tête comme un toit, pour se protéger de la pluie.
-
Nom
-
1
실같이 가늘게 내리는 비.
1
PLUIE FINE:
Pluie qui tombe finement comme des fils.
-
Nom
-
1
바람이 없는 날 소리 없이 조금씩 내리는 비.
1
PLUIE FINE:
Petite pluie qui tombe silencieusement un jour sans vent.
-
☆
Nom
-
1
줄처럼 보이는 굵고 세차게 내리는 비.
1
GROSSE PLUIE:
Forte et grosse pluie tombant comme des cordes.
-
Pronom
-
1
어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말.
1
IL, ELLE, LUI:
Terme utilisé pour désigner une certaine personne dont on est en train de parler.
-
Nom
-
1
겨울철에 내리는 비.
1
PLUIE D’HIVER:
Pluie qui tombe en hiver.
-
☆☆
Pronom
-
1
앞에서 이미 이야기한 여자를 가리키는 말.
1
ELLE, LA, LUI:
Terme indiquant une femme ou une fille mentionnée auparavant.
-
Nom
-
1
비를 내리게 하는 구름.
1
NUAGE DE PLUIE:
Nuage porteur de pluie.
-
Nom
-
1
밤에 내리는 비.
1
PLUIE NOCTURNE:
Pluie qui tombe la nuit.
-
Nom
-
1
눈과 비. 또는 눈과 비가 섞여 내리는 것.
1
PLUIE ET NEIGE:
Pluie et neige ; chute d’un mélange de pluie et de neige.
-
Nom
-
1
몹시 세게 내리는 비.
1
PLUIE BATTANTE:
Pluie qui tombe d’une manière violente.
-
Nom
-
1
비가 내리는 것.
1
CHUTE DE PLUIE:
Fait de pleuvoir.
-
Nom
-
1
가을에 내리는 비.
1
PLUIE AUTOMNALE:
Pluie qui tombe en automne.
-
☆☆
Nom
-
1
비가 되어 하늘에서 떨어지는 물방울.
1
GOUTTE DE PLUIE:
Goutte d’eau tombant du ciel sous forme de pluie.
-
Nom
-
1
십 센티미터 정도의 줄기에 심장 모양이나 원형의 갓이 있고 붉은 갈색의 윤이 나는, 약으로 쓰는 버섯.
1
GANODERME LUISANT:
Champignon luisant de couleur brun rouge, utilisé comme un médicament, qui a une tige d’environ dix centimètres et un chapeau en forme de cœur ou de cercle.
🌟
LUI
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Nom
-
1.
주로 여자들이 햇빛을 가리기 위해 쓰는 우산 모양의 물건.
1.
PARASOL, OMBRELLE:
Objet en forme de parapluie généralement utilisé par les femmes pour s'abriter du soleil.
-
None
-
1.
들었거나 주장한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 상황이 이어짐을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant qu'en transmettant un fait entendu ou affirmé, suit une situation qui lui est contraire.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression indiquant que le locuteur insiste de nouveau sur sa position ou sur son avis quand on lui pose une question ou qu'on exige qu'il fasse quelque chose de manière récurrente.
-
2.
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que le locuteur insiste sur le fait de citer ses propos ou ceux d'une autre personne comme raison ou fondement.
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.
1.
(forme non honorifique non formelle) Expression indiquant que le locuteur insiste de nouveau sur sa position ou sur son avis quand on lui pose une question ou qu'on exige qu'il fasse quelque chose de manière récurrente.
-
2.
자신의 말이나 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que le locuteur insiste sur le fait de citer ses propos ou ceux d'une autre personne comme raison ou fondement.
-
Nom
-
1.
미성년의 자녀를 누가 양육할 것인지에 대한 법적 권리.
1.
DROIT DE GARDE (DE L'ENFANT):
Droit légal de celui/celle qui s'occupera d'élever un enfant mineur.
-
Nom
-
1.
실같이 가늘게 내리는 비.
1.
PLUIE FINE:
Pluie qui tombe finement comme des fils.
-
Adverbe
-
1.
단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
1.
CRAC!:
Onomatopée évoquant le son émis lorsque l'on croque un objet dur ; idéophone décrivant cette manière de croquer.
-
2.
단단한 물체가 꺾이며 부러지는 소리. 또는 그 모양.
2.
CRAC!:
Onomatopée évoquant le son produit lorsqu'un objet dur se courbe et se casse ; idéophone exprimant cette manière de se casser.
-
3.
옷 등이 세차게 뜯어지는 소리. 또는 그 모양.
3.
CRAC!:
Onomatopée évoquant le son produit lorsqu'un vêtement ou autre est déchiré violemment ; idéophone décrivant cette manière de se déchirer.
-
4.
뼈마디를 세게 꺾을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
4.
CRAC!:
Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque l'on fait craquer ses os de façon violente ; idéophone exprimant cette manière de faire craquer.
-
5.
빗방울이나 우박 등이 세차게 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée évoquant le bruit émis lorsque des gouttes de pluie ou la grêle tombent violemment ; idéophone décrivant cette manière de tomber.
-
-
1.
같은 목적으로 함께 일하다.
1.
PARTAGER SES ÉPAULES AVEC QUELQU’UN:
Travailler avec quelqu'un en ayant le même objectif que lui.
-
Terminaison
-
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective indiquant un choix parmi deux possibles.
-
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
Terminaison connective indiquant que quel que soit le choix effectué ou correspondant parmi plusieurs, celui-ci importe peu.
-
Nom
-
1.
예쁘고 사랑스러운 행동.
1.
MIGNARDISES:
Comportements mignons et adorables.
-
2.
자기보다 어린 사람이나 동물을 예뻐하고 사랑스러워하는 마음.
2.
AMOUR, AFFECTION:
Sentiment d'attachement éprouvé par quelqu'un pour une personne plus jeune que lui ou pour un animal.
-
Nom
-
1.
야구에서 원래 정해져 있던 타자를 대신해서 공을 치는 사람.
1.
COUP DE BATTEUR SUPPLÉANT:
En baseball, personne qui bat la balle de baseball à la place du batteur choisi au préalabe.
-
2.
(비유적으로) 원래 일을 하던 어떤 사람을 대신하는 사람.
2.
(figuré) Personne qui remplace celui qui faisait un travail à l'origine.
-
Nom
-
1.
다른 사람에게 부탁하거나 바라는 일.
1.
REQUÊTE, SOLLICITATION, DEMANDE, PRIÈRE, VOEUX:
Ce qu'on demande à quelqu'un ou ce qu'on attend de lui.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
대상이나 물건을 자기의 것으로 가진 사람.
1.
PROPRIÉTAIRE:
Personne possédant un objet ou quelque chose.
-
2.
책임감을 가지고 중심이 되어 국가나 조직, 집안, 단체의 일을 이끌어 가는 사람.
2.
LEADER, CHEF:
Personne dirigeant les affaires d'un État, d'une organisation, d'une famille, d'un groupe en assumant les responsabilités.
-
3.
남이나 자신의 남편.
3.
MARI:
Son propre mari ou celui d'une autre personne.
-
4.
손님을 초대하거나 맞은 사람.
4.
HÔTE:
Personne invitant ou accueillant un invité.
-
5.
다른 사람에게 돈을 주고 일을 시키는 사람.
5.
EMPLOYEUR, MAÎTRE:
Personne ayant embauché quelqu'un pour le faire travailler en contrepartie d'une somme d'argent.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
비교의 대상이나 어떤 기준보다 정도가 약하게, 그 이하로.
1.
MOINS, NE PAS BIEN, NE PAS ASSEZ, PEU, MOINS BIEN:
De manière à ce que le degré soit plus faible que celui de la comparaison en question ou d'un critère. Au-dessous du degré de cet objet ou de ce critère.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
다른 것과 구별하기 위해 동물, 사물, 현상 등에 붙여서 부르는 말.
1.
NOM, DÉNOMINATION, APPELLATION:
Terme servant à désigner un animal, un objet, un phénomène, etc. et utilisé pour les distinguer des autres.
-
2.
사람의 성 다음에 붙여 그 사람만을 부르는 말.
2.
PRÉNOM:
Terme accolé derrière le nom d'une personne et utilisé pour nommer seulement la personne en question.
-
3.
사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
3.
NOM, PRÉNOM:
Terme indiquant le nom d'une personne et l'appellation nommant seulement la personne en question.
-
4.
공식적으로 어떤 일이나 행동을 했음을 알리기 위해 사용된, 사람이나 기관 등을 부르는 말.
4.
NOM:
Terme utilisé pour désigner une personne, un organisme, etc., et servant à indiquer que celui-ci (celle-ci) a fait un travail ou une action officiel(le).
-
5.
세상에 널리 알려진 명성.
5.
CÉLÉBRITÉ, GLOIRE, RENOMMÉE, RÉPUTATION, NOTORIÉTÉ, RENOM:
Largement connu dans le monde.
-
6.
외모나 성격, 행동 등의 특징 때문에 사람들에게 불리는 말.
6.
Terme utilisé pour être appelé par les autres, en raison de ses caractéristiques comme son apparence, son caractère, son comportement, etc.
-
7.
세상 사람들이 훌륭하다고 인정하는 평가와 그에 따르는 영광.
7.
NOM, RÉPUTATION, HONNEUR, RENOMMÉE:
Évaluation par laquelle on est reconnu comme remarquable par les autres, et gloire découlant de cette évaluation.
-
8.
어떤 일을 하려고 할 때 내세우는 구실이나 의의.
8.
NOM:
Prétexte ou signification avancé(e) quand on veut faire quelque chose.
-
9.
대신하여 기대기 위한 어떤 권위나 세력.
9.
Autorité ou puissance sur laquelle on veut s'appuyer.
-
☆
Nom
-
1.
노동자와 사용자. 돈을 받고 일을 하는 사람과 돈을 주고 일을 시키는 사람을 아울러 이르는 말.
1.
OUVRIERS ET DIRECTION, TRAVAILLEURS ET DIRECTION, EMPLOYÉS ET PATRONAT, TRAVAILLEURS ET PATRONS:
Terme désignant ensemble les personnes rémunérées pour effectuer un travail et celles qui les payent pour celui-ci.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 행동에서 의도한 것과는 다른 결과가 이어짐을 나타내는 표현.
1.
Expression utilisée lorsque l'action précédente produit ultérieurement un résultat différent de celui voulu.
-
Nom
-
1.
군대의 사병 중에서 상등병의 아래이고 이등병의 위인 계급.
1.
SOLDAT DE PREMIÈRE CLASSE:
Dans l’armée, homme de troupe du grade supérieur à celui de soldat de deuxième classe et inférieur à celui de caporal.
-
None
-
1.
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant un choix parmi deux possibles.
-
2.
여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant que quel que soit le choix effectué ou correspondant parmi plusieurs, celui-ci importe peu.
-
Nom
-
1.
몸은 새우와 게의 중간 모양으로 딱딱한 껍데기에 몸을 숨기고 사는 동물.
1.
BERNARD-L'ERMITE, PAGURE:
Animal dont le corps est entre celui du homard et du crabe et qui vit en se cachant dans une coquille solide.