🔍
Search:
MAUVAIS
🌟
MAUVAIS
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
잘못 사용함.
1
MAUVAIS USAGE:
Fait d’utiliser quelque chose incorrectement.
-
Nom
-
1
나쁜 일이 생길 징조.
1
MAUVAIS AUGURE:
Présage d'apparition d'un mauvais événement.
-
Nom
-
1
사람에게 원한을 품어 해를 끼친다는 나쁜 영혼.
1
MAUVAIS ESPRIT:
Esprit mauvais, dont on dit qu'il fait du mal à une personne contre qui il a de la rancune.
-
☆
Nom
-
1
정성을 쏟지 않고 아무렇게나 하는 대접.
1
MAUVAIS ACCUEIL:
Réception faite sans soin et grossièrement.
-
Nom
-
1
못되고 나쁜 성질.
1
NATURE MAUVAISE:
Caractère mauvais et pervers.
-
-
1
본래의 생각이나 의도에 들어맞지 않거나 잘못된 결과가 나오다.
1
MAUVAISE ADRESSE:
Ne plus suivre ses pensées ou ses intentions de départ ou donner un résultat infructueux.
-
Adjectif
-
1
도덕적으로나 인격적으로 옳지 못하다.
1
MAUVAIS, IMMORAL:
Qui n'est pas raisonnable, sur le plan de la morale ou de la personnalité.
-
Nom
-
1
잘못된 대답을 함. 또는 그 대답.
1
MAUVAISE RÉPONSE:
Fait de donner une réponse incorrecte ; cette réponse.
-
☆
Nom
-
1
가꾸지 않아도 저절로 나서 자라는 여러 가지 풀.
1
MAUVAISES HERBES:
Variété d'herbes qui poussent d'elles-mêmes même sans être mis en culture.
-
Adjectif
-
1
날씨나 사람의 성격이나 언행, 또는 맛과 냄새 등이 나쁜 데가 있다.
1
MÉCHANT, MAUVAIS:
(Temps qu'il fait, caractère, manière de parler, conduite d'une personne, goût, odeur, etc.) Qui n'est pas bon.
-
Nom
-
1
입에서 나는 좋지 않은 냄새.
1
MAUVAISE HALEINE:
Mauvaise odeur exhalée de la bouche.
-
Nom
-
1
농작물의 수확이 평균에 훨씬 미치지 않는 일. 또는 그런 농사.
1
MAUVAISE RÉCOLTE:
Fait que la récolte agricole n'atteint pas la moyenne ; culture ayant obtenu un tel résultat.
-
Nom
-
1
가꾸지 않아도 저절로 나서 자라는 여러 가지 풀.
1
MAUVAISES HERBES:
Herbes qui poussent d'elles-mêmes même sans être cultivées.
-
Nom
-
1
농작물에 해를 주는 논밭의 잡풀.
1
MAUVAISES HERBES:
Herbes folles dans les rizières ou dans les champs, qui endommagent les cultures.
-
Nom
-
1
버릇이 없고 도리에 어긋나는 난폭한 말이나 행동.
1
MAUVAISE CONDUITE:
Propos ou comportement malpoli, déraisonnable et violent.
-
Nom
-
1
의도적으로 어떤 태도나 표정을 지음. 또는 그 태도나 표정.
1
Fait de montrer volontairement une attitude ou une expression du visage ; cette attitude ou cette expression du visage.
-
2
보기에 좋지 않은 짓.
2
MAUVAISE CONDUITE:
Comportement pas très beau à voir.
-
-
1
말과 행동이 옳지 못하다.
1
ÊTRE TRÈS MAUVAIS:
(Parole et action) Ne pas être correct.
-
☆
Adjectif
-
1
날씨가 험하고 나쁘다.
1
MAUVAIS:
(Temps) Qui est menaçant, mauvais.
-
2
험하고 나쁘거나 싫다.
2
PÉNIBLE, DUR:
Qui est difficile et désagréable, ou qui est déplaisant.
-
Nom
-
1
잘못 번역함. 또는 잘못된 번역.
1
MAUVAISE TRADUCTION:
Fait de traduire incorrectement ; cette traduction.
-
Nom
-
1
자신에 대해 스스로 만족하지 못하고 부끄럽게 생각하는 마음.
1
MAUVAISE CONSCIENCE:
Sentiment d'insatisfaction et de honte de soi-même.
🌟
MAUVAIS
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
잡초 없이 매우 곱게 자란 잔디.
1.
BEAU GAZON, BELLE PELOUSE:
Gazon bien entretenu sans mauvaises herbes.
-
Nom
-
1.
매우 나쁜 날씨.
1.
INTEMPÉRIE, TRÈS MAUVAIS TEMPS:
Temps très mauvais.
-
Nom
-
1.
새로 시집온 사람.
1.
BELLE-FILLE, BELLE-SŒUR, NOUVELLE MARIÉE, JEUNE MARIÉE:
Femme qui vient de se marier (du point de vue de la famille du marié).
-
2.
나쁜 마음이나 행동을 고치고 새로운 삶을 시작한 사람.
2.
AUTRE HOMME, NOUVEL HOMME, AUTRE FEMME, NOUVELLE FEMME:
Quelqu'un qui commence une nouvelle vie en corrigeant son mauvais cœur ou sa mauvaise action.
-
Nom
-
1.
사람으로서 마땅히 해야 할 도리에 어긋나고 성질이 악함.
1.
MÉCHANCETÉ, CRUAUTÉ:
Fait de ne pas respecter la morale qu'une personne doit respecter et d'avoir une mauvaise personnalité.
-
Verbe
-
1.
마음이 쏠리거나 잘못된 행동을 하도록 꾐을 당하다.
1.
ÊTRE TENTÉ, ÊTRE SOLLICITÉ:
Être amené à avoir un penchant pour faire une mauvaise action ou à en faire une.
-
2.
성적으로 이성에게 끌리다.
2.
ÊTRE SÉDUIT, ÊTRE TENTÉ:
Être sexuellement attiré par une personne du sexe opposé.
-
Verbe
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
1.
GARGOUILLER:
(Estomac) Émettre des bruits de grondement, de faim ou de mauvaise digestion.
-
2.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 작은 소리가 계속 나다.
2.
(Liquide) Produire de petits sons en passant difficilement par un trou étroit.
-
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 작은 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3.
(V.) GLOU GLOU:
(Petite bulle d'air créée par un objet qui coule) Émettre des sons continus.
-
Adverbe
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리.
1.
Onomatopée évoquant le bruit d'un estomac qui gronde fortement, de faim ou de mauvaise digestion.
-
4.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 큰 소리.
4.
Onomatopée évoquant un son produit lorsqu'un liquide passe difficilement par un trou étroit.
-
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 떠오를 때 나는 소리.
3.
GLOU GLOU:
Onomatopée évoquant un bruit émis par une grande bulle d'air qui remonte à la surface de l'eau, à cause d'un objet qui coule.
-
Verbe
-
1.
죽은 사람이나 유골을 땅속에 묻다.
1.
ENTERRER, ENSEVELIR, METTRE AU TOMBEAU:
Mettre en terre le corps ou les restes d'un défunt.
-
2.
(비유적으로) 나쁜 짓을 한 사람을 사회나 집단에서 더 이상 활동하지 못하게 하다.
2.
METTRE QUELQU'UN AU BAN DE LA SOCIÉTÉ:
(figuré) Ne plus permettre à une personne ayant commis une mauvaise action de poursuivre des activités dans une société ou dans un groupe.
-
☆
Nom
-
1.
나쁜 목적으로 몰래 못된 일을 꾸밈. 또는 그런 꾀.
1.
COMPLOT, CONSPIRATION, MACHINATION, MANŒUVRE, MANIGANCE:
Action de tramer une mauvaise chose en secret dans un but malsain ; chose ainsi tramée.
-
Nom
-
1.
돌아다니며 남의 재물을 빼앗는 사람들의 무리.
1.
BANDE DE VOLEURS, BANDE DE MALFAITEURS:
Bande de gens qui s'emparent des biens d'autrui, ici et là.
-
2.
남을 자주 괴롭히며 나쁜 짓을 하고도 부끄러워할 줄 모르는 사람들의 무리.
2.
CHENAPAN, CANAILLE, FRIPOUILLE:
Bande de gens qui s'en prennent constamment aux autres, commettent de mauvaises actions et n'en ressentent pas de honte.
-
Adverbe
-
1.
바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠리게.
1.
DE TRAVERS, OBLIQUEMENT:
De manière à être penché ou à se pencher d'un côté, sans être droit.
-
2.
마음, 생각, 행동 등이 바르지 않고 잘못되게.
2.
DE TRAVERS:
(Cœur, pensée, comportement, etc.) De manière à ne pas être juste, mais être mauvais.
-
☆
Nom
-
1.
(옛날에) 물건처럼 사고 팔리어 남이 시키는 대로 일을 하는 사람.
1.
ESCLAVE:
(archaÏque) Personne travaillant selon les directives d'une autre personne.
-
2.
인간으로서 기본적인 권리나 자유를 빼앗겨 자기 의사나 행동을 주장하지 못하는 사람.
2.
ESCLAVE:
Personne qui ne peut revendiquer ses intentions ou ses actions, privée de ses droits fondamentaux ou de la liberté.
-
3.
인격을 버리면서까지 좋지 않은 목적에서 벗어나지 못하는 사람.
3.
ESCLAVE:
Personne qui ne peut échapper à ses mauvais desseins même en altérant sa personnalité.
-
Verbe
-
1.
죽은 사람이나 유골이 땅속에 묻히다.
1.
ÊTRE ENTERRÉ, ÊTRE INHUMÉ, ÊTRE ENSEVELI:
(Corps ou restes d'un défunt) Être mis en terre.
-
2.
(비유적으로) 나쁜 짓을 한 사람이 사회나 집단에서 더 이상 활동하지 못하게 되다.
2.
ÊTRE MIS AU BAN DE LA SOCIÉTÉ, ÊTRE BANNI:
(figuré) (Personne ayant commis une mauvaise action) Ne plus pouvoir mener des activités dans une société ou dans un groupe.
-
☆
Adjectif
-
1.
소화가 잘되지 않아 배 속이 편하지 않다.
1.
PRIS DE MAUX D'ESTOMAC:
(Intérieur du ventre) Qui n’est pas confortable en raison d'une mauvaise digestion.
-
Nom
-
1.
어떤 내용이나 문제 등의 좋고 나쁨이나 알맞은 정도를 자세히 살피기 위한 모임이나 단체.
1.
CONSEIL, COMMISSION, ASSEMBLÉE DÉLIBÉRANTE, RÉUNION DE DÉLIBÉRATION:
Rassemblement ou organisation réunie pour examiner de près le bon ou le mauvais, ou encore le degré d'accordance d'un contenu ou d'un problème etc.
-
Adverbe
-
1.
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음으로.
1.
(ADV.) AVEC PRÉOCCUPATION, AVEC ANXIÉTÉ, ANXIEUSEMENT:
Avec inquiétude et peur par crainte qu'une mauvaise chose se produise.
-
☆
Verbe
-
1.
논밭에 난 잡초를 뽑아내다.
1.
DÉSHERBER, SARCLER:
Arracher les mauvaises herbes poussées dans les rizières et les champs.
-
-
1.
좋은 일과 나쁜 일은 돌고 돈다.
1.
TOUTES LES CHOSES DES HOMMES (DU MONDE) SONT TEL LE CHEVAL DE SAEHONG:
Expression indiquant que des évènements bons et mauvais se succèdent sans cesse.
-
Adjectif
-
1.
거칠고 질이 나쁘다.
1.
DE QUALITÉ INFÉRIEURE:
Qui est grossier et de mauvaise qualité.
-
Adverbe
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on est de mauvaise humeur, sur le point de pleurer ou lorsqu'on se moque de quelqu'un.