🔍
Search:
NATURE
🌟
NATURE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
근본이 되는 원래의 바탕.
1
NATURE:
Caractère originel constituant la base de quelqu’un ou de quelque chose.
-
☆
Nom
-
1
사람의 힘을 보태지 않은 자연 그대로의 상태.
1
NATUREL:
État naturel tel quel sans interférence humaine.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 내용을 받아들이는 뜻으로 자기의 이름을 씀. 또는 그 이름.
1
SIGNATURE:
Fait d’écrire son nom comme signe d’acceptation de quelque chose ; ce nom écrit.
-
Nom
-
1
자연 과학의 법칙으로 설명할 수 없는 뛰어나고 신비한 존재.
1
SURNATURE:
Existence extraordinaire et mystérieuse, inexplicable par les lois des sciences de la nature.
-
Nom
-
1
유전이나 탄광 지역의 땅 밑에서 나오며 불에 타는 가스.
1
GAZ NATUREL:
Gaz combustible issu de gisements pétrolifères ou de zones minières.
-
Nom
-
1
타고난 성격이나 됨됨이.
1
NATURE INNÉE:
Caractère ou personnalité que l'on a de naissance.
-
Nom
-
1
꽃, 과일, 그릇 등 움직이지 못하는 물체를 놓고 그린 그림.
1
NATURE MORTE:
Représentation d'objets inanimés comme des fleurs, des fruits, des récipients, etc.
-
Adverbe
-
1
사람의 손길이나 외부의 작용이 미치지 않고 저절로.
1
NATURELLEMENT:
De soi-même, sans intervention humaine ou influence extérieure.
-
☆☆
Nom
-
1
속성, 가치, 쓸모, 등급 등과 같은 사물의 근본 성질.
1
QUALITÉ:
Nature fondamentale d'une chose incluant ses propriétés, sa valeur, son utilité, son niveau, etc.
-
2
됨됨이나 인격 등을 이루는 사람의 근본 바탕.
2
NATURE:
Fond d'une personne constituant son caractère ou sa personnalité.
-
Nom
-
1
외부와 문화나 사상, 물질 등을 주고받지 않거나 관계를 맺지 않으려는 성질.
1
NATURE FERMÉE:
Nature à ne pas vouloir échanger la culture, les idées, les biens, etc., ou à ne pas vouloir nouer de relations avec le monde extérieur.
-
☆☆
Adverbe
-
1
어떠한 의도나 노력 등이 없이 저절로.
1
NATURELLEMENT:
De soi-même, sans intention ou effort particulier.
-
☆☆
Nom
-
1
자기의 이름을 써넣음. 또는 써넣은 것.
1
SIGNATURE:
Action d'écrire son nom ; nom ainsi marqué.
-
2
몸짓이나 눈짓으로 의사를 전달하는 일. 또는 그런 동작.
2
SIGNE:
Action de dire son avis par un geste ou le regard ; un tel mouvement.
-
Nom
-
1
사람의 힘을 보태지 않은 그대로의 자연.
1
ÉTAT DE NATURE:
Nature laissée intacte, sans être touchée par une force humaine.
-
Nom
-
1
기계를 통하지 않고 사람이 직접 말하는 목소리.
1
VOIX NATURELLE:
Voix humaine directement émise, sans passer par un appareil.
-
Nom
-
1
마땅히 그러한 일.
1
CHOSE NATURELLE:
Chose qui va de soi.
-
Nom
-
1
못되고 나쁜 성질.
1
NATURE MAUVAISE:
Caractère mauvais et pervers.
-
Nom
-
1
자연 과학의 법칙으로 설명할 수 없는 뛰어나고 신비한 존재나 힘에 의한 것.
1
(N.) SURNATUREL:
Ce qui est régi par une existence ou une force extraordinaire et mystérieuse, inexplicable par les lois des sciences de la nature.
-
Nom
-
1
자연 그대로의 살아 있는 진짜 꽃.
1
FLEUR NATURELLE:
Vraie fleur comme on en trouve dans la nature.
-
Nom
-
1
산과 시내, 풀과 나무 등의 모든 자연.
1
NATURE, PAYSAGE:
(Terme désignant collectivement) Montagnes, cours d’eau, herbes, arbres, etc., signifiant toute la nature.
-
☆☆
Nom
-
1
어떤 사물이 그 사물 자체가 되게 하는 원래의 특성.
1
NATURE, ESSENCE:
Caractéristique essentielle d’une chose, qui définit son identité.
🌟
NATURE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
깊은 산속에서 저절로 자라 약효가 뛰어난 삼.
1.
GINSENG SAUVAGE:
Ginseng à l’efficacité médicinale remarquable, due au fait qu’il pousse naturellement en montagne profonde.
-
Verbe
-
1.
자연 현상을 기계를 이용하거나 눈으로 자세히 살펴보아 어떤 사실을 짐작하거나 알아 내다.
1.
OBSERVER:
Conjecturer ou trouver un fait, après avoir examiné un phénomène naturel au moyen d'un appareil ou de ses propres yeux.
-
2.
어떤 일이나 상황의 상태를 자세히 살피어 이후의 일을 짐작하다.
2.
PRÉVOIR:
Deviner un fait, après avoir observé une chose ou une situation.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression pour poser une question en supposant que si tel est le contenu précédent, alors le contenu suivant sera ainsi.
-
2.
(두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
2.
(forme honorifique non formelle) Expression indiquant que si le contenu précédent est vrai, alors le contenu suivant devrait naturellement se réaliser, mais qu'en réalité ce n'est pas le cas.
-
3.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 한 번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 표현.
3.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour demander à son interlocuteur de deviner une réponse.
-
4.
(두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
4.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée quand le locuteur présente le fondement du contenu de la phrase précédente.
-
5.
(두루높임으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 표현.
5.
(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour demander l'intention de son interlocuteur.
-
Verbe
-
1.
굳거나 뻣뻣하던 것을 무르거나 부드러워지게 하다.
1.
RAMOLLIR, RENDRE MOINS DUR, DÉLAYER, DÉLAYER DANS L'EAU:
Rendre mou et doux ce qui était dur et rigide.
-
2.
분위기나 성질, 기운 등을 부드러워지게 하다.
2.
CALMER, APAISER, FLÉCHIR:
Adoucir l'ambiance, la nature, la tendance, etc.
-
Adverbe
-
1.
묶이거나 뭉쳐 있던 것이 힘없이 풀리는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont ce qui était lié ou enchevêtré se défait facilement.
-
2.
얼음이나 눈 등이 저절로 녹는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont la glace ou la neige fond naturellement.
-
3.
잠이 살며시 오거나 눈이 천천히 감기는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière dont on s'endort en douceur ou les yeux se ferment lentement.
-
4.
소리 없이 천천히 움직이는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de bouger tranquillement et lentement.
-
5.
힘이나 기운, 어떤 감정 등이 약해지거나 없어지는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont la force, l'énergie ou le sentiment s'affaiblit ou disparaît.
-
Affixe
-
1.
'건물을 구분하는 단위'의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Suffixe signifiant "unité servant à distinguer un bâtiment (selon sa nature ou sa fonction)".
-
☆☆
Verbe
-
1.
사물의 본질이나 이치, 진리 등을 깊이 생각한 끝에 알게 되다.
1.
RÉALISER, COMPRENDRE, PERCER:
Se rendre compte de la nature d'une chose, d'une raison, d'une vérité, etc. suite à une réflexion profonde.
-
2.
감각 등을 느끼거나 알게 되다.
2.
SENTIR, S'APERCEVOIR, COMPRENDRE:
Ressentir ou se rendre compte d'une sensation, etc.
-
Verbe
-
1.
묻혀서 감추어지다.
1.
ÊTRE ENFOUI, ÊTRE DISPOSÉ:
Être enterré et caché sous terre.
-
2.
지하자원 등이 땅속에 묻히다.
2.
ÊTRE DISPOSÉ, ÊTRE ENFOUI:
(Ressources naturelles, etc.) Être enterré dans le sol.
-
Nom
-
1.
중국 전국 시대의 사상가(기원전 372~기원전 289). 공자의 사상을 발전시켜 인간의 본성은 선하다는 성선설을 주장했다. 어머니가 아들의 좋은 교육 환경을 위해 이사를 세 번 했다는 이야기가 유명하다.
1.
MENCIUS:
Penseur de l'ère des Royaumes Combattants de Chine (372 av. J-C. - 289 av. J-C.), qui a revendiqué une doctrine selon laquelle la nature humaine est bonne dès la naissance, après l'avoir développée à partir de la doctrine de Confucius. Connu pour l'histoire de sa mère qui a déménagé trois fois pour donner un bon environnement éducatif à son fils.
-
Nom
-
1.
산과 강 등의 모든 자연.
1.
MONTAGNES ET RIVIÈRES, PAYSAGE, NATURE:
(Terme désignant collectivement) Montagnes et rivières, signifiant toute la nature.
-
Adjectif
-
1.
어울리지 않게 키가 크다.
1.
Qui est grand de manière peu naturelle.
-
2.
무안을 당하거나 흥이 꺾여 어색하고 부끄럽다.
2.
ÊTRE GÊNÉ:
Qui se sent embarassé et honteux suite à une humiliation ou à une baisse d'intérêt.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
풀이나 나뭇잎과 같은 색.
1.
VERT, COULEUR VERTE:
Même couleur que celle des herbes ou des feuilles d'arbres.
-
2.
자연환경을 깨끗하게 가꾸고 지키는 데 도움이 되는 일.
2.
(N.) VERT, ÉCOLOGIQUE:
Ce qui permet de rendre propre le milieu naturel et de le protéger.
-
☆
Nom
-
1.
땅속에서 맑은 물이 솟아 나오는 곳. 또는 그 물.
1.
SOURCE, FONTAINE, POINT D'EAU, EAU DE SOURCE:
Lieu où l'eau pure sort naturellement du sol ; une telle eau.
-
2.
샘물이 솟아 나오는 곳이나 그 언저리.
2.
SOURCE, FONTAINE, POINT D'EAU:
Lieu où l'eau sort naturellement du sol ou ses environs.
-
3.
(비유적으로) 힘이나 기운이 솟아나게 하는 원천.
3.
SOURCE, FONTAINE:
(figuré) Origine permettant de faire naître une force ou une énergie.
-
Verbe
-
1.
어떤 물질을 구성하는 성분들 중 일부가 없어져 그 성질이 진해지다.
1.
ÊTRE ENRICHI, ÊTRE CONDENSÉ, ÊTRE CONCENTRÉ:
(Une partie des éléments qui composent une certaine substance) Disparaître et (la nature de cette substance) se densifier.
-
Verbe
-
1.
외국어로 쓰여진 것을 단어나 구절에 지나치게 얽매이지 않고 전체의 뜻을 살려 자연스럽게 번역하다.
1.
FAIRE UNE TRADUCTION LIBRE, ADAPTER:
Traduire un texte en langue étrangère de manière naturelle, en mettant plus l'accent sur le sens général que sur le sens de chaque mot ou de chaque proposition.
-
None
-
1.
앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant que lors d'une comparaison faite avec les propos précédents, les premiers sont naturellement évidents, et que les suivants le sont aussi.
-
Adverbe
-
1.
당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않은 듯하게.
1.
CALMEMENT, SEREINEMENT, TRANQUILLEMENT:
De manière à sembler avoir une attitude ou une expression du visage inébranlable dans une situation où il est naturel d'hésiter ou d'avoir peur.
-
Nom
-
1.
어떤 현상이나 사물을 여러 요소나 성질로 나누는 것.
1.
(N.) ANALYTIQUE:
Ce qui décompose un phénomène ou un objet en plusieurs éléments ou natures
-
Adjectif
-
1.
반죽 등이 무르다.
1.
TROP MOU, DÉLAYÉ, DILUÉ:
(Pâte, etc.) Mou.
-
2.
열기나 습기가 배어 부드럽고 무르다.
2.
(Voix, nature, etc.) Doux et décontracté.
-
3.
목소리나 성질 등이 부드럽고 여유가 있다.
3.
(Voix, nature, etc.) Doux et décontracté.
-
4.
날씨가 따뜻하다.
4.
(Temps) Doux.
-
5.
값이 싸다.
5.
PEU CHER:
(Prix) Bon marché.
-
☆
Verbe
-
1.
액체 속에 잠겨 있는 물질의 빛깔이나 맛 등의 성질이 그 액체 속으로 스며들다.
1.
DÉGORGER, INFUSER:
(Propriétés d'une substance plongée dans un liquide telle que la couleur, le goût, etc.) S'infiltrer dans ce liquide.
-
2.
생각이나 감정 등이 마음속에서 저절로 생겨나다.
2.
(Pensée, sentiment, etc.) Venir naturellement du fond du coeur.