🔍
Search:
PETIT
🌟
PETIT
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
조금 작거나 적다.
1
PETIT:
Qui est un peu petit ou peu nombreux.
-
Nom
-
1
자기 아들의 아들.
1
PETIT-FILS:
Fils de son propre fils.
-
Nom
-
1
규모가 작은 공원.
1
PETIT PARC:
Parc d'une petite taille.
-
Adverbe
-
1
물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하는 모양.
1
Idéophone illustrant la manière qu'a de l'eau ou un liquide de fuir doucement ou de couler, puis de cesser, de manière répétée.
-
2
비가 아주 조금씩 자꾸 내렸다 그쳤다 하는 모양.
2
Idéophone illustrant la manière de pleuvoir très faiblement puis de cesser, de manière répétée.
-
3
물건을 조금씩 자꾸 흘리는 모양.
3
PETITEMENT:
Idéophone illustrant la manière de faire tomber petit à petit quelque chose, de manière répétée.
-
4
물건이나 돈을 조금씩 주거나 여러 번 나누어서 주는 모양.
4
Idéophone illustrant la manière de donner une chose ou de l'argent petit à petit ou en l'échelonnant en plusieurs fois.
-
☆☆
Nom
-
1
아들의 아들. 또는 딸의 아들.
1
PETIT-FILS:
File du fils; fils de la fille.
-
Nom
-
1
초여름에 열리는, 초록색의 작고 동그란 콩.
1
PETIT POIS:
Graine de pois petite et ronde, de couleur verte, qui noue au début de l’été.
-
Nom
-
1
아침 일찍 일어남.
1
PETIT MATIN:
Fait de se lever tôt le matin.
-
Nom
-
1
같은 부모에게서 태어난 사이이거나 일가친척 가운데 항렬이 같은 사이에서, 남자의 여자 동생.
1
PETITE SŒUR:
Terme employé pour désigner la sœur cadette d'un homme, entre enfants nés de mêmes parents ou entre cousins de même rang.
-
☆☆☆
Nom
-
1
남자 동생.
1
PETIT FRÈRE:
Frère plus jeune.
-
Nom
-
1
잎과 줄기가 달린 채로 김치를 담그는, 크기가 작고 잔뿌리가 많은 무.
1
PETIT NAVET:
Navet de petite taille, ayant de nombreuses petites racines, que l'on prépare entier en kimchi avec ses feuilles et tiges.
-
Nom
-
1
(귀엽게 이르는 말로) 어린아이나 어린 자식.
1
PETIT ENFANT:
(aimable) Enfant ou jeune fils et fille.
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 나이가 어린 사람.
2
(péjoratif) Personne de jeune âge.
-
Nom
-
1
자기 아들의 딸.
1
PETITE-FILLE:
Fille de son propre fils.
-
☆☆☆
Nom
-
1
아들의 딸. 또는 딸의 딸.
1
PETITE-FILLE:
Fille de son fils ; fille de sa fille.
-
Nom
-
1
다섯 발가락 중에서 엄지에서부터 다섯 번째에 있는 가장 작고 가는 발가락.
1
PETIT ORTEIL:
Parmi les cinq doigts de pied, cinquième doigt le plus petit et le plus fin en comptant à partir du gros orteil (hallux).
-
Nom
-
1
규모가 작고 인구가 적은 도시.
1
PETITE VILLE:
Ville dont la taille est petite et où vivent un petit nombre d'habitants.
-
Nom
-
1
(어린아이의 말로) 돼지.
1
PETIT COCHON:
(langage enfantin) Cochon.
-
Adverbe
-
1
모르는 사이에 조금씩 조금씩.
1
PETIT À PETIT:
Peu à peu, au point de ne pas s'en rendre compte.
-
Adjectif
-
1
사업이나 살림의 규모가 매우 작고 가난하다.
1
PETIT, CHÉTIF:
(Affaire ou ménage) Qui est de petite taille, très modeste.
-
Nom
-
1
검은색, 회색, 짙은 갈색 털에 몸이 작으며 가늘고 긴 꼬리가 있는 쥐.
1
PETITE SOURIS:
Petit mammifère rongeur au pelage noir, gris et marron foncé avec le corps fin et une queue longue.
-
☆☆
Nom
-
1
아침에 먹는 밥.
1
PETIT-DÉJEUNER:
Repas que l'on mange le matin.
🌟
PETIT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Adjectif
-
1.
조금 작거나 적다.
1.
PETIT:
Qui est un peu petit ou peu nombreux.
-
2.
별로 대단하지 않다.
2.
D'IMPORTANCE SECONDAIRE, INSIGNIFIANT, MINEUR, INFIME, PETIT:
Qui est peu important.
-
Adverbe
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 흘러내리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Idéophone illustrant le son émis lorsqu'un petit cours d'eau, etc., coule rapidement ; idéophone exprimant cet état.
-
2.
작은 사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont une personne, un objet, etc., de petite taille glisse rapidement sur un pan incliné.
-
3.
작고 재빠른 걸음으로 걷거나 따라다니는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de marcher ou de suivre rapidement et à pas précipités.
-
4.
작은 것들이 한 줄로 고르게 있는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont de petits objets sont disposés de manière ordonnée.
-
Adverbe
-
1.
가는 물줄기 등이 빠르게 잠깐 흐르다가 그치는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le son émis lorsque quelque chose tel qu'un petit courant d'eau, etc., coule rapidement pendant un court moment puis s'arrête ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
어린아이나 작은 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 잠깐 미끄러지다가 멈추는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont une personne, un objet, etc., de petite taille glisse rapidement pendant un petit moment sur un pan incliné puis s'arrête.
-
Nom
-
1.
작고 시시한 물건.
1.
PETITE CHOSE:
Objet qui est petit et insignifiant.
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 어린아이들.
2.
GAMIN(E)S, GOSSES:
(péjoratif) Enfants.
-
Nom
-
1.
불교에서 아미타불을 부르거나 불경을 욀 때 손으로 돌리며 횟수를 세는, 작은 알들이 둥글게 꿰어져 있는 도구.
1.
CHAPELET BOUDDHIQUE:
Dans le bouddhisme, objet formé de petits grains enfilés en rond que l’on fait glisser entre ses doigts pour compter le nombre des récitations, quand on récite Amitabha ou les Écritures bouddhiques.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
공기 속의 작은 물방울이나 얼음 알갱이가 한데 뭉쳐 하늘에 떠 있는 것.
1.
NUAGE, NUÉE:
Petites gouttes d'eau ou petits grains de glace aggloméré(e)s dans l'air flottant dans le ciel.
-
Verbe
-
1.
단단한 물체의 겉이 문질러져서 날카롭게 되거나 조금씩 줄어들다.
1.
(V.) ÊTRE AFFILÉ, ÊTRE AFFÛTÉ, S’AIGUISER, S'AFFÛTER:
(Bord d'un objet solide) S'aiguiser ou s'amenuiser petit à petit à force d'être frotté.
-
2.
껍질을 벗기지 않은 곡식 알갱이나 음식 재료 등이 잘게 부수어지거나 으깨어지다.
2.
(V.) ÊTRE MOULU, ÊTRE BROYÉ:
(Grains ou ingrédients) Être broyé ou écrasé.
-
3.
먹이 벼루에 문질러져서 먹물이 생기다.
3.
(V.) ÊTRE BROYÉ, ÊTRE FROTTÉ:
(Bâton d’encre) Être frotté sur une pierre à encre pour fabriquer l’encre liquide.
-
4.
윗니와 아랫니가 서로 맞닿아 문질러지다.
4.
GRINCER, FAIRE GRINCER:
(Dents du haut et du bas) Se toucher et frotter les unes contre les autres.
-
Verbe
-
1.
적은 양을 남김없이 한 번에 먹어 치우다.
1.
AVALER, ENFILER, TOUT MANGER:
Manger une petite quantité d'un coup sans rien laisser.
-
2.
몹시 반하여 마음을 빼앗기거나 조금의 의심도 없이 속아 넘어가다.
2.
ÊTRE FASCINÉ, ÊTRE SÉDUIT, ÊTRE CHARMÉ:
Être fasciné et complètement séduit ou trompé.
-
Verbe
-
1.
적은 양의 액체를 조금씩 들이마시다.
1.
SIROTER, BUVOTER:
Boire un peu de liquide en petites quantités.
-
2.
콧물을 조금씩 들이마시다.
2.
RENIFLER:
Aspirer un peu de morve.
-
3.
콧물을 들이마시며 조금씩 흑흑 소리를 내며 울다.
3.
PLEURER EN RENIFLANT:
Pleurnicher petit à petit en reniflant.
-
Nom
-
1.
더 이상 작아질 수 없을 만큼 작아짐. 또는 그렇게 만듦.
1.
MINIMISATION:
Fait (pour une taille) de devenir petite au point de ne pas pouvoir devenir plus petite ; fait de le réaliser.
-
Verbe
-
1.
더 이상 적어질 수 없을 정도로 최대한 적어지다. 또는 그렇게 만들다.
1.
MINIMISER:
Devenir petit au point de ne pas pouvoir devenir plus petit ; le rendre ainsi.
-
Nom
-
1.
아주 적은 양으로 사람이나 동물에게 위험을 줄 수 있는 물질.
1.
POISON:
Substance pouvant nuire à un être humain ou à un animal même en très petite quantité.
-
2.
(비유적으로) 극단적인 해결 방법.
2.
MESURE DRASTIQUE, MESURE DRACONIENNE:
(figuré) Solution radicale.
-
Nom
-
1.
매우 작거나 적은 부분.
1.
PIÈCE, BOUT, FRAGMENT:
Portion d’un tout, très petite en termes de taille ou de quantité.
-
Adverbe
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 잇따라 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou la poudre fuit petit à petit progressivement par une fente ou un trou.
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle doucement.
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière dont la pluie fine ou la neige tombe légèrement et régulièrement.
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont on parle couramment ou écrit avec facilité.
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont le fil ou la corde noué ou enchevêtré se défait facilement.
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont une affaire ou un problème difficile à résoudre s'arrange facilement.
-
Adjectif
-
1.
자잘한 금이 많이 생겨 있다.
1.
CHIFFONNÉ, FROISSÉ, FRIPÉ:
Qui a de nombreux petits plis.
-
Nom
-
1.
(낮춤말로) 할멈.
1.
GRAND-MÈRE:
(forme non honorifique) Vieille femme.
-
2.
할머니가 손자, 손녀에게 자기 자신을 이르는 말.
2.
MAMIE:
(Grand-mère) Appellation de soi-même envers ses petits-enfants.
-
Pronom
-
1.
(조금 높이는 말로) 이 사람.
1.
IL, ELLE, LUI:
(forme légèrement honorifique) Cette personne.
-
2.
여자가 가까이에 있는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
2.
IL, LUI:
Terme utilisé lorsqu'une femme désigne son mari ou son petit ami qui se trouve à proximité.
-
3.
(조금 높이는 말로) 듣는 사람.
3.
VOUS:
(forme légèrement honorifique) Interlocuteur.
-
Nom
-
1.
해가 떠올라 날이 밝아올 때 비치는 새벽의 빛.
1.
AUBE:
Lueur du petit matin qui brille lors du lever du soleil.
-
2.
(비유적으로) 일이 잘 풀리거나 좋아질 듯한 희망의 징조.
2.
LUEUR D'ESPOIR:
(figuré) Signe d'espoir qui donne l'impression du bon déroulement ou de l'amélioration d'une affaire.
-
Nom
-
1.
강보다 작은 물줄기의 가장자리.
1.
RIVE DE RUISSEAU:
Bord d'un cours d'eau plus petit qu'une rivière.
-
Nom
-
1.
조금의 마찰과 충격으로도 쉽게 불이 붙어 폭발을 일으키는 데 쓰이는 화약.
1.
DÉTONATEUR:
Poudre explosive qui s'enflamme facilement par une petite friction ou un petit choc, utilisée pour provoquer une explosion.
-
2.
어떤 일이 일어나는 중요한 원인이나 기회가 되는 일.
2.
DÉTONATEUR:
Ce qui constitue la principale cause ou opportunité qui déclenche quelque chose.