🔍
Search:
PRODUIRE
🌟
PRODUIRE
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
메아리가 울려 퍼지다. 또는 어떤 소리가 메아리처럼 울려 퍼지다.
1
PRODUIRE UN ÉCHO:
(Son réfléchi) Frapper une montagne et revenir ; (son) retentir comme un écho.
-
Verbe
-
1
사람이 생활하는 데 필요한 물건을 만들다.
1
PRODUIRE, FABRIQUER:
Faire quelque chose de nécessaire à la vie humaine.
-
Verbe
-
1
필요한 물품을 다른 나라에서 수입하지 않고 자기 나라에서 만들다.
1
PRODUIRE LOCALEMENT:
Produire un produit nécessaire sur le territoire national sans l'importer d'un pays étranger.
-
Verbe
-
1
낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 밟거나 만지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
PRODUIRE UN BRUISSEMET LÉGER:
(Bruit) Être émis de façon répétée quand on marche sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit de façon continue.
-
Verbe
-
1
낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 밟거나 만지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
PRODUIRE UN BRUISSEMET LÉGER:
(Bruit) Être émis de façon répétée quand on marche sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit de façon répétée.
-
Verbe
-
1
낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 자꾸 밟거나 만지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
PRODUIRE UN BRUISSEMET LÉGER:
(Bruit) Être émis quand on marche de façon continue sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit.
-
Verbe
-
1
낙엽이나 종이 등과 같이 마르고 얇은 물체를 밟거나 만지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
PRODUIRE UN BRUISSEMET LÉGER:
(Bruit) Être émis quand on marche sur un objet sec et mince comme une feuille morte ou une feuille de papier, ou quand on la touche ; émettre un tel bruit.
-
Verbe
-
1
없던 사물이 새로 생겨나다.
1
SE FORMER, SE PRODUIRE, NAÎTRE:
(Quelque chose qui n'existait pas) Se constituer.
-
Verbe
-
1
없던 사물이 새로 생겨나다. 또는 사물이 생겨 이루어지게 하다.
1
SE FORMER, SE PRODUIRE, NAÎTRE:
(Quelque chose qui n'existait pas) Se constituer ; constituer quelque chose et lui donner sa forme.
-
☆
Verbe
-
1
상처 난 곳에 염증으로 인하여 고름이 생기다.
1
SUPPURER, S'INFECTER, PRODUIRE DU PUS:
(Pus) Se former dans une plaie, à cause d'une inflammation.
-
2
(비유적으로) 사회, 국가, 기관 등의 기반이 무너질 정도로 부정과 부패가 쌓이다.
2
(figuré) (Malhonnêteté et corruption) S'accumuler jusqu'à l’effondrement de la base de la société, d'un pays, d'un organisme, etc.
-
Verbe
-
1
생물체의 수나 양이 늘어서 많이 퍼지다.
1
SE REPRODUIRE, SE MULTIPLIER, PROLIFÉRER:
Se disperser par une augmentation de nombre ou de quantité d'êtres vivants.
-
Verbe
-
1
일이나 사건 등이 일어나다.
1
ÊTRE PROVOQUÉ, ÊTRE OCCASIONNÉ, SE PRODUIRE:
(Évènement, accident, etc.) Se produire.
-
Verbe
-
1
늘어서 많아지다. 또는 늘려서 많게 하다.
1
SE REPRODUIRE, PROLIFÉRER, FAIRE FRUCTIFIER:
avoir augmenté en nombre ; rendre plus nombreux en augmentant.
-
Verbe
-
1
다시 나타나다.
1
RÉAPPARAÎTRE, SE REPRODUIRE, RENAÎTRE, REVIVRE:
Apparaître de nouveau.
-
Verbe
-
1
물건을 생산하거나 인물, 사상 등을 내다.
1
PRODUIRE, GÉNÉRER, FOURNIR, PORTER (DES FRUITS):
Fabriquer un objet ou donner naissance à un personnage ou une idée.
-
Verbe
-
1
마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 밟거나 뒤적이는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
CRAQUER, CRÉPITER, PRODUIRE UN BRUISSEMENT LÉGER:
마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 밟거나 뒤적이는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
-
Verbe
-
1
무대나 영화, 방송 등에 나와 연기나 연주를 하다.
1
JOUER, PASSER, SE PRODUIRE, APPARAÎTRE, SE MONTRER:
Interpréter ou jouer d'un instrument de musique sur un plateau, dans un film, dans une émission, etc.
-
Verbe
-
1
일이나 사건 등을 일으키다.
1
CAUSER, PRODUIRE, ENTRAÎNER, OCCASIONNER, PROVOQUER:
Causer un évènement, un accident, etc.
-
Verbe
-
1
어떤 것을 흉내 내어 그대로 나타내다.
1
IMITER, REPRODUIRE, COPIER:
Imiter quelque chose pour le reproduire tel quel.
-
2
어떤 그림을 보고 그대로 본떠서 그리다.
2
IMITER, REPRODUIRE, COPIER:
Peindre en imitant une œuvre telle quelle.
-
Verbe
-
1
사람이 태어나다.
1
VENIR AU MONDE, ENTRER DANS LA VIE:
(Être humain) Naître.
-
2
기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
2
SE PRODUIRE, SE CRÉER:
(Établissement, organisation, institution,etc.) Apparaître.
🌟
PRODUIRE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
갑자기 일어날 비상사태에 대비하여 항상 준비하고 있는 군대. 또는 그런 군인.
1.
ARMÉE ACTIVE, ARMÉE PERMANENTE:
Armée toujours en préparation en vue d’un éventuel événement qui pourrait se produire brusquement ; un soldat d'une telle armée.
-
Verbe
-
1.
물체 등에 반사된 큰 빛이 자꾸 빠르게 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
SCINTILLER, BRILLER, LUIRE, RELUIRE:
(Grande lumière reflétée sur la surface d'un objet) S'allumer très vite momentanément et de manière continue ; produire un tel effet.
-
2.
어떤 생각이 갑자기 머릿속에 자꾸 떠오르다.
2.
(Idée) Venir, soudainement et sans cesse, à l'esprit de quelqu'un.
-
Verbe
-
1.
크고 단단한 물건이 서로 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE:
(Bruit) Se produire quand des objets grands et durs se heurtent de manière répétée ; faire un tel bruit.
-
None
-
1.
어떤 행위의 의도나 곧 일어날 움직임에 대해 막연한 의문을 나타내는 표현.
1.
Expression pour montrer une vague interrogation sur l'intention d'une action ou sur un mouvement qui est sur le point de se produire.
-
2.
어떤 행위의 의도나 곧 일어나 움직임에 대해 막연히 추측하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 상황임을 나타내는 표현.
2.
Expression indiquant une vague supposition sur l'intention d'une action ou sur un mouvement qui est sur le point de se produire, celui-ci constituant la raison ou la situation de la proposition suivante.
-
Verbe
-
1.
어떤 일을 당해 감정이나 충동 등이 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
PROVOQUER:
(Sentiment, impulsion) Se produire après avoir subi un événement ; faire devenir ainsi.
-
2.
어떤 것이 닿거나 부딪쳐서 폭발하다. 또는 그렇게 폭발시키다.
2.
DÉTONER, DÉFLAGRER:
Exploser par le contact ou le heurt de quelque chose ; faire exploser d'une telle manière.
-
☆☆
Nom
-
2.
원래의 것을 다른 곳에 그대로 옮겨 놓음.
2.
REPRODUCTION, COPIE:
Action d'imiter l'original et de le transférer tel quel à un autre endroit.
-
1.
문서, 그림, 사진 등을 기계를 이용하여 종이 등에 똑같이 만들어 냄.
1.
PHOTOCOPIE, COPIE, DUPLICATA, DOUBLE:
Action de reproduire à l'identique un document, une image, une photo, etc. sur papier à l'aide d'une machine.
-
3.
컴퓨터에서, 파일을 똑같이 만들어 다른 곳으로 옮김.
3.
REPRODUCTION, COPIE:
Action de reproduire à l'identique un fichier sur l'ordinateur, et de le transférer à un autre endroit.
-
Nom
-
1.
대장간에서 쇠붙이를 녹여 쇳물을 만드는 데에 쓰는 그릇.
1.
CREUSET:
Récipient utilisé dans une forge pour produire du métal liquide par fusion de métaux.
-
2.
(비유적으로) 여러 사람의 감정이 매우 흥분되고 긴장된 상태.
2.
ÉTAT EXTRÊME, TOURBILLON:
(figuré) État dans lequel plusieurs personnes sont, en même temps, très excitées et nerveuses.
-
Verbe
-
1.
상대를 자극해 어떤 일이 일어나게 하다.
1.
PROVOQUER, INCITER, POUSSER:
Stimuler quelqu'un pour faire se produire quelque chose.
-
None
-
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1.
(forme honorifique non formelle) Expression pour indiquer l'intention ou le désir d'effectuer une action.
-
2.
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2.
(forme honorifique non formelle) Expression indiquant un mouvement ou le changement d'un état qui est sur le point de se produire.
-
3.
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3.
(forme honorifique non formelle) Expression indiquant le doute ou pour répondre par une question sur une situation donnée.
-
☆☆
Nom
-
1.
어떤 일이 생각한 대로 이루어지기를 원하는 마음.
1.
SOUHAIT, RÊVE, DÉSIR:
Fait de désirer obtenir quelque chose ou voir un évènement se produire comme on pensait.
-
Verbe
-
1.
고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 하다.
1.
HALETER, ÊTRE ESSOUFLÉ, ÊTRE HORS D'HALEINE, AVOIR LA RESPIRATION HALETANTE:
(Bruit de respiration irrégulière et précipitée) Se produire continuellement ; produire un tel bruit.
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2.
HALETER, ÊTRE ESSOUFLÉ, ÊTRE HORS D'HALEINE, AVOIR LA RESPIRATION HALETANTE:
(Bruit de respiration tranquille d'un enfant dans son sommeil profond) Se produire continuellement.
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
1.
Expression indiquant le fait de supposer qu'un événement exprimé par les propos précédents va se produire.
-
Nom
-
1.
전에도 있었던 일이 최근 다시 일어났거나 일어날 차례 또는 때.
1.
CETTE FOIS-CI:
Tour ou moment d'un événement qui s'est produit dans le passé s'est reproduit récemment ou va se reproduire.
-
Verbe
-
1.
마른 나뭇잎이나 종이 등을 밟거나 들추는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
BRUIRE:
Produire sans cesse du bruit en marchant sur des feuilles séchées, du papier, etc. ou en en soulevant de la main ; (quelqu'un) produire sans cesse ce bruit.
-
Nom
-
1.
책이나 글에서 필요하거나 중요한 부분을 가려 뽑아 냄. 또는 뽑아 낸 글.
1.
EXTRAIT, SÉLECTION, MORCEAUX CHOISIS:
Action de sélectionner et reproduire des passages particulièrement indiqués ou significatifs d’un livre ou d’un texte ; passages ainsi sélectionnés.
-
Nom
-
1.
일부러 꾸며 낸 목소리.
1.
VOIX DÉGUISÉE:
Voix intentionnellement modifiée.
-
2.
사람이 내는 소리 영역에서 가장 높은 소리.
2.
VOIX DE TÊTE:
Timbre vocal le plus aigu que puisse produire l’humain.
-
Verbe
-
1.
마른 나뭇잎이나 종이 등을 자꾸 밟거나 들추는 소리가 나다. 또는 자꾸 그런 소리를 내다.
1.
BRUIRE:
Produire sans cesse du bruit en marchant sur des feuilles séchées, du papier, etc. ou en en soulevant de la main ; (quelqu'un) produire sans cesse ce bruit.
-
Verbe
-
1.
눈이 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
CLIGNER, CILLER,CLIGNOTER:
(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.
-
None
-
1.
생물이 새끼를 배거나 씨를 맺는 등의 생식을 하는 데 쓰는 몸의 기관.
1.
ORGANE GÉNITAL, ORGANE SEXUEL:
Organe corporel des êtres vivants servant à se reproduire, notamment en tombant enceinte (ou pleine) ou en portant des œufs.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
다 쓰지 않아서 나머지가 있게 되다.
1.
RESTER:
(Reste) Se produire du fait de ne pas avoir tout consommé.
-
2.
이익이 생기다.
2.
AVOIR, PRODUIRE, PRODUIRE DES PROFITS, PRODUIRE DES BÉNÉFICES,:
(Profit) Naître.
-
3.
나눗셈에서 나머지가 얼마 있게 되다.
3.
RESTER:
(Mathématiques, dans une division) (reste) Être généré.
-
4.
떠나지 않고 있던 그대로 있다.
4.
RESTER:
Rester comme avant, sans partir.
-
5.
잊히지 않다.
5.
RESTER:
Ne pas pouvoir être oublié.
-
6.
뒤에까지 전하다.
6.
RESTER:
Transmettre à ses descendants.
-
7.
어떤 상황의 결과로 생긴 상태가 있게 되다.
7.
RESTER:
(État résultant d'une situation) Se produire.
-
8.
정도를 넘다.
8.
Dépasser un certain degré.