🔍
Search:
PROGRESSIVEMENT
🌟
PROGRESSIVEMENT
@ Name [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1
사물의 상태나 정도가 점점 진행되거나 변화하는 모양.
1
PROGRESSIVEMENT, PETIT À PETIT:
Idéophone illustrant la manière dont l'état ou le degré de quelque chose avance ou change graduellement.
-
☆☆
Adverbe
-
1
시간이 지나면서 점점 더.
1
DE PLUS EN PLUS, PROGRESSIVEMENT:
Par une progression continue au fur et à mesure du temps.
-
☆☆
Adverbe
-
1
상태나 정도의 변화가 시간이 지남에 따라 조금씩 계속.
1
DE PROCHE EN PROCHE, PROGRESSIVEMENT:
D'une manière à continuer petit à petit le changement de l'état ou du degré de quelque chose au fil du temps.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
적은 정도로 계속해서.
1
PETIT À PETIT, PROGRESSIVEMENT, UN PEU:
À petite quantité et constamment.
-
☆☆
Adverbe
-
1
차례를 따라 조금씩.
1
PROGRESSIVEMENT, GRADUELLEMENT, PEU À PEU, PAS À PAS:
Petit à petit en suivant un ordre.
-
☆☆
Adverbe
-
1
일이나 사물의 상태나 정도의 변화가 시간이 지남에 따라 조금씩 계속.
1
PEU À PEU, PROGRESSIVEMENT:
D'une manière à changer peu à peu l'état ou l'étendue d'une affaire ou d'une chose au fil du temps.
-
2
서두르지 않고 나중에 천천히.
2
ULTÉRIEUREMENT, PLUS TARD, DOUCEMENT:
D'une manière à repousser à plus tard sans se presser.
-
☆☆
Nom
-
1
차례를 따라 나아감.
1
(N.) PROGRESSIVEMENT, GRADUELLEMENT, PETIT À PETIT, PEU À PEU, PAS À PAS:
Fait de progresser en suivant un ordre.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
시간이 지남에 따라 정도가 조금씩 더.
1
DE PLUS EN PLUS, PAR DEGRÉS, PROGRESSIVEMENT, DE MANIÈRE PROGRESSIVE, GRADUELLEMENT, PETIT À PETIT:
(Niveau) De manière à croître peu à peu avec le temps.
-
Nom
-
1
계단 모양으로 높이가 다른 여러 평면으로 된 것.
1
(N.) EN TERRASSES, EN GRADINS:
Plusieurs surfaces planes de différents niveaux construites sous forme d'un escalier.
-
2
차례로 단계를 이루고 있는 형식이나 방식.
2
(N.) PAR ÉTAPES, PAR ÉCHELONS, PAR PALIERS, GRADUEL, PROGRESSIF, GRADUELLEMENT, PROGRESSIVEMENT:
Méthode ou manière constituée d'étapes, suivant un ordre.
🌟
PROGRESSIVEMENT
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adverbe
-
1.
물기가 아주 없어지도록 자꾸 마르거나 줄어드는 모양.
1.
DE MANIÈRE SÈCHE, DE MANIÈRE SÉCHÉE:
Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient complètement sec ou perd progressivement son élément liquide.
-
2.
매우 가까이 달라붙거나 자꾸 다가가는 모양.
2.
TOUT CONTRE:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ou quelque chose s'attache à quelqu'un ou à quelque chose, ou se rapproche de très près de quelqu'un ou de quelque chose continuellement.
-
3.
갑자기 자꾸 늘거나 주는 모양.
3.
TOUT D'UN COUP, TOUT À COUP, D'UN SEUL COUP:
Idéophone exprimant la manière dont quelque chose augmente ou diminue soudainement sans cesse.
-
4.
매우 세차게 우기는 모양.
4.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'obstine très fort à faire quelque chose.
-
5.
여럿이 다 매우 긴장하거나 힘을 주는 모양.
5.
Idéophone exprimant la manière dont plusieurs personnes sont très tendues ou font attention à quelque chose.
-
6.
몸이 자꾸 매우 마르는 모양.
6.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un devient très maigre continuellement.
-
7.
무슨 일을 매우 거침없이 빨리 끝내는 모양.
7.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un fait un travail rapidement et sans hésitation.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 일의 영향이 차차 다른 데로 퍼져 미침.
1.
EXPANSION, DIFFUSION, PROPAGATION, RÉPERCUSSION:
Fait pour une influence de s'étendre progressivement.
-
Verbe
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1.
MARMONNER, MARMOTTER, BALBUTIER, BREDOUILLER, GROMMELER, MÂCHONNER:
Dire quelque chose en murmurant entre ses dents sans prononcer clairement.
-
2.
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2.
MÂCHER, MÂCHONNER, MÂCHOUILLER:
Mordiller petit à petit progressivement un aliment que l'on tient dans ses dents.
-
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3.
PINCER, CONTRACTER:
(Lèvres ou muscles) Se rétrécir progressivement ; mouvement correspondant.
-
4.
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
4.
HÉSITER, BALANCER, TERGIVERSER, ATERMOYER, TORTILLER:
Être incertain sur ce que l'on doit faire ou retarder le moment de faire quelque chose.
-
☆☆
Verbe
-
1.
끝으로 가면서 점점 굵거나 넓게 벌어지다.
1.
S'ÉVASER:
S'épaissir ou s'élargir progressivement en allant vers l'extrêmité.
-
2.
몸이나 몸의 일부분이 살이 쪄서 옆으로 벌어지다.
2.
S'ENGRAISSER:
(Corps, une partie du corps) s'élargir par la prise de poids.
-
3.
끓이거나 삶은 것이 붇다.
3.
SURCUIRE:
(Ce qui est bouilli ou cuit) Se ramollir.
-
4.
지치거나 힘이 없어서 몸이 늘어지다.
4.
S'AVACHIR:
(Corps) S'étendre de fatigue ou d'inertie.
-
5.
어떤 물질이나 현상이 넓은 범위에 미치다.
5.
SE RÉPANDRE, RAYONNER:
(Substance ou phénomène) S'étendre sur un champ vaste.
-
6.
수가 많이 늘어나다.
6.
SE PROPAGER, PROLIFÉRER:
Beaucoup augmenter en nombre.
-
Verbe
-
1.
일이나 사물 등이 점점 발달되어 가다.
1.
SE DÉVELOPPER, SE PROGRESSER, S'ÉPANOUIR, S'AVANCER:
(Travail, objet, etc.) Évoluer progressivement.
-
2.
생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전되어 가다.
2.
ÉVOLUER:
(Être vivant) Se développer progressivement à partir du moment où la vie existe.
-
Adverbe
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟은 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont une chose se dresse de façon pointue en s'affinant progressivement vers son extrémité.
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌.
2.
Idéophone illustrant l'impression d'avoir les cheveux dressés sur la tête par la peur ou la surprise.
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière de balancer ou d'hésiter lorsque l'on est embarrassé ou timide.
-
4.
입술 끝을 뾰족하게 내미는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière d'avancer le bout des lèvres en pointe.
-
Verbe
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
SE DRESSER:
(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; faire devenir ainsi.
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 자꾸 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 들다.
2.
SE DRESSER, SE HÉRISSER:
Avoir l'impression que les cheveux se mettent debout sans cesse de peur ou de surprise
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
3.
HÉSITER, TRÉBUCHER, BALANCER, BÉGAYER:
Balancer ou hésiter sans cesse lorsqu'on est embarrassé ou timide.
-
4.
입술 끝을 뾰족하게 자꾸 내밀다.
4.
FAIRE LA MOUE, BOUDER:
Avancer répétitivement le bout des lèvres en le rendant pointu.
-
Nom
-
1.
생물은 생명이 시작된 이후부터 점점 변해 가는 것이라는 주장.
1.
ÉVOLUTIONNISME, THÉORIE DE L'ÉVOLUTION:
Argument selon lequel les êtres vivants se transforment progressivement à partir du moment où ils acquièrent la vie.
-
Adverbe
-
1.
물이나 가루 등이 틈이나 구멍으로 잇따라 조금씩 새어 나오는 모양.
1.
Idéophone illustrant la manière dont l'eau ou la poudre fuit petit à petit progressivement par une fente ou un trou.
-
2.
바람이 부드럽게 부는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont le vent souffle doucement.
-
3.
가는 비나 눈이 잇따라 가볍게 내리는 모양.
3.
Idéophone illustrant la manière dont la pluie fine ou la neige tombe légèrement et régulièrement.
-
4.
말이나 글이 막힘없이 잘 나오거나 써지는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière dont on parle couramment ou écrit avec facilité.
-
5.
묶이거나 엉킨 실이나 끈이 쉽게 잘 풀리는 모양.
5.
Idéophone illustrant la manière dont le fil ou la corde noué ou enchevêtré se défait facilement.
-
6.
해결하기 어려운 일이나 문제가 쉽게 풀리는 모양.
6.
Idéophone illustrant la manière dont une affaire ou un problème difficile à résoudre s'arrange facilement.
-
☆
Verbe
-
1.
서서히 배어들거나 흘러들다.
1.
S'INFILTRER, IMPRÉGNER, SE RÉPANDRE:
Remplir ou pénétrer progressivement.
-
2.
은근히 느껴지다.
2.
IMPRÉGNER:
Se faire ressentir discrètement.
-
3.
마음, 정신 등이 담겨 있다.
3.
IMPRÉGNER:
Être rempli d'un sentiment, d'un esprit, etc.
-
Verbe
-
1.
일이나 사물 등이 점점 발달해 가다.
1.
SE DÉVELOPPER, PROGRESSER, S'ÉPANOUIR:
(Travail, objet, etc.) Évoluer progressivement.
-
2.
생물이 생명이 생긴 후부터 조금씩 발전해 가다.
2.
ÉVOLUER:
(Être vivant) Se développer progressivement à partir du moment où la vie existe.
-
Verbe
-
1.
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1.
SE SERRER, RÉTRÉCIR:
Se serrer fortement et se rétracter vers l'intérieur.
-
2.
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2.
(CŒUR) SE SERRER:
Avoir un sentiment croissant de nervosité, d’inquiétude, d'anxiété, etc., dans le cœur.
-
3.
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3.
Rétrécir ou restreindre progressivement la portée de quelque chose.
-
Nom
-
1.
환경에 적응하는 생물만 살아남고, 그렇지 못한 것은 점점 줄어들어 없어지는 현상.
1.
LOI DU PLUS FORT, LOI DE LA JUNGLE:
Phénomène où seuls les êtres vivants adaptés à un environnement survivent et où les autres (ce qui ne le sont pas) décroissent progressivement pour disparaître complètement.
-
Nom
-
1.
건강을 유지하고 점점 더 나아지도록 하기 위해 만든 법.
1.
CODE D'HYGIÈNE, LOIS SANITAIRES:
Loi créée pour assurer et améliorer progressivement l'état sanitaire.
-
Verbe
-
1.
마찰로 인해서 조금씩 닳아 없어지다.
1.
S'USER, S'ÉRODER:
Être détérioré progressivement à cause du frottement.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
물기가 거의 없이 마르거나 줄어드는 모양.
1.
SEC, SÉCHÉ:
Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient sec ou perd progressivement son élément liquide.
-
2.
매우 가까이 달라붙거나 다가가는 모양.
2.
TOUT CONTRE:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ou quelque chose s'attache à quelqu'un ou à quelque chose, ou se rapproche de très près de quelqu'un ou de quelque chose.
-
3.
갑자기 늘거나 주는 모양.
3.
TOUT D'UN COUP, TOUT À COUP, D'UN SEUL COUP:
Idéophone exprimant la manière dont quelque chose augmente ou diminue soudainement.
-
4.
몹시 우기는 모양.
4.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'obstine fort à faire quelque chose.
-
5.
아주 긴장하거나 몹시 힘을 주는 모양.
5.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un est très tendu ou fait attention à quelque chose.
-
6.
몸이 매우 마른 모양.
6.
Idéophone décrivant un corps très maigre.
-
7.
무슨 일을 거침없이 빨리 끝내는 모양.
7.
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un fait un travail rapidement et sans hésitation.
-
Verbe
-
1.
물 등에 떠 있거나 섞여 있는 것이 아래쪽으로 내려가다.
1.
COULER, SOMBRER, S’ENFONCER, SE DÉPOSER, DÉCANTER:
(Chose qui se trouve à la surface de l'eau, ou qui est mélangée à de l'eau) Descendre progressivement vers le bas.
-
2.
궂은 날씨가 풀리거나 강하게 나타나던 자연 현상이 약해지다.
2.
SE CALMER, S’AFFAIBLIR, PASSER, DÉCROÎTRE, DIMINUER, S'APAISER:
(Mauvais temps) Se radoucir ou (phénomène naturel qui se manifestait intensément) s’affaiblir.
-
3.
강한 감정이나 기분이 점점 사라지다.
3.
SE CALMER, S’APAISER:
(Humeur ou sentiment intense) Disparaître peu à peu.
-
4.
병으로 인한 증상이 나아지다.
4.
SE CALMER, S’APAISER, (FIÈVRE) TOMBER:
(Symptôme d’une maladie) S’améliorer.
-
5.
떠들썩하게 일어나던 것이 조용해지다.
5.
SE CALMER, S’APAISER:
(Turbulence, agitation) Devenir calme.
-
6.
목소리나 표정 등이 활기를 잃은 상태로 되다.
6.
SE CALMER, S'APAISER, SE TRANQUILLISER:
(Voix, expression, etc.) Perdre de sa vigueur.
-
Verbe
-
1.
어떤 일의 영향이 차차 다른 데로 퍼져 미치게 되다.
1.
SE RÉPANDRE, SE DIFFUSER, SE PROPAGER, SE RÉPERCUTER:
(Influence) S'étendre progressivement.
-
☆☆
Verbe
-
1.
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
1.
SE TOURNER, SE RETOURNER:
Debout, changer de position pour se présenter dans le sens inverse de celui d'origine.
-
3.
생각이나 태도가 다른 쪽으로 바뀌다.
3.
CHANGER:
(Idée ou attitude) Se transformer complètement.
-
6.
일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
6.
DEVENIR, CHANGER, ÉVOLUER, SE FAIRE:
(Affaire ou situation) Se transformer.
-
5.
병의 상태가 점점 나아지다.
5.
S'AMÉLIORER, ALLER MIEUX:
(État d'une maladie) Devenir meilleur progressivement.
-
2.
다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
2.
TOURNER LE DOS À, SE SÉPARER, QUITTER, SE BROUILLER AVEC, SE DÉTACHER DE:
Rompre une relation avec quelqu'un et s'éloigner de lui.
-
4.
다른 사람과 직접 마주하지 않다.
4.
SE TOURNER, SE RETOURNER, TOURNER LE DOS À:
Ne pas se tenir face à quelqu'un.
-
7.
어떤 장소를 돌아서 지나가다.
7.
TOURNER:
Passer un lieu en le contournant.
-
☆
Verbe
-
1.
액체가 묻어서 점점 더 넓게 젖어 퍼지다.
1.
IMPRÉGNER, S'IMPRÉGNER, ÊTRE IMPRÉGNÉ:
Etre imbibé d'un liquide et se répandre sur une surface plus étendue.
-
2.
병이나 불, 전쟁 등이 점점 더 넓게 옮아가다.
2.
SE PROPAGER, CIRCULER:
(Maladie, feu, guerre, etc.) S'étendre progressivement en gagnant du terrain.
-
3.
말이나 소리 등이 널리 옮아 퍼지다.
3.
SE PROPAGER, CIRCULER:
(Parole, son, etc.) Se répandre sur une surface plus étendue.
-
4.
빛, 생각, 기분, 냄새 등이 바탕에서 점점 더 넓게 나타나거나 퍼지다.
4.
ENVAHIR, GAGNER:
(Lumière, pensée, humeur, odeur, etc.) Se répandre progressivement sur une surface plus étendue.
-
5.
풍습, 풍조, 불만, 의심 등이 어떤 사회 안에 점점 퍼지다.
5.
SE PROPAGER:
(Coutume, tendance, mécontentement, soupçon, etc.) Se répandre progressivement dans la société.