🔍
Search:
PRÉSENCE
🌟
PRÉSENCE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
어떤 일이 벌어지는 현장에 함께 참석하여 지켜봄.
1
PRÉSENCE:
Fait d’être présent dans un lieu où se passe un événement et de l’observer.
-
Nom
-
1
조사 등을 받기 위해 경찰서나 법원 등에 직접 나감.
1
PRÉSENCE:
Action de venir en personne au commissariat ou au tribunal pour se soumettre à une enquête, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1
수업이나 모임 등에 나아가 참석함.
1
PRÉSENCE:
Action d'assister à un cours, une réunion, etc.
-
Nom
-
1
자리에 있음.
1
PRÉSENCE:
Fait d'être présent.
-
2
회의에서 표결할 때에 자리에 있는 일.
2
PRÉSENCE:
Fait d'être présent à une réunion pour participer à un vote.
-
☆
Nom
-
1
강의나 강습을 받음.
1
PRÉSENCE À UN COURS:
Action de suivre un cours ou de recevoir une formation.
-
Nom
-
1
수업이나 모임에서 출석 상황을 적는 장부.
1
FEUILLE DE PRÉSENCE:
Document décrivant la présence aux cours, aux réunions, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
1
일하러 직장에 나가거나 나옴.
1
PRÉSENCE AU TRAVAIL:
Action de se rendre sur le lieu de travail.
-
☆☆
Nom
-
1
회의나 모임 등의 자리에 가서 함께함.
1
ASSISTANCE, PRÉSENCE:
Action de se rendre à une réunion, à un rassemblement, etc., et d'être ensemble.
-
Nom
-
1
사람이 있음을 알 수 있게 하는 소리나 낌새.
1
SIGNE DE PRÉSENCE HUMAINE:
Bruit ou signe indiquant qu’il y a quelqu’un non loin.
-
Nom
-
1
학교나 회사에 정해진 기간 동안 하루도 빠지지 않음.
1
ASSIDUITÉ, PRÉSENCE CONTINUE:
Fait de ne jamais être absent à l’école ou au bureau pendant une période déterminée.
-
Nom
-
1
대학에서 강의를 신청하지 않고 몰래 들음.
1
PRÉSENCE NON AUTORISÉE À UN COURS:
Action d'assister à un cours universitaire secrètement sans s'y inscrire.
-
Nom
-
1
출근, 결근, 지각, 조퇴, 출장 등 직장에 출근한 상황을 기록해 놓은 장부.
1
FEUILLE DE PRÉSENCE, FICHE DE PRÉSENCE:
Document archivant les présences, les absences, les retards, les sorties avant l'heure, les déplacements, etc.
-
☆
Nom
-
1
어떤 일을 눈치 빠르고 능숙하게 처리하는 재주.
1
ESPRIT, PRÉSENCE D'ESPRIT, INTELLIGENCE:
Talent de quelqu'un qui a l'esprit vif et qui sait traiter une affaire habilement.
-
☆☆
Nom
-
1
실제로 있음. 또는 그런 대상.
1
EXISTENCE, ÊTRE, PRÉSENCE:
Fait qu'il y ait réellement quelque chose ; un tel objet.
-
2
다른 사람의 주목을 끌 만한 두드러진 대상.
2
- EXISTENCE, ÊTRE:
Objet remarquable qui peut attirer l'attention d'autres personnes.
-
Nom
-
1
사람의 체격이나 드러나 보이는 사람의 겉모양.
1
APPARENCE, AIR, ALLURE, PRÉSENCE, PRESTANCE:
Carrure ou forme extérieure apparente d'une personne.
-
Nom
-
1
어떤 사람이 보고 있는 앞.
1
(N.) DEVANT QUELQU’UN, EN PRÉSENCE DE QUELQU’UN:
En étant face à quelqu'un.
-
Nom
-
1
한곳에 치우쳐 있음.
1
PRÉSENCE DÉSÉQUILIBRÉE, DISTRIBUTION NON ÉQUILIBRÉE:
Fait de pencher à un endroit.
-
Nom
-
1
늘 잊지 못함.
1
PENSÉE PERMANENTE, PRÉSENCE PERMANENTE DANS LA PENSÉE:
Fait de ne jamais oublier.
-
Nom
-
1
어른이나 신분이 높은 사람이 앉아 있는 자리의 앞.
1
(N.) EN PRÉSENCE D'UN ADULTE OU D'UNE PERSONNE DE HAUT RANG:
Situation où on est en présence d'une personne plus âgée ou d'une personne de haut rang.
-
Nom
-
1
다른 사람을 압도하는 위엄이 있는 겉모양이나 기운.
1
AIR IMPOSANT, PRÉSENCE, APPARENCE IMPOSANTE, APPARENCE MAJESTUEUSE:
Apparence ou air imposant(e) et intimidant(e).
🌟
PRÉSENCE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Adjectif
-
1.
놀라울 정도로 재치가 있고 뛰어나다.
1.
BRILLANT, ORIGINAL:
Qui surprend par sa présence d'esprit et son excellence.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
폐에서 목구멍을 통해 공기가 거친 소리를 내며 갑자기 터져 나오는 일.
1.
TOUX:
Expiration brusque, avec un son rude, de l'air qui sort des poumons, en passant par la gorge.
-
2.
목소리를 가다듬거나 인기척을 내기 위해 일부러 목구멍으로 터져 나오게 하는 숨소리.
2.
TOUX:
Son de souffle qu’émet quelqu'un volontairement de la gorge pour s'éclaircir la voix ou faire signe d'une présence.
-
Nom
-
1.
사이다나 콜라와 같이 이산화 탄소가 들어 있어 맛이 산뜻하고 시원한 음료.
1.
BOISSON RAFRAÎCHISSANTE:
Boisson dont le goût est agréable et frais en raison de la présence du dioxyde de carbone comme les sodas.
-
Nom
-
1.
동양 철학에서, 적극적이고 능동적인 양에 속하는 성질.
1.
POSITIF:
Dans la philosophie orientale, nature positive et active appartenant au « yang ».
-
2.
검사를 한 결과 몸에 어떤 성분이나 병이 있다고 밝혀지는 일.
2.
CARACTÈRE POSITIF:
Révélation, par un examen, de la présence d’un certain élément ou d’une certaine maladie dans le corps.
-
Nom
-
1.
학교에서 학생의 생활 태도, 성적, 출석 상태 등을 적어서 가정에 보내는 표.
1.
BULLETIN SCOLAIRE, CARNET DE NOTES SCOLAIRES:
Bulletin envoyé par l'école à la famille, sur lequel sont décrits l'attitude, les notes, l'état de présence et d'absence de l'élève.
-
2.
어떤 내용을 알려 주는 표.
2.
BULLETIN DE RÉSULTATS, FICHE DE RÉSULTATS:
Tableau informant d'un contenu.
-
Adjectif
-
1.
여러 가지 일도 많고 어려움도 많다.
1.
MOUVEMENTÉ, AGITÉ, TOURMENTÉ, FERTILE, FÉCOND:
Adjectif indiquant la présence de nombreux événements ou difficultés.
-
None
-
1.
교사가 학생의 생활 태도, 성적, 출석 상태 등을 적어서 가정에 보내는 표.
1.
BULLETIN SCOLAIRE, CARNET DE NOTES SCOLAIRES:
Bulletin envoyé par un enseignant à la famille, sur lequel sont décrits l'attitude, les notes, l'état de présence et d'absence de l'élève.
-
Adjectif
-
1.
겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄럽다.
1.
LISSE ET SOYEUX:
Qui est glissant et montre de l'éclat, par la présence d'huile ou d'eau à la surface.
-
2.
말이나 행동 또는 사물 등이 실속 없이 겉으로만 그럴듯하다.
2.
TROMPEUR, FALLACIEUX:
(Objet, personne par ses propos ou son comportement, etc.) Qui se montre dénudé de substance, et ne sembler bon qu'en apparence.
-
☆
Verbe
-
1.
마음이나 분위기가 안정되지 않고 조금 흥분되다.
1.
S'AGITER, ÊTRE AGITÉ, ÊTRE REMUANT, ÊTRE TURBULENT, ÊTRE NERVEUX:
(Cœur ou ambiance) Ne pas être calme mais être un peu excité.
-
2.
무엇에 붙었던 장판이나 벽지같이 얇은 것이 떨어져 벌어지다.
2.
SE DÉTACHER:
(Couche mince collée à quelque chose comme du papier huilé couvrant le plancher ou du papier peint)Se décoller et s'écarter.
-
4.
피부에 수분이 부족하거나 각질 등이 있어 화장품이 잘 흡수되지 않고 겉돌다.
4.
NE PAS BIEN ÊTRE FAIT (MAQUILLAGE):
(Maquillage) Ne pas bien adhérer et absorbé, par manque d'humidité, par la présence de la couche cornée, etc., sur la peau.
-
3.
얼굴이 조금 누렇게 되고 붓다.
3.
ÊTRE BOUFFI, ÊTRE BOURSOUFLÉ, ÊTRE ENFLÉ:
(Visage) Être un peu jaune et gonflé.
-
Nom
-
1.
단체나 조직의 업무 등을 감독하고 어떠한 비리나 문제가 있는지 자세히 조사하는 일을 맡아보는 직원.
1.
INSPECTEUR(TRICE):
Agent chargé de surveiller les activités d'une organisation ou d'une structure et d'examiner la présence de corruption ou de problèmes.
-
☆
Nom
-
1.
온도, 맑고 흐림, 빛깔, 비중, 어떤 물질이나 세균이 포함된 양 등에 따라 결정되는 물의 성질.
1.
QUALITÉ DE L'EAU:
Qualité d'une/de l' eau, définie en fonction de critères tels que la température, le degré de clarté, la couleur, la masse volumique, la quantité de bactéries ou la présence de quelconque substance dans celle-ci.
-
Nom
-
1.
살갗 아래에 액체가 차서 살갗이 부풀어 오른 것.
1.
DARTRE, IMPÉTIGO, AMPOULE, CLOQUE:
Fait que la peau est boursouflée par la présence d'un liquide.
-
Nom
-
2.
동쪽에 있는 바다.
2.
MER À L'EST, MER EST:
Mer qui se trouve à l'est.
-
1.
한국의 동쪽에 있는 바다. 한국, 러시아의 연해주, 일본 등으로 둘러싸여 있다. 수심이 깊고 한류와 난류가 만나는 곳이라 어장이 발달하였다.
1.
DONGHAE, MER DE L'EST:
Mer qui se trouve à l'est de la Corée du Sud. Elle est entourée par la Corée du Sud, la province littorale de Sibérie et le Japon. La pêche y est développée en raison de la présence d'eaux profondes et de la rencontre de courants froids et de courants chauds.
-
Adjectif
-
1.
작은 빛이 잇따라 잠깐 빛났다 사라지는 상태에 있다.
1.
(Petite lumière) Qui s'allume et s'éteint momentanément et alternativement.
-
2.
순간순간 기발한 생각을 하는 재치가 있다.
2.
ORIGINAL, BRILLANT:
Qui surprend par sa présence d'esprit en présentant des idées originales instantanément.
-
Nom
-
1.
혼자 힘으로 공부함.
1.
AUTOAPPRENTISSAGE, AUTODIDACTIQUE, AUTOFORMATION:
Fait d'étudier par soi-même.
-
2.
수업 시간에 선생님의 가르침이 없이 학생들이 스스로 공부함.
2.
ÉTUDE (PERSONNELLE):
Fait pour des élèves d'étudier seuls pendant des heures de cours, sans la présence d'un professeur.
-
Adjectif
-
1.
큰 빛이 잇따라 잠깐 나타났다가 사라지며 빛나는 상태에 있다.
1.
(Grande lumière) Qui s'allume et s'éteint momentanément et alternativement.
-
2.
순간순간 갑자기 기발한 생각을 해 내는 재치가 뛰어나다.
2.
ORIGINAL, BRILLANT:
Qui surprend par sa présence d'esprit en présentant des idées originales instantanément.
-
Affixe
-
1.
그런 성질이 있음을 더하고 형용사를 만드는 접미사.
1.
Suffixe indiquant la présence de la caractéristique précisée, et attribuant le rôle d'adjectif.
-
Nom
-
1.
더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐림.
1.
FAIT D'ÊTRE TURBIDE:
Fait d'être malpropre et brouillé en raison de la présence de substances sales.
-
2.
정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못함.
2.
MALPROPRETÉ, DÉSORDRE, CORRUPTION, POURRITURE:
Fait d'être désordonné et malpropre, en parlant d'un phénomène social ainsi que la politique, la morale, etc.
-
Adjectif
-
1.
더러운 물질이 섞여 깨끗하지 못하고 흐리다.
1.
TURBIDE:
Qui est malpropre et brouillé en raison de la présence de substances sales.
-
2.
정치, 도덕 등의 사회 현상이 어지럽고 깨끗하지 못하다.
2.
EN DÉSORDRE, CORROMPU, POURRI:
Qui est en désordonné et malpropre en parlant d'un phénomène social ainsi que la politique, la morale, etc.
-
Verbe
-
1.
폐에서 목구멍을 통해 공기가 거친 소리를 내며 갑자기 터져 나오다.
1.
TOUSSER:
Expirer brusquement l'air qui passe des poumons vers la gorge avec un son de frottement.
-
2.
목소리를 가다듬거나 인기척을 내기 위해 일부러 숨을 목구멍으로 터져 나오게 하다.
2.
TOUSSER:
(Quelqu'un) Émettre volontairement un son de souffle de la gorge pour s'éclaircir la voix ou faire indiquer sa présence.