🔍
Search:
S'ACCROCHER
🌟
S'ACCROCHER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
밖이나 앞쪽에 걸리다.
1
SE PENDRE, SE SUSPENDRE, S'ACCROCHER:
Être accroché à l'extérieur ou sur le devant.
-
2
목숨, 명예 등이 바쳐질 각오가 되다.
2
Être résolu à sacrifier vie, honneur, etc.
-
3
목표, 조건, 이름 등이 내세워지다.
3
(Objectif, condition, nom, etc.) Être mis en avant.
-
Verbe
-
1
두 손으로 힘껏 붙들어 잡다.
1
EMPOIGNER, SAISIR, ÉTREINDRE:
Prendre et serrer fort avec deux mains.
-
2
포기하지 않고 일이나 문제에 끝까지 매달리다.
2
S'ACCROCHER À, S'OBSTINER À:
Tenir fermement à une affaire ou à une question jusqu'au bout sans y renoncer.
-
Verbe
-
1
옳고 그른 것을 따지며 남을 못살게 굴거나 괴롭히다.
1
CHERCHER BAGARRE, S'EMPOIGNER, ÊTRE EN PRISE DE BEC, ESCARMOUCHER:
S'en prendre à quelqu'un ou l'accabler en jugeant ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.
-
2
서로 자신이 옳다고 주장하면서 고집을 부리고 말로 싸우다.
2
CHERCHER QUERELLE, S'ACCROCHER:
Se disputer en avançant avec entêtement que l'on a raison.
-
☆
Verbe
-
1
서로 마주 닿다.
1
ÊTRE CÔTE À CÔTE, SE TOUCHER, ÊTRE CONTIGU:
Se trouver collés l'un à l'autre.
-
2
싸움이나 경기, 내기 등에서 서로 상대하여 겨루다.
2
S'AFFRONTER, SE DÉFIER, S'ACCROCHER, S'AGRIPPER:
Se battre lors d'une bagarre, un match ou un pari.
-
3
떨어지지 않고 함께하다.
3
RESTER COLLÉS L'UN À L'AUTRE:
Rester ensemble sans se séparer.
-
Verbe
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
ADHÉRER À, S'ATTACHER À, COLLER À, PLAQUER, ÊTRE ADHÉSIF, ÊTRE COLLANT:
Ne pas tomber facilement car très fortement collé
-
3
한곳에서 움직이지 않다.
3
RESTER À, NE PAS QUITTER:
Rester au même endroit sans bouger.
-
2
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
2
S'ACCROCHER, SE CRAMPONNER:
Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'effort.
-
Verbe
-
1
자기가 옳다고 말로 다투다.
1
SE DISPUTER AVEC, AVOIR UNE DISCUSSION AVEC, AVOIR UNE ALTERCATION AVEC, S'ACCROCHER AVEC, SE CHAMAILLER, AVOIR DES MOTS AVEC:
Se quereller avec quelqu'un en prétendant avoir raison.
-
Verbe
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
ADHÉRER À, S'ATTACHER À, COLLER À, PLAQUER, ÊTRE ADHÉSIF, ÊTRE COLLANT:
Être fortement attaché à quelque chose de telle manière qu'il ne se décolle pas facilement.
-
5
한곳에서 움직이지 않다.
5
RESTER À, NE PAS QUITTER:
Rester sans bouger à un endroit.
-
4
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
4
S'ACCROCHER, SE CRAMPONNER:
Persévérer dans ce que l'on fait ou faire quelque chose avec beaucoup d'efforts.
-
3
끈기 있게 따라다니거나 곁에 가까이 가다.
3
S'AGRIPPER, SE CRAMPONNER, S'ACCROCHER:
Suivre ou s'approcher de quelqu'un avec persévérance.
-
☆☆
Verbe
-
1
갑자기 세차게 다가가다.
1
BONDIR SUR, SE LANCER, S'ÉLANCER, S'EN PRENDRE À, SAUTER SUR, S'ÉLANCER VERS, SE PRÉCIPITER SUR, SE RUER SUR, FONDRE SUR, FONCER SUR, S'ABATTRE, SE JETER SUR, ASSAILLIR, TOMBER, S'ATTAQUER À, ATTAQUER, CHARGER, DONNER L'ASSAUT:
S'approcher brusquement et fortement.
-
3
갑자기 달려나와 안기거나 매달리다.
3
S'ACCROCHER, S'AGRIPPER, S'ATTACHER, SE CRAMPONNER:
Venir brusquement en courant pour se jeter dans les bras de quelqu'un ou s'accrocher à lui.
-
2
적극적으로 일을 하다.
2
SE LANCER:
Travailler activement.
-
☆
Verbe
-
1
끈기가 있어 떨어지지 않게 붙다.
1
COLLER, S'ACCROCHER, ADHÉRER À, SE FIXER, S'ATTACHER, SE CLOUER, S'ÉPINGLER, S'AGRAFER, SE RIVER, SE CRAMPONNER, S'AGRIPPER:
Coller de façon à ne pouvoir être détaché en raison de son adhésivité.
-
2
한 장소에서 머무르며 떠나지 않다.
2
Demeurer en un lieu, ne pas le quitter.
-
3
어떤 일에 매우 집중하다.
3
SE CONCENTRER, SE CONSACRER À, SE DONNER, SE VOUER ENTIÈREMENT À:
Se concentrer fortement sur quelque chose.
-
4
어떤 물체나 공간에 가까이 다가가다.
4
S'APPROCHER:
S'approcher d'un objet ou d'un endroit.
-
5
맛이 좋아 입맛에 잘 맞다.
5
ÊTRE DÉLICIEUX, ÊTRE EXQUIS, ÊTRE EXCELLENT, ÊTRE SAVOUREUX, ÊTRE SUCCULENT, ÊTRE DÉLECTABLE, FONDRE DANS LA BOUCHE, ÊTRE UN RÉGAL, ÊTRE UN DÉLICE, ÊTRE UN VRAI RÉGAL, ÊTRE UN VRAI DÉLICE:
Satisfaire le palais car le goût est bon.
-
6
사람이나 동물이 가까이 붙어 따르다.
6
S'AGRAFER, SE CRAMPONNER, S'AGRIPPER:
(Personne ou animal) Adhérer et suivre.
-
7
가까이 달려들어 덤비다.
7
Bondir de près sur quelqu'un ou quelque chose pour l'attaquer.
🌟
S'ACCROCHER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
더럽지 않게.
1.
PROPREMENT, DE MANIÈRE NETTE, IMPECCABLEMENT, DE MANIÈRE NETTOYÉE:
De manière à ne plus être sale.
-
2.
빛깔 등이 흐리지 않고 맑게.
2.
(ADV.) PUR, CLAIR, NET, LIMPIDE:
(Couleur, etc.) De manière à ne pas être brouillé et à être transparent.
-
3.
가지런히 잘 정돈되고 단정하게.
3.
DE MANIÈRE NETTE, IMPECCABLEMENT, DE MANIÈRE ORDONNÉE, BIEN, SOIGNEUSEMENT:
De manière à être bien rangé et en ordre.
-
4.
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게.
4.
(ADV.) RAFRAÎCHISSANT, FRAIS, SANS ARRIÈRE-GOÛT:
(Goût ou sensation) De manière à rafraîchir et à faire du bien.
-
5.
남은 것이나 흔적이 없이.
5.
PROPREMENT, IMPECCABLEMENT, COMPLÈTEMENT, INTÉGRALEMENT, TOTALEMENT, À FOND, BIEN, SOIGNEUSEMENT:
De manière à ne laisser aucun reste ni aucune trace.
-
6.
어떤 일에 집착하거나 구차하게 매달리지 않고 마음에 섭섭함이나 불만이 없이.
6.
NETTEMENT, CARRÉMENT, TOTALEMENT, À FOND, DÉFINITIVEMENT:
De manière à ne pas s'attacher ou à s'accrocher à quelque chose, et à ne pas éprouver de regrets ni de rancœur.
-
7.
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없이.
7.
COMPLÈTEMENT, TOTALEMENT, DÉFINITIVEMENT:
De manière à ne conserver aucun symptôme ni aucune séquelle après une maladie ou une épreuve.
-
8.
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하며 올바르게.
8.
DE MANIÈRE SAINE, PROPREMENT, DE MANIÈRE INTÈGRE, DE MANIÈRE TRANSPARENTE, DE MANIÈRE HONNÊTE, DE MANIÈRE DROITE:
(État d'âme ou comportement) De manière loyale, ferme et juste.
-
9.
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게.
9.
DE MANIÈRE PURE, DE MANIÈRE INNOCENTE, DE MANIÈRE SAINE, DE MANIÈRE ANGÉLIQUE, SAINEMENT:
(Caractère ou expression du visage) Sans férocité ou rudesse, mais avec innocence.
-
Adverbe
-
1.
작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui bondit ou qui éclate soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de bondir ou d'éclater.
-
2.
작은 것이 갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui tombe soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de tomber.
-
3.
말을 사납게 쏘아붙이는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de s'en prendre à quelqu'un, avec des propos violents.
-
4.
작은 것이 갑자기 발에 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui s'accroche au pied ou qui prend un coup de pied, d'une manière soudaine ; idéophone décrivant une telle manière de s'accrocher ou de prendre un coup de pied.
-
5.
가볍게 살짝 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée reproduisant le son produit en frappant ou en touchant légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière de frapper ou de toucher.
-
6.
가볍게 살짝 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée reproduisant le son produit en époussetant ou en faisant rebondir légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière d'épousseter ou de faire rebondir.
-
7.
새가 부리로 가볍게 쪼는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée reproduisant le son produit par un oiseau en picotant légèrement quelque chose avec le bec ; idéophone décrivant cette manière de picoter.
-
8.
갑자기 가볍게 부러지는 소리. 또는 그 모양.
8.
Onomatopée reproduisant le son produit par une chose qui se casse légèrement et brusquement ; idéophone décrivant cette manière de se casser.
-
9.
어느 한 부분이 튀어나온 모양.
9.
Idéophone décrivant la manière dont une chose est bombée en partie.
-
10.
갑자기 혀끝이나 코 등이 짜릿해지는 느낌.
10.
Idéophone décrivant une impression soudaine d'électrification du bout de la langue, du nez, etc.
-
☆
Adverbe
-
1.
갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reproduisant le son d'une chose qui bondit ou qui éclate soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de bondir ou d'éclater.
-
2.
갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée reproduisant le son d'une chose qui tombe soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de tomber.
-
3.
무뚝뚝하거나 못마땅한 말투로 불쑥 말하는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de parler brusquement, d'un ton maussade ou désagréable.
-
4.
갑자기 발에 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée reproduisant le son d'une chose qui s'accroche au pied ou qui prend un coup de pied, d'une manière soudaine ; idéophone décrivant une telle manière de s'accrocher ou de prendre un coup de pied.
-
5.
가볍게 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée reproduisant le son produit en frappant ou en touchant légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière de frapper ou de toucher.
-
6.
가볍게 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée reproduisant le son produit en époussetant ou en faisant rebondir légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière d'épousseter ou de faire rebondir.
-
7.
갑자기 부러지거나 끊어지는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée reproduisant le son produit par une chose qui se casse ou se rompt brusquement ; idéophone décrivant cette manière de se casser ou de se rompre.
-
8.
어느 한 부분이 둥글게 내밀어 나온 모양.
8.
Idéophone décrivant la manière dont une chose est bombée en partie.
-
9.
환하게 트이거나 숨기는 것 없이 터놓는 모양.
9.
Idéophone décrivant la manière dont une chose est grande ouverte ou mise à découvert sans rien cacher.
-
☆☆
Verbe
-
1.
갑자기 세차게 다가가다.
1.
BONDIR SUR, SE LANCER, S'ÉLANCER, S'EN PRENDRE À, SAUTER SUR, S'ÉLANCER VERS, SE PRÉCIPITER SUR, SE RUER SUR, FONDRE SUR, FONCER SUR, S'ABATTRE, SE JETER SUR, ASSAILLIR, TOMBER, S'ATTAQUER À, ATTAQUER, CHARGER, DONNER L'ASSAUT:
S'approcher brusquement et fortement.
-
3.
갑자기 달려나와 안기거나 매달리다.
3.
S'ACCROCHER, S'AGRIPPER, S'ATTACHER, SE CRAMPONNER:
Venir brusquement en courant pour se jeter dans les bras de quelqu'un ou s'accrocher à lui.
-
2.
적극적으로 일을 하다.
2.
SE LANCER:
Travailler activement.