🔍
Search:
SIGNIFICATION
🌟
SIGNIFICATION
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
말이나 글이 속에 많은 뜻을 담고 있는 성질.
1
IMPLICATION, SIGNIFICATION:
Caractère pour des propos ou un texte de contenir plusieurs significations.
-
Nom
-
1
속에 품고 있는 본래의 뜻이나 생각.
1
SIGNIFICATION RÉELLE, BONNE FOI:
Signification ou intention originelle que l'on a en soi.
-
☆
Nom
-
1
말이나 글의 속에 담긴 깊은 뜻.
1
SIGNIFICATION, SENS:
Ce que veut dire un propos ou un texte.
-
2
어떤 사실이나 행위 등이 갖는 중요성이나 가치.
2
Importance ou valeur d'un fait, d'une action, etc.
-
3
하나의 말이 가리키는 것.
3
SIGNIFICATION, SENS:
Ce qu'indique un mot.
-
Nom
-
1
말에 담겨진 뜻.
1
SIGNIFICATION, SENS, ACCEPTION D'UN MOT:
Sens contenu dans un propos.
-
Nom
-
1
쓰거나 인쇄한 글의 줄과 줄 사이.
1
INTERLIGNE:
Espace entre les lignes d'un texte écrit ou imprimé.
-
2
(비유적으로) 글에 직접 드러나 있지 않고 글의 속에 숨어 있는 뜻.
2
SIGNIFICATION CACHÉE, SOUS-ENTENDU:
(figuré) Signification cachée et qui n'est pas explicite dans un texte.
-
Nom
-
1
어떤 말이 가지고 있는 넓은 의미.
1
SENS LARGE, SENS EXTENSIF, SIGNIFICATION EXTENSIVE:
Sens large que possède un mot.
-
Nom
-
1
처음부터 변함없이 가지고 있는 마음.
1
INTENTION PROFONDE:
Cœur qu'on garde sans changement dès le début.
-
2
말이나 글의 근본이 되는 뜻.
2
VRAI SENS, SIGNIFICATION VÉRITABLE:
Sens originel d'un mot ou d'un texte.
-
☆☆☆
Nom
-
1
말이나 글, 기호 등이 나타내는 뜻.
1
SENS, SIGNIFICATION:
Ce que veut dire une parole, un texte, un symbole, etc.
-
2
어떠한 일, 행동, 현상 등에 숨어 있는 속뜻.
2
SENS, SIGNIFICATION:
Ce que signifie intérieurement une chose, un acte, un phénomène, etc.
-
3
어떠한 일, 행동, 현상 등이 지닌 가치나 중요성.
3
SENS, SIGNIFICATION:
Valeur ou importance d'une chose, d'un acte, d'un phénomène, etc.
-
☆☆☆
Nom
-
2
마음에 있는 생각이나 의견.
2
PENSÉE, INTENTION, IDÉES:
Pensée ou opinion gardée par le cœur.
-
1
말이나 글, 행동이 나타내는 내용.
1
SENS, SIGNIFICATION:
Contenu que manifeste une parole, un écrit ou une action.
-
3
일이나 행동이 갖는 가치나 중요성.
3
VALEUR, IMPORTANCE:
Valeur ou importance attribuée à une affaire ou une action.
-
☆☆
Nom
-
1
아무 뜻이나 가치가 없음.
1
FUTILITÉ, VANITÉ, ABSURDITÉ, INSIGNIFIANCE, ABSENCE DE SIGNIFICATION, NON-SENS:
Caractère de ce qui est dépourvu de sens ou de valeur.
-
☆
Nom
-
1
사람으로서 지키고 따라야 할 바른 도리.
1
JUSTICE, ÉQUITÉ:
Voie juste que l'homme se doit de respecter et de suivre.
-
2
임금과 신하 사이에 지켜야 할 바른 도리.
2
LOYAUTÉ, FIDÉLITÉ, DEVOIR:
Voie juste que le roi et le vassal se doivent de respecter mutuellement.
-
3
피가 섞이지 않은 남과 맺은 혈연과 같은 관계.
3
AMITIÉ FRATERNELLE, INTIMITÉ:
Relation semblable à celle liée par le sang, formée avec quelqu'un qui n'est pas un parent.
-
4
글자나 글의 뜻.
4
SIGNIFICATION, SENS:
Ce que veut dire une lettre ou un texte.
-
Nom
-
1
편지, 서류, 물건 등을 보내어 줌.
1
LIVRAISON (DE MARCHANDISES), DISTRIBUTION (DES LETTRES), SIGNIFICATION D'UN JUGEMENT, NOTIFICATION D'UN JUGEMENT:
Action d'envoyer une lettre, un document, un objet, etc.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
무게가 많이 나가다.
1
LOURD, PESANT:
Qui pèse lourd.
-
2
책임이나 맡은 역할이 크고 중요하다.
2
LOURD, IMPORTANT, IMPOSANT:
(Responsabilité ou rôle dont quelqu’un est chargé) Grand et important.
-
3
잘못이나 죄가 크다.
3
LOURD, GRAVE:
(Faute ou péché) Grand.
-
4
힘이 빠져 움직이기가 어렵고 힘들다.
4
LOURD, PESANT, CHARGÉ:
Épuisé par la dépense d’énergie.
-
5
움직임이 둔하고 느리다.
5
LOURD, LENT:
Dont le mouvement est lourdaud et lent.
-
6
기분이나 분위기 등이 유쾌하지 못하고 어둡고 답답하다.
6
LOURD, GRAVE, PESANT, ÉTOUFFANT:
(Humeur ou atmosphère, etc.) Qui n’est pas gai mais sombre et pesant.
-
7
소리가 명랑하지 않고 심각하거나 색깔 등이 어둡다.
7
GRAVE, SOMBRE:
Dont le son est grave et triste ou dont la couleur, etc. est sombre.
-
8
벌이나 벌금 등이 부담이 될 정도로 심하고 많다.
8
LOURD, PESANT, GRAVE:
(Punition ou amende, etc.) Sévère et lourd au point d’être accablant.
-
9
임신으로 배가 불러서 움직이기 힘들다.
9
LOURD:
Qui a du mal à bouger du fait de sa grossesse.
-
10
아주 중요하다.
10
TRÈS IMPORTANT, PESANT, CHARGÉ DE SIGNIFICATION, SIGNIFIANT:
Très important.
🌟
SIGNIFICATION
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
한자를 정해진 순서로 늘어놓고 글자 하나하나의 소리와 뜻을 풀이한 책.
1.
DICTIONNAIRE DE CARACTÈRES CHINOIS:
Ouvrage énumérant des caractères chinois rangés dans un ordre déterminé, qui donne la prononciation et la signification de chaque caractère.
-
Particule
-
1.
다른 것은 제외하고 어느 것을 한정함을 나타내는 조사.
1.
Particule exprimant la limitation à une certaine chose en éliminant les autres.
-
2.
무엇을 강조하는 뜻을 나타내는 조사.
2.
Particule utilisée pour souligner la signification de quelque chose.
-
3.
말하는 사람이 기대하는 최소의 선을 나타내는 조사.
3.
Particule exprimant le minimum attendu par le locuteur.
-
4.
앞의 말이 비교의 대상임을 나타내는 조사.
4.
Particule indiquant que le mot précédent est l'objet d'une comparaison.
-
5.
앞의 말이 어떤 것에 대한 조건임을 나타내는 조사.
5.
Particule indiquant que le mot précédent est la condition d'un autre.
-
Nom
-
1.
큰말과 뜻은 같으나 느낌이 작고, 가볍고, 밝은 말.
1.
ISOTOPE LÉGER D'UN MOT, FORME MINEURE D'UN MOT:
Mot qui a la même signification qu'un autre, mais qui a une nuance plus petite, légère et fine.
-
Affixe
-
1.
‘무거운’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
Préfixe ajoutant la signification "lourd".
-
2.
‘심한’의 뜻을 더하는 접두사.
2.
Préfixe ajoutant la signification "grave".
-
Nom
-
1.
한자의 뜻을 알기 쉽게 풀이해서 읽음.
1.
INTERPRÉTATION D'UN CARACTÈRE CHINOIS:
Fait de lire un caractère chinois en en interprétant la signification de sorte qu'il soit mieux compris.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
일정한 의미를 갖고 움직이는 대상을 촬영하여 영사기로 영사막에 비추어서 보게 하는 종합 예술.
1.
FILM, CINÉMA:
Art composite consistant à filmer les mouvements des objets, qui ont une certaine signification, et à les projeter sur un écran au moyen d’un projecteur.
-
Nom
-
1.
종교가 처음 일어난 곳이나 성인의 무덤 등 종교적으로 의미가 있는 곳을 찾아다니며 참배하는 사람.
1.
PÈLERIN(E):
Personne qui visite et rend un culte dans des endroits qui ont une signification religieuse, comme le lieu de fondation d'une religion ou la tombe d'un saint, etc.
-
Verbe
-
1.
빛이나 색이 바래다.
1.
SE DÉCOLORER, JAUNIR, SE TERNIR:
Perdre son teint ou sa couleur d'origine.
-
2.
(비유적으로) 어떤 것의 가치가 떨어져 그 의미나 중요성이 희미해지고 볼품없게 되다.
2.
RÉGRESSER, ÊTRE EN DÉCADENCE, ÊTRE EN DÉCLIN, SE DÉGRADER:
(figuré) Perdre de sa valeur, sa signification ou son importance, et devenir insignifiant.
-
Nom
-
1.
외국어를 글자 그대로의 뜻에 따라 번역함.
1.
TRADUCTION LITTÉRAIRE:
Action de traduire une langue étrangère selon la signification littéraire d'un mot.
-
Affixe
-
1.
‘그해에 난’의 뜻을 더하는 접두사.
1.
DE L'ANNÉE:
Préfixe ajoutant la signification "né dans l'année".
-
Déterminant
-
1.
말이나 글이 속에 어떤 뜻을 담고 있는.
1.
(DÉT.) IMPLICITE, SIGNIFICATIF:
Qui contient une certaine signification dans des propos ou un texte.
-
Verbe
-
1.
어려운 구절이나 글 등을 읽어 뜻을 이해하거나 해석하다.
1.
DÉCRYPTER:
Comprendre ou interpréter une signification après avoir lu des phrases ou des textes difficiles.
-
2.
잘 알 수 없는 암호나 기호 등을 읽어서 뜻을 알아내다.
2.
DÉCHIFFRER, DÉCODER:
Lire un code ou un symbole que l'on ne peut pas facilement connaître pour ensuite en trouver la signification.
-
☆
Nom
-
1.
겉으로 드러내지 않고 속에 간직함.
1.
IMPLICATION:
Action de garder quelque chose pour soi sans rien révéler.
-
2.
말이나 글이 속에 많은 뜻을 담고 있음.
2.
IMPLICATION:
(Propos ou texte) Fait de contenir beaucoup de significations.
-
Nom
-
1.
수학에서, 등호를 써서 왼쪽과 오른쪽의 값이 서로 같음을 나타내는 식.
1.
ÉGALITÉ:
Formule mathématique qui indique que la valeur de gauche est égale celle de droite.
-
2.
서로 다른 두 사실이 깊이 관련되어 있어 근본적인 뜻이나 중요함에서 서로 같은 것.
2.
ÉGALITÉ, RAPPORT D'ÉGALITÉ:
(Deux faits différents) Fait d'être liés profondément et d'avoir une signification fondamentale ou une importance égale.
-
Particule
-
1.
앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사.
1.
Particule exprimant son mécontentement à propos de ce qui est dit précédemment.
-
2.
뒤에 오는 내용의 원인이나 이유를 나타내는 조사.
2.
Particule montrant la cause ou la raison de ce qui est dit par la suite.
-
3.
예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
3.
Particule exprimant l'application de la chose indiquée dans tous les cas, sans exception.
-
4.
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
4.
Particule utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.
-
Nom
-
1.
휘거나 꺾임.
1.
FLEXION:
Fait de se courber ou de se briser.
-
3.
사실이나 생각, 의미 등이 어떤 영향을 받아 본래의 모습과 달라짐.
3.
DÉFORMATION:
Fait qu'un fait, une pensée ou la signification de quelque chose est altéré(e) par une influence quelconque.
-
2.
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌는 것.
2.
RÉFRACTION:
Fait qu'un rayon lumineux ou un son change de direction de propagation à la surface de l'eau ou d'une lentille.
-
Verbe
-
1.
휘거나 꺾이게 하다.
1.
FLÉCHIR:
Courber ou briser quelque chose.
-
3.
사실이나 생각, 의미 등을 본래의 모습과 달라지게 하다.
3.
DÉFORMER:
Altérer un fait, une pensée ou la signification de quelque chose par une influence quelconque.
-
2.
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌게 하다.
2.
RÉFRACTER:
Faire en sorte qu'un rayon lumineux ou un son change de direction de propagation à la surface de l'eau ou d'une lentille.
-
Verbe
-
1.
휘거나 꺾이다.
1.
FLÉCHIR, ÊTRE FLÉCHI:
Se courber ou se briser.
-
3.
사실이나 생각, 의미 등이 어떤 영향을 받아 본래의 모습과 달라지다.
3.
ÊTRE DÉFORMÉ:
(Fait, pensée ou signification de quelque chose) Être altéré par une influence quelconque.
-
2.
물이나 렌즈 등을 만나는 경계면에서 빛이나 소리 등의 진행 방향이 바뀌다.
2.
ÊTRE RÉFRACTÉ:
(Rayon lumineux ou son) Changer de direction de propagation à la surface de l'eau ou d'une lentille.
-
None
-
1.
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
1.
Expression utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.
-
None
-
1.
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 표현.
1.
Expression utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.