🌟 행간 (行間)

Nom  

1. 쓰거나 인쇄한 글의 줄과 줄 사이.

1. INTERLIGNE: Espace entre les lignes d'un texte écrit ou imprimé.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 좁은 행간.
    Narrow line.
  • Google translate 행간이 넓다.
    Wide line.
  • Google translate 행간을 띄우다.
    Space between lines.
  • Google translate 행간을 조절하다.
    Adjust the line spacing.
  • Google translate 행간에 적다.
    Write between lines.
  • Google translate 나는 일본어로 된 소설을 읽으면서 행간에 어려운 단어의 뜻을 적어 놓았다.
    As i read a novel in japanese, i wrote down the meaning of difficult words between the lines.
  • Google translate 김 대리는 부장님께서 서류를 읽으시기 좋게 글자 크기를 확대하고 행간을 넓혔다.
    Assistant manager kim expanded the size of the letters and widened the line to make it easier for the manager to read the documents.
  • Google translate 선생님, 시험지에 바로 답을 적어도 돼요?
    Sir, can i write down the answers on the test paper right away?
    Google translate 그럼. 문제 아래에 보면 행간이 넓게 되어 있지? 그 자리에 답을 쓰면 돼.
    Yeah. if you look at the bottom of the question, there's a wide line, right? you can write the answer on the spot.

행간: space between lines,ぎょうかん【行間】,interligne,entrelínea, espacio entre dos renglones,ما بين السطور,мөр хоорондын зай,khoảng cách dòng,ช่องบรรทัด, ระหว่างบรรทัด,spasi, jeda antar baris,промежуток между строками,行间,

2. (비유적으로) 글에 직접 드러나 있지 않고 글의 속에 숨어 있는 뜻.

2. SIGNIFICATION CACHÉE, SOUS-ENTENDU: (figuré) Signification cachée et qui n'est pas explicite dans un texte.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 글의 행간.
    Between the lines of the text.
  • Google translate 행간의 뜻.
    The meaning of the line.
  • Google translate 행간을 읽다.
    Read between lines.
  • Google translate 행간을 찾다.
    Look for space between lines.
  • Google translate 행간을 파악하다.
    Grasp the space between the lines.
  • Google translate 행간에 녹다.
    Melt between the lines.
  • Google translate 행간에 담기다.
    Be interpolated.
  • Google translate 기사의 행간에는 정부의 무책임을 비판하는 기자의 태도가 녹아 있었다.
    The articles were interlaced with the reporter's attitude of criticizing the government's irresponsibility.
  • Google translate 그는 안목이 예리해서 보통 사람들이 찾지 못하는 글의 행간을 잘 읽어 낸다.
    He has a keen eye and reads well between the lines of a piece of writing that ordinary people can't find.
  • Google translate 이 시의 주제가 무엇인지 도저히 모르겠어요.
    I have no idea what the subject of this poem is.
    Google translate 네가 시의 행간에 숨은 참뜻을 발견하지 못해서 그래.
    It's because you haven't found the true meaning behind the lines of the poem.

🗣️ Prononciation, Déclinaison: 행간 (행간)

Start

End

Start

End


Relations humaines (255) Droit (42) Passe-temps (103) Religions (43) Faire une promesse (4) Santé (155) Week-ends et congés (47) Politique (149) Exprimer ses sentiments/humeur (41) Histoire (92) Culture alimentaire (104) Vie en Corée (16) Éducation (151) S'excuser (7) Invitation et visite (28) Psychologie (191) Utiliser des services publics (8) Gestion économique (273) Philosophie, éthique (86) Métiers et orientation (130) Spectacle (8) Problèmes sociaux (67) Habitat (159) Exprimer une date (59) Parler d'un jour de la semaine (13) Problèmes environnementaux (226) Trouver son chemin (20) Loisirs (48) Amour et marriage (28) Utiliser des services publics (poste) (8)