🔍
Search:
SORTIR
🌟
SORTIR
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
컴퓨터 등의 기기나 장치가 입력을 받아 일을 하고 밖으로 결과를 내다.
1
SORTIR:
(Machine ou appareil comme un ordinateur) Sortir des résultats suite au traitement des entrées.
-
Verbe
-
1
(옛날에) 지위가 매우 높은 사람이 나가거나 나오다.
1
SORTIR:
(archaïque) (Personne occupant une position très élevée) Sortir.
-
-
1
여러 가지가 고루 갖추어지게 하다.
1
ASSORTIR:
Préparer plusieurs choses de la même manière.
-
Verbe
-
1
안이나 속에 넣어 두었던 것을 꺼내서 보다.
1
SORTIR ET VOIR:
Sortir ce que l’on avait mis à l'intérieur de quelque chose ou dans quelque chose.
-
Verbe
-
1
상품을 시중에 내보내다.
1
SORTIR, PUBLIER:
Sortir un produit sur le marché.
-
-
1
누군가의 감시나 구속에서 자유롭게 되다.
1
SORTIR DES YEUX:
Se libérer de la surveillance ou de la contrainte de quelqu'un.
-
-
1
믿음을 잃고 미움을 받게 되다.
1
SORTIR DES YEUX:
Perdre la confiance de quelqu'un et finir par être haï par cette personne.
-
Verbe
-
1
일정 기간 병원에 머물며 치료를 받던 환자가 병원에서 나오다.
1
SORTIR D'HÔPITAL:
(Patient qui séjournait à l'hôpital pendant une certaine durée pour y recevoir des soins) En sortir.
-
Verbe
-
1
운반하여 다른 곳으로 내보내다.
1
EMPORTER, SORTIR:
Transporter quelque chose et l'envoyer ailleurs.
-
Verbe
-
1
사람이 어떤 곳을 드나들다.
1
ENTRER ET SORTIR:
(Personne) Fréquenter un lieu.
-
-
1
주로 생활하던 비교적 제한된 영역에서 나오다.
1
SORTIR DE LA HAIE:
Sortir d'une zone relativement limitée dans laquelle on avait l'habitude de vivre.
-
-
1
어떠한 문제를 모조리 다 해결하려고 하다.
1
SORTIR UN COUTEAU:
Tenter de régler définitivement un problème.
-
-
1
악의나 불만이 많이 있다.
1
SORTIR SES ÉPINES:
Avoir beaucoup de mauvaises intentions ou être très mécontent.
-
Verbe
-
1
물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
RESSORTIR, BOMBER:
(Surface d'un objet) Être en avant et en retrait alternativement de manière récurrente ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1
물체의 겉 부분이 조금 도드라지거나 튀어나오다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
RESSORTIR, BOMBER:
(Extérieur d'une chose) Être un peu saillant en dépassant légèrement ; produire un tel effet.
-
-
1
말을 시작하다.
1
SORTIR UNE PAROLE:
Commencer à parler.
-
Verbe
-
1
물체의 겉 부분이 계속 내밀렸다 들어갔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
RESSORTIR, BOMBER:
(Surface d'un objet) Être en avant et en retrait alternativement de manière récurrente ; rendre ainsi.
-
-
1
악의나 불만이 있다.
1
SORTIR SES ÉPINES:
Avoir une mauvaise intention ou être mécontent.
-
Verbe
-
1
여러 가지를 일정한 비율로 섞어서 합치다.
1
COMBINER, ASSORTIR:
Mélanger et assembler plusieurs choses dans une proportion définie.
-
Verbe
-
1
돈이나 물건을 내주거나 받아들이다.
1
SORTIR ET RECEVOIR:
Donner ou recevoir de l'argent ou un objet.
🌟
SORTIR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
어떤 곳을 지나다니지 못하게 함.
1.
INTERDICTION DE PASSER:
Fait d'empêcher les gens de passer par un endroit.
-
2.
정해진 시간 동안 거리를 지나다니거나 집 밖으로 다니는 것을 못하게 하던 일.
2.
COUVRE-FEU:
Fait d'empêcher les gens de passer dans la rue ou de sortir de chez soi pendant des heures fixes.
-
Nom
-
1.
어떤 곳을 지나다니지 못하게 함.
1.
INTERDICTION DE PASSER:
Fait d'empêcher les gens de passer par un endroit.
-
2.
정해진 시간 동안 거리를 지나다니거나 집 밖으로 다니는 것을 못하게 하던 일.
2.
COUVRE-FEU:
Fait d'empêcher les gens de passer dans la rue ou de sortir de chez soi pendant des heures fixes.
-
Verbe
-
1.
일정 기간 병원에 머물며 치료를 받던 환자가 병원에서 나오다.
1.
SORTIR D'HÔPITAL:
(Patient qui séjournait à l'hôpital pendant une certaine durée pour y recevoir des soins) En sortir.
-
☆
Nom
-
1.
어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나감.
1.
SORTIE:
Fait de sortir d'un endroit, ou de sortir à l'extérieur.
-
2.
연극 무대 등에서 등장인물이 무대 밖으로 나감.
2.
SORTIE (DE SCÈNE):
Fait pour un personnage d'une pièce de théâtre de sortir de la scène.
-
3.
경기 중에 선수가 반칙이나 부상 등으로 물러남.
3.
SORTIE, EXPULSION:
Lors d'un match, fait pour un joueur de sortir du terrain pour une faute, une blessure, etc.
-
Verbe
-
1.
어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나가다.
1.
QUITTER, SE RETIRER:
Sortir d'un endroit, ou sortir à l'extérieur.
-
2.
연극 무대 등에서 등장인물이 무대 밖으로 나가다.
2.
(Personnage d'une pièce de théâtre) Sortir de la scène.
-
3.
경기 중에 선수가 반칙이나 부상 등으로 물러나다.
3.
ÊTRE RENVOYÉ SUR LE BANC:
(Joueur) Lors d'un match, sortir du terrain pour une faute, une blessure, etc.
-
☆
Verbe
-
1.
겉으로 툭 내밀어져 나오다.
1.
FAIRE SAILLIE, RESSORTIR, ÊTRE PROTUBÉRANT:
Ressortir fortement vers la surface.
-
2.
말이 갑자기 나오다.
2.
(Propos) Sortir brusquement.
-
3.
갑자기 모습이 나타나다.
3.
(Forme) Apparaître soudain.
-
Verbe
-
1.
막혔던 것을 뚫거나 통하게 하다.
1.
OUVRIR, DÉGAGER, DÉBOUCHER:
Débarrasser ce qui bloquait la voie ou faire passer.
-
2.
마음이나 가슴을 답답한 상태에서 벗어나게 하다.
2.
Faire sortir la pensée ou le cœur d'un état bloqué.
-
3.
생각이나 지적 능력을 상당한 수준에 이르게 하다.
3.
Faire parvenir à un niveau de pensée ou intellectuel assez élevé.
-
4.
막혀서 제대로 나오지 않던 목소리를 다시 나오게 하다.
4.
Faire bien sortir la voix qui était bloquée.
-
5.
서로 거래하는 관계를 맺게 하다.
5.
Faire commencer une relation de transaction.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
몸이나 몸 한 부분의 방향을 꼬아 돌리다.
1.
TOURNER, TORDRE, SE TORDRE, SE CONTORSIONNER:
Changer l'orientation du corps ou d'une partie du corps.
-
2.
나사나 꼭지, 손잡이 등을 돌리다.
2.
OUVRIR, DÉVISSER:
Tourner un vis, un bouton, une poignée, etc.
-
3.
수도와 같은 장치를 작동시켜 물이 나오게 하다.
3.
OUVRIR:
Faire fonctionner un dispositif comme pour faire sortir l'eau potable.
-
4.
기계나 장치를 작동시키다.
4.
ALLUMER, METTRE EN MARCHE, ACTIVER:
Faire fonctionner une machine ou un appareil.
-
5.
어떤 기기를 작동시켜 소리나 영상을 들리거나 보이게 하다.
5.
METTRE (DE LA MUSIQUE):
Faire fonctionner un appareil pour émettre des sons ou des images.
-
6.
잘되어 가던 일을 어렵게 하거나 잘못되게 하다.
6.
Rendre difficile ou gâcher une chose qui se déroulait bien.
-
7.
상투나 쪽 등으로 머리카락을 뭉쳐서 올리다.
7.
Regrouper les cheveux et les fixer sur la tête avec un sangtu, un jjok, etc.
-
8.
짚이나 대 등으로 엮어서 보금자리, 둥지, 멍석 등을 만들다.
8.
Tresser de la paille, du bambou, etc., pour fabriquer un foyer, un nid, un meongseok, etc.
-
9.
솜틀로 솜을 퍼지게 하다.
9.
Étaler du coton avec un dispositif qui sert à regonfler le coton.
-
10.
뱀 등이 몸을 빙빙 둥글게 말다.
10.
S'ENROULER:
(Serpent) Tordre le corps en cercle.
-
11.
몸을 움직여 어떤 자세를 만들다.
11.
Fixer le corps dans une position.
-
12.
일정한 방향으로 나가는 물체를 돌려 다른 방향이 되게 하다.
12.
TOURNER, VIRER:
Changer la direction d'une chose qui avançait dans une direction.
-
Verbe
-
1.
기분이 언짢거나 울려고 할 때, 또는 비웃을 때 소리 없이 입을 쑥 내밀고 실룩이다.
1.
Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on est de mauvaise humeur, sur le point de pleurer ou lorsqu'on se moque de quelqu'un.
-
Nom
-
1.
새로 나온 차.
1.
NOUVELLE VOITURE:
Voiture nouvelle qui vient de sortir.
-
☆☆
Verbe
-
1.
구멍이나 구덩이를 만들다.
1.
CREUSER:
Fait un trou ou une fosse.
-
2.
단단한 물체를 깎아서 그림이나 글씨 등을 새기다.
2.
INSCRIRE, GRAVER:
Couper un objet dur et y marquer des images ou des lettres.
-
3.
천이나 종이의 한 부분을 빙 돌려서 오리다.
3.
TAILLER (EN ROND):
Couper une partie d'un tissu ou d'une feuille autour de quelque chose.
-
4.
어떤 것을 알아내거나 밝히기 위해 매우 노력하다.
4.
ENQUÊTER, EXAMINER, ÉTUDIER:
Faire d'énormes efforts pour découvrir ou révéler quelque chose.
-
7.
드러나 있지 아니한 것을 겉으로 꺼내 드러나게 하다.
7.
CREUSER, DÉTERRER, EXHUMER:
Faire sortir et révéler quelque chose qui était caché.
-
5.
한 가지에만 온 힘을 기울이다.
5.
SE CONCENTRER, S'INVESTIR:
Verser toutes ses forces sur une seule chose.
-
6.
문서나 서류에서 어떤 부분을 지워 없애다.
6.
Effacer et éliminer une partie d'un texte ou d'un document.
-
-
1.
입구가 좁은 뒤웅박 속에 갇힌 팔자라는 뜻으로, 일단 신세를 망치면 거기서 빠져나오기가 어려움을 뜻하는 말.
1.
DESTIN DE LA GOURDE:
Littéralement « destin enfermé dans une gourde à l'ouverture étroite » et qui décrit la difficulté de sortir d'une situation que l'on a soi-même gâchée ou une fois que l'on s'y est empêtrée.
-
Verbe
-
1.
한곳에 모여 있던 것을 밖으로 흘려 내보내다.
1.
FUIR, (SE) DÉVERSER, FAIRE ÉRUPTION, CHARRIER:
(Ce qui était regroupé en un endroit) S'écouler vers l'extérieur ; fait de faire s'écouler de cette manière.
-
2.
귀한 물건이나 정보 등을 불법적으로 외부로 내보내다.
2.
FUIR, DIVULGUER:
Faire sortir illégalement à l'extérieur un objet, une information, etc. précieux(se).
-
Nom
-
1.
밖으로 빼내 다른 데로 나가게 함.
1.
DÉTOURNEMENT, FUITE:
Action de sortir quelque chose vers l'extérieur et de le faire fuir vers un autre lieu.
-
Verbe
-
1.
어떤 상황이나 구속 등에서 빠져나오게 하다.
1.
AIDER QUELQU'UN À S'ÉCHAPPER, AIDER QUELQU'UN À S'ENFUIR:
Aider quelqu'un à sortir d'une situation, d'une contrainte, etc.
-
Verbe
-
2.
곤충류나 파충류 등이 자라면서 허물이나 껍질이 벗어지다.
2.
MUER:
(Insecte, reptile, etc.) Enlever sa peau en grandissant.
-
3.
어떤 처지나 상태에서 완전히 벗어나게 되다.
3.
S'ÉVADER, S'ÉCHAPPER, ÉVITER, REJETER:
Se sortir complètement d'une situation ou d'un état.
-
Verbe
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩이다.
1.
Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.
-
Verbe
-
1.
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
1.
Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.
-
☆☆
Verbe
-
1.
꽂혀 있거나 박혀 있는 것을 뽑아 두다.
1.
Faire sortir de sa place une chose qui était plantée ou introduite quelque part.
-
2.
일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
2.
RETIRER:
Enlever ou exclure volontairement une chose ou une personne de son groupe.
-
3.
사람의 정신이나 기운 등을 없어지게 하다.
3.
Faire perdre la tête, les forces, etc. à une personne.
-
Nom
-
1.
정문 외에 따로 드나들도록 만들어 놓은 작은 문.
1.
PETITE PORTE LATÉRALE:
Petite porte, autre qu'une porte principale, destinée à entrer et sortir d'un lieu.
-
2.
방과 방 사이에 만든 작은 문.
2.
PETITE PORTE:
Porte de petite taille qui se trouve entre deux chambres.