🔍
Search:
SOUFFRANCE
🌟
SOUFFRANCE
@ Name [🌏langue française]
-
None
-
1
불교에서, 사람의 마음속에 있다고 하는 108가지의 온갖 괴로움.
1
108 SOUFFRANCES:
Dans le bouddhisme, 108 types de souffrances qui existent dans le coeur de chacun.
-
Nom
-
1
감옥에 갇혀 지내는 고생이나 고통.
1
SOUFFRANCE EN PRISON:
Douleur ou peine causée par la vie en prison.
-
☆
Nom
-
1
매우 괴롭고 어려움.
1
DIFFICULTÉS, SOUFFRANCE:
Fait de souffrir et d’être dans une situation difficile.
-
☆☆
Nom
-
1
몸이나 마음이 괴롭고 아픔.
1
DOULEUR, PEINE, SOUFFRANCE:
Fait d'avoir mal au corps ou au cœur et d'en souffrir.
-
Nom
-
1
실속이나 보람도 없이 고생함. 또는 그런 고생.
1
SOUFFRANCE VAINE, ENNUI VAIN:
Fait d'avoir souffert sans gain ni fruit ; une telle souffrance.
-
-
1
자꾸만 고생을 하게 되다.
1
MANGER LA SOUFFRANCE COMME DU RIZ:
Finir souvent par souffrir.
-
-
1
어려운 일이나 고된 일을 겪은 뒤에는 반드시 즐겁고 좋은 일이 생긴다.
1
LA JOIE VIENT APRÈS LA SOUFFRANCE:
Des choses bonnes et agréables arrivent systématiquement après avoir subi des choses difficiles et dures.
-
Nom
-
1
괴로움과 어려움.
1
SOUFFRANCE, DIFFICULTÉS, ADVERSITÉ:
Peine et difficulté.
-
Nom
-
1
몸이나 마음이 고통스러운 상태. 또는 그런 느낌.
1
PEINE, DOULEUR, SOUFFRANCE, TOURMENT:
État d'une personne qui souffre physiquement ou émotionnellement ; cette sensation.
-
☆☆
Nom
-
1
몸이나 마음이 고통스러운 상태. 또는 그런 느낌.
1
PEINE, DOULEUR, SOUFFRANCE, TOURMENT:
Etat de douleur physique ou morale ; ce sentiment.
-
-
1
고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다.
1
ACHETER LA SOUFFRANCE POUR LA CONNAÎTRE:
Souffrir d'un évènement créé par soi-même, que l'on n'avait pas besoin de connaître.
-
Nom
-
1
매우 걱정되고 고통스러운 일.
1
ÉPREUVE, DIFFICULTÉS, SOUFFRANCE, ADVERSITÉ:
Situation très inquiétante et douloureuse.
-
-
1
앞으로 괴롭고 힘든 일을 겪게 될 것이 뻔하다.
1
LA PORTE DE LA SOUFFRANCE EST GRANDE OUVERTE:
Il est tout à fait normal de connaître des choses angoissantes et dures à l'avenir.
-
☆
Nom
-
1
심한 모욕이나 참기 힘든 일.
1
AFFRONT CUISANT, SOUFFRANCE CRUELLE, SUPPLICE:
Insulte amère ou chose difficile à accepter.
-
Nom
-
1
견디기 힘든 어려운 일을 당함.
1
SOUFFRANCE, PERSÉCUTION, ÉPREUVE:
Fait de subir des actes difficiles à supporter.
-
2
기독교에서, 예수가 십자가에 못 박힐 때 당한 고난.
2
PASSION (DU CHRIST):
Dans le christianisme, souffrance éprouvée par Jésus quand il a été crucifié.
-
Nom
-
1
병으로 인한 고통.
1
DOULEUR CAUSÉE PAR UNE MALADIE, SOUFFRANCE DUE À UNE MALADIE:
Douleur dont on souffre à cause d'une maladie.
-
-
1
자신이 잘못한 탓으로 하지 않아도 될 고생을 하게 되다.
1
FINIR SOUVENT PAR SOUFFRIR.:
Finir par connaître par sa propre faute une souffrance évitable.
-
2
스스로 일부러 어려운 일을 맡아서 고생을 하다.
2
ACHETER LA SOUFFRANCE ET SOUFFRIR:
Avoir accepté une chose difficile et souffrir en la faisant.
🌟
SOUFFRANCE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
목표한 일을 이루기 위해 몹시 애쓰는 힘.
1.
Force utilisée pour atteindre avec beaucoup de peine un objectif fixé.
-
2.
고통과 울분을 참으려고 몹시 애쓰는 힘.
2.
CONTRÔLE DES ÉMOTIONS, ACTION DE REFRÉNER SES ÉMOTIONS:
Force utilisée pour supporter avec beaucoup de peine, la souffrance et la rancune.
-
Nom
-
1.
(비유적으로) 원수를 갚거나 어떤 목적을 이루기 위해 온갖 어려움과 괴로움을 참고 견딤.
1.
PERSÉVÉRANCE:
(Figuré) Fait de supporter toutes les difficultés et les souffrances pour se venger ou arriver à ses fins.
-
Nom
-
1.
견디기 힘든 어려운 일을 당함.
1.
SOUFFRANCE, PERSÉCUTION, ÉPREUVE:
Fait de subir des actes difficiles à supporter.
-
2.
기독교에서, 예수가 십자가에 못 박힐 때 당한 고난.
2.
PASSION (DU CHRIST):
Dans le christianisme, souffrance éprouvée par Jésus quand il a été crucifié.
-
-
1.
슬픔이나 억울함, 고통 등을 참다.
1.
AVALER SES LARMES:
Supporter la tristesse, le sentiment de subir une injustice, la souffrance, etc.
-
Verbe
-
1.
욕망이나 괴로움 등을 마음속에 감추고, 참고 견디며 신중하게 행동하다.
1.
AGIR AVEC PATIENCE ET PRUDENCE, AGIR AVEC PRUDENCE ET PRÉCAUTION:
Agir prudemment, en cachant dans son cœur un désir ou une souffrance, en l'endurant et en le(la) supportant.
-
Nom
-
1.
전쟁, 자연재해 등의 재난을 피해 도망가서 머무는 곳.
1.
(LIEU DE) REFUGE, ASILE:
Endroit où l'on s'est enfuit et l'on séjourne, loin de la guerre, d'une catastrophe naturelle ou autre désastre.
-
2.
걱정, 고통, 위험 등으로부터 피할 수 있는 장소나 대상.
2.
(LIEU DE) REFUGE, ASILE, ABRI:
Endroit ou existence qui permet d'échapper à une inquiétude, une souffrance, un danger, etc.
-
Nom
-
1.
세상을 어려움이나 고통에서 구제하는 위대한 사람이나 신.
1.
SAUVEUR, RÉDEMPTEUR, MESSIE:
Grand homme ou Dieu qui sauve le monde des difficultés ou de la souffrance.
-
2.
(비유적으로) 어려운 상황에서 결정적인 도움을 주는 사람.
2.
SAUVEUR(EUSE), PROVIDENCE:
(figuré) Personne qui apporte une aide cruciale à quelqu'un dans une situation difficile.
-
Nom
-
1.
숨기고 있는 사실을 강제로 알아내기 위하여 여러 가지 신체적, 정신적 고통을 가하며 물음.
1.
SUPPLICE, TORTURE:
Action d'interroger et d’infliger différentes sortes de souffrance mentale ou physique pour déceler par la force les faits que la personne qui en fait l'objet veut cacher.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
1.
OUBLIER, NE PLUS SE SOUVENIR:
Ne pas se souvenir ou ne pas réussir à se souvenir d'une chose que l'on savait.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
2.
OUBLIER:
Ne pas arriver à se souvenir momentanément d'une chose à se souvenir.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
OUBLIER:
Ne pas garder à cœur ou ne pas se préoccuper d'une difficulté, d'une souffrance ou d'une mauvaise chose passée.
-
4.
본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
OUBLIER:
Ne pas graver dans le cœur un devoir, une chose dont on devrait être reconnaissant, etc.
-
5.
어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
OUBLIER:
Ne pas avoir la tête à dormir, à manger, etc., convenablement, à force d'être concentré sur une chose.
-
Verbe
-
1.
여러 개의 작은 조각으로 얇게 베어 내다.
1.
COUPER EN TRANCHES, DÉCOUPER EN TRANCHES:
Couper quelque chose en plusieurs petites et fines tranches.
-
2.
칼로 도려내듯이 쓰리고 아프게 하다.
2.
Faire mal comme si l'on se faisait une coupure avec un couteau.
-
3.
마음을 몹시 아프게 하다.
3.
TOURMENTER, TARAUDER, TORTURER:
Causer une grande souffrance morale.
-
Nom
-
1.
감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직임.
1.
AGITATION:
Fait de balancer le corps ou de le mouvoir de tous côtés et violemment en raison d'une violente émotion ou d'une stimulation.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애씀.
2.
DÉBATTEMENTS:
(figuré) Fait de s'efforcer à effectuer une action en usant de tous les moyens possibles afin d'accomplir, de resister à quelque chose ou de surmonter une souffrance.
-
Nom
-
2.
매우 편안하여 아무 걱정이 없는 상태나 그러한 장소.
2.
PARADIS:
État d'être très tranquille et sans soucis ou un tel endroit.
-
1.
불교에서, 악한 것과 괴로움이 없으며 매우 편안하고 자유로운 세계.
1.
PARADIS BOUDDHIQUE, PARADIS DE SUKHAVATI, TERRE PURE, UNIVERS OCCIDENTAL DE LA BÉATITUDE:
Dans le bouddhisme, monde de liberté et de paix, dépourvu de mal et de souffrance.
-
Verbe
-
1.
괴로움을 참다.
1.
ENDURER, PATIENTER, PERSÉVÉRER:
Supporter des souffrances.
-
Nom
-
1.
괴로움을 참음.
1.
ENDURANCE, PATIENCE, PERSÉVÉRANCE:
Fait de supporter les souffrances.
-
Verbe
-
1.
감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직이다.
1.
AGITER:
Balancer le corps ou le mouvoir violemment dans tous les sens en raison d'une violente émotion ou d'une stimulation.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애쓰다.
2.
DÉBATTRE:
(figuré) S'efforcer d'effectuer une action en usant de tous les moyens possibles afin d'accomplir, de résister à quelque chose ou de surmonter une souffrance.
-
Nom
-
1.
자백을 받아내기 위하여 잔인한 고통을 가하는 기구를 갖추어 놓고 고문을 하는 방.
1.
SALLE DE TORTURE:
Salle utilisée pour les tortures, équipée d'un matériel destiné à infliger des souffrances physiques cruelles en vue d'obtenir un aveu.
-
☆☆
Nom
-
1.
인도의 석가모니에 의해 만들어져, 이 세상의 모든 고통에서 벗어나 부처가 되는 것을 이상으로 삼는 종교.
1.
BOUDDHISME:
Religion créée par Siddharta Gautama en Inde, qui a pour idéal d’échapper à toutes les souffrances du monde et de devenir Bouddha.
-
☆☆
Verbe
-
1.
몸이나 마음이 편하지 않고 아프게 하거나 고통스럽게 하다.
1.
FAIRE SOUFFRIR QUELQU'UN, FAIRE DE LA PEINE À QUELQU'UN:
Faire éprouver une souffrance morale ou physique.
-
Outil exclamatif
-
1.
매우 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
AÏE!, OUILLE!:
Exclamation exprimant la souffrance, la peine, l'étonnement ou la stupéfaction.
-
2.
매우 반갑거나 좋을 때 내는 소리.
2.
AH!, OH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on est très heureux ou content de voir quelqu'un ou quelque chose.
-
3.
매우 절망하거나 좌절할 때 내는 소리.
3.
HÉLAS!, MON DIEU!, AH!, OH!:
Exclamation utilisée lorsque l'on est désespéré ou découragé.
-
-
1.
마음의 고통을 느끼다.
1.
AVOIR LE CŒUR MALADE:
Ressentir la souffrance du cœur.