🔍
Search:
SOURD
🌟
SOURD
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 귀에 이상이 생겨 소리를 듣지 못하는 사람.
1
SOURD:
(péjoratif) Personne qui ne peut entendre en raison d'une anomalie des oreilles.
-
Verbe
-
1
귀의 기능이 나빠져서 소리를 듣지 못하게 되다.
1
ÊTRE SOURD:
Ne pas pouvoir entendre les sons, parce que la fonction de l'ouïe s'est détériorée.
-
2
남의 말을 이해하지 못하다.
2
Ne pas comprendre ce que disent les autres.
-
Nom
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 청각 기관이나 발음 기관에 탈이 있어 말을 하지 못하는 사람.
1
MUET, SOURD-MUET:
(péjoratif) Personne ne pouvant parler à cause du mauvais état de l'organe de l'ouïe ou de l'organe phonatoire.
-
Nom
-
1
듣지 못하거나 말하지 못하는 사람.
1
SOURD, MUET, SOURD-MUET:
Personne qui ne peut pas entendre ou qui ne peut pas parler.
-
Adjectif
-
1
갑자기 귀가 막힌 듯이 소리가 잘 들리지 않다.
1
ASSOURDI:
Qui ne peut pas entendre bien comme si on avait perdu l’ouïe.
-
2
가슴이나 머리가 막히거나 답답한 느낌이 들다.
2
OPPRESSÉ, PESANT:
Qui a une sensation de tête lourde ou le cœur chargé.
-
Adjectif
-
1
놀라거나 어리둥절하여 멍하다.
1
STUPÉFAIT, ÉBAHI, ABASOURDI:
Qui est frappé d'étonnement et reste sans réaction.
-
Adjectif
-
1
정신이 나간 사람처럼 멍하다.
1
STUPÉFAIT, ÉBAHI, ABASOURDI:
Qui est frappé d'étonnement et reste sans réaction comme quelqu'un qui aurait perdu ses esprits.
-
Verbe
-
1
귀로 소리를 듣지 못하게 되다.
1
DEVENIR SOURD, PERDRE L'OUÏE:
Devenir incapable d'entendre avec ses oreilles.
-
Adverbe
-
1
천둥 등이 자꾸 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
1
D'UN GRAND BRUIT ASSOURDISSANT:
Onomatopée évoquant des bruits lourds continuellement produits lorsque la foudre, etc., retentit ; idéophone exprimant cet état.
-
2
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 자꾸 시끄럽게 울리는 소리.
2
Onomatopée évoquant de grands bruits continuellement produits lorsqu'un objet lourd s'effondre ou tremble.
-
Verbe
-
1
다른 사람의 사정을 이해해 주지 않다.
1
RESTER SOURD:
Ne pas comprendre la situation d'autrui.
-
2
다른 사람의 뛰어난 능력을 인정해 주지 않다.
2
NE PAS RECONNAÎTRE:
Ne pas reconnaître la capacité remarquable d'autrui.
-
Adverbe
-
1
천둥 등이 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
1
D'UN GRAND BRUIT ASSOURDISSANT:
Onomatopée évoquant le bruit lourd produit lorsque la foudre, etc., retentit ; idéophone exprimant cet état.
-
2
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 시끄럽게 나는 소리. 또는 그 모양.
2
Onomatopée évoquant un grand bruit produit lorsqu'un objet lourd s'effondre ou tremble ; idéophone exprimant cet état.
-
None
-
1
귀에 이상이 생겨 소리를 듣지 못하는 사람.
1
PERSONNE SOURDE OU MALENTENDANTE:
Personne qui ne peut entendre en raison d'un trouble auditif.
-
Adjectif
-
1
소리가 굵고 무겁다.
1
PESANT, SOURD, MASSIF:
(Son) Gros et lourd.
-
2
느낌이 거칠고 묵직하다.
2
RUDE, LOURD:
(Sensation) Grossier et lourd.
-
Verbe
-
1
남의 의견이나 요청 등을 듣고도 모른 척하거나 무시하다.
1
NE PAS TENIR COMPTE DE, RESTER SOURD:
Ignorer les opinions ou les demandes d'autrui en feignant de ne pas les avoir entendues.
-
-
1
감격하거나 슬퍼서 눈물이 나오려고 하다.
1
ÉPROUVER UNE DOULEUR SOURDE À L'ARÊTE DU NEZ:
Être au bord des larmes, étant ému ou triste.
-
Adverbe
-
1
바닥에 무엇이 자꾸 몹시 요란하게 떨어지거나 부딪칠 때 나는 소리.
1
AVEC UN BRUIT SOURD, AVEC FRACAS, BRUYAMMENT:
Onomatopée évoquant le bruit fait lorsque quelque chose tombe par terre ou heurte quelque chose en faisant un grand bruit.
-
Adverbe
-
1
바닥에 무엇이 몹시 요란하게 떨어지거나 부딪칠 때 나는 소리.
1
AVEC UN BRUIT SOURD, AVEC FRACAS, BRUYAMMENT:
Onomatopée évoquant le bruit fait lorsque quelque chose tombe par terre ou heurte quelque chose en faisant un grand bruit.
-
Adjectif
-
1
몹시 시끄럽다.
1
ASSOURDISSANT, ÉTOURDISSANT:
Qui est très bruyant.
-
2
복잡하고 어수선하다.
2
DÉSORDONNÉ, AGITÉ:
Qui est compliqué et en confusion.
-
Nom
-
1
아주 요란한 소리.
1
BRUIT ASSOURDISSANT, BRUIT FRACASSANT, FRACAS:
Bruit violent.
-
Adjectif
-
1
정신이 나간 사람처럼 멍하다.
1
ABASOURDI, INTERLOQUÉ, DÉCONCERTÉ, PERPLEXE, SIDÉRÉ:
Confus, comme une personne qui ne sait pas où donner de la tête.
🌟
SOURD
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Adjectif
-
1.
어떤 일이 매우 놀랍거나 언짢아서 어이없다.
1.
MUET DE STUPEUR, SUPÉFAIT, EFFARÉ, DÉROUTÉ:
Abasourdi en étant très surpris ou contrarié par quelque chose.
-
2.
정도나 상태가 어떻다고 말할 수 없을 만큼 좋다.
2.
SPLENDIDE, MAGNIFIQUE, EXTRÊME, SUPERBE:
Qui est d'un haut degré de perfection ou à un état extraordinaire inexprimable par les mots.
-
☆
Nom
-
1.
바위가 아주 높이 솟아 있는 가파른 낭떠러지.
1.
PAROI ROCHEUSE, ESCARPEMENT, FALAISE:
Précipice escarpé couvert de très hauts rochers.
-
2.
(비유적으로) 귀가 들리지 않거나 남의 말을 잘 알아듣지 못하는 사람.
2.
SOURD(E):
(figuré) Personne sourde ou qui ne comprend pas ce que disent les autres.
-
3.
(비유적으로) 고집이 세어 남의 말을 잘 들으려고 하지 않는 사람.
3.
PERSONNE ENTÊTÉE, PERSONNE TÊTUE, PERSONNE OBSTINÉE, PERSONNE OPINIÂTRE, MUR:
(figuré) Personne inflexible, qui est très attachée à ses opinions et n'écoute pas les autres.
-
4.
(비유적으로) 앞을 볼 수 없을 만큼 깜깜하게 어두운 상태.
4.
OBSCURITÉ, TÉNÈBRES:
(figuré) État sombre dans lequel l'on ne peut plus voir.
-
Adverbe
-
1.
귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리.
1.
Onomatopée évoquant le bruit produit par une conversation trop forte ou un grand cri assourdissant.
-
Verbe
-
1.
귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리가 계속 나다.
1.
BOURDONNER, RONRONNER:
(Bruit trop fort ou cri) Se produire sans arrêt, de manière assourdissante.
-
2.
듣기 싫은 말을 큰 소리로 계속하다.
2.
BOURDONNER, RONRONNER:
Continuer à parler très fort de choses que l'on n'a pas envie d'entendre.
-
Verbe
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
(Son irrégulier) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 매우 조용하게 자꾸 숨을 쉬다.
2.
(Enfant) Respirer constamment de façon sourde dans un sommeil profond.
-
None
-
1.
듣지 못하거나 말하지 못하는 사람들 사이에서, 또는 그들과 대화할 때 손짓이나 몸짓으로 표현하는 의사 전달 방법.
1.
LANGUE DES SIGNES:
Méthode d'expression par les gestes des mains ou du corps utilisée avec les personnes sourdes ou muettes, ou entre elles pour communiquer.
-
Outil exclamatif
-
1.
매우 심하게 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
AH !, OH !, TU M'A FAIS PEUR, OUPS, OUH LÀ:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on souffre beaucoup, quand on est en grande difficulté, ou quand on est surpris ou abasourdi.
-
Verbe
-
1.
귀가 잘 안 들리게 될 정도로 크고 시끄럽게 떠들거나 우는 소리가 계속 나다.
1.
BOURDONNER, RONRONNER:
(Bruit trop fort ou cri) Se produire sans arrêt, de manière assourdissante.
-
2.
듣기 싫은 말을 큰 소리로 계속하다.
2.
BOURDONNER, RONRONNER:
Continuer à parler très fort de choses que l'on n'a pas envie d'entendre.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
고추나 겨자처럼 맛이 화끈하고 혀끝을 쏘는 느낌이 있다.
1.
PIQUANT, FORT, PIMENTÉ:
Qui met la bouche en feu ou qui pique le bout de la langue tel que le piment ou la moutarde.
-
2.
성격이 사납고 독하다.
2.
RIGOUREUX, AUSTÈRE:
Qui est de caractère sévère et dur.
-
3.
날씨가 매우 춥다.
3.
CINGLANT:
(Climat) Très froid.
-
4.
연기 등이 눈이나 코를 자극하여 시큰하고 따갑다.
4.
(ADJ.) IRRITANT, PIQUER LES YEUX:
(Fumée, etc.) Qui stimule les yeux ou le nez et qui provoque une douleur sourde ou irritante.
-
Verbe
-
1.
숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Enfant) Être profondément endormi, et émettre des sons sourds de respiration.
-
Verbe
-
1.
숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Enfant) Être profondément endormi, et émettre des sons sourds de respiration.
-
Verbe
-
1.
목이 붓거나 잠겨 목소리가 거칠게 나거나 제대로 나지 않다.
1.
S'ENROUER, DEVENIR RAUQUE:
(Voix) Devenir sourde ou rauque à cause de l'inflammation de la gorge.
-
-
1.
아주 빠르게.
1.
COMME SI LA FOUDRE ÉCLATAIT:
Très rapidement.
-
2.
갑자기 크고 요란한 소리로.
2.
COMME SI LA FOUDRE ÉCLATAIT:
Brusquement, dans un grand bruit assourdissant.
-
Adverbe
-
1.
고르지 않고 거칠고 가쁘게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée évoquant une respiration irrégulière et grasse constante ; idéophone décrivant une telle manière de respirer.
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 매우 조용하게 자꾸 숨 쉬는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée évoquant la respiration sourde et continue d'un enfant profondément endormi ; idéophone décrivant une telle manière de respirer.
-
Outil exclamatif
-
1.
힘들거나 기가 막히거나 좌절할 때 내는 소리.
1.
AÏE, OUILLE, AH, PFF:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on est en difficulté, abasourdi ou désespéré.
-
Verbe
-
1.
숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.
-
2.
어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Enfant) Être profondément endormi, et émettre des sons sourds de respiration.
-
Adverbe
-
1.
문풍지나 종이 등이 뚫릴 때 잇따라 나는 조금 무겁고 굵은 소리. 또는 그 모양.
1.
POF POF:
Onomatopée évoquant des bruits un peu lourds et sourds, produits à la création de petits trous sur une feuille de calfeutrage, du papier, etc. ; idéophone décrivant cette manière de trouer.
-
2.
막혀 있던 공기나 가스가 조금 큰 구멍으로 빠져나갈 때 잇따라 나는 소리.
2.
PLOP PLOP, PSCHITT:
Onomatopée évoquant le bruit produit par de l'air ou un gaz qui se débouche soudainement et sort continuellement par un trou étroit.
-
3.
자동차나 배 등에서 경적이 잇따라 울리는 소리.
3.
TUT TUT, PAN PAN:
Onomatopée du klaxon d'une voiture, de la trompe d'un bateau etc. qui sonne sans cesse.
-
☆
Adverbe
-
1.
넋이 나간 듯이 한 자리에 가만히 서 있거나 앉아 있는 모양.
1.
D'UN AIR DISTRAIT, D'UN AIR ABSENT:
Idéphone exprimant la manière dont quelqu'un reste debout ou assis pendant un moment, abasourdi par quelque chose.
-
-
1.
매우 놀라거나 감탄하거나 기가 막혀 하다.
1.
NE PAS POUVOIR FERMER LA BOUCHE:
Être très surpris, éberlué, emerveillé ou être abasourdi. Être bouche-bé
-
Outil exclamatif
-
1.
아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
AÏE, OUILLE, AH !:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on souffre, quand on est en difficulté, ou quand on est surpris ou abasourdi.
-
2.
반갑거나 기분이 좋아서 어쩔 줄을 모를 때 내는 소리.
2.
AH !:
Exclamation reproduisant le cri émis quand on est heureux de voir quelqu'un ou quand on ne sait pas quoi faire, étant très satisfait de quelque chose.