🔍
Search:
SÉPARER
🌟
SÉPARER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
한글의 글자 모양을 풀어서 초성, 중성, 종성의 차례대로 늘어놓아 쓰다.
1
SÉPARER LES LETTRES:
Écrire dans l'ordre les caractères du premier, deuxième et dernier son (respectivement consonne, voyelle, consonne) des syllabes en hangeul (alphabet coréen).
-
Verbe
-
1
결혼한 부부가 법적으로 부부 관계를 끊다.
1
DIVORCER, SE SÉPARER:
(Couple marié) Rompre juridiquement la relation conjugale.
-
Verbe
-
1
하나로 붙어 있던 것을 몇 개로 나누다.
1
SEGMENTER, SÉPARER, DISSOCIER:
Diviser un ensemble en plusieurs parties.
-
Verbe
-
1
여럿 가운데서 어떤 것을 구별해서 집어내다.
1
ÉLIMINER, ENLEVER, SÉPARER, TRIER:
Distinguer et faire sortir une chose parmi d'autres.
-
Verbe
-
1
좋아하던 마음이 없어지고 싫은 마음이 생기다.
1
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER:
Détester quelqu'un parce qu'on n'a plus d'affection pour lui.
-
Verbe
-
1
본래 하나였던 것을 둘 이상으로 나누다.
1
PARTAGER, COUPER, SÉPARER, SCINDER:
Diviser en plusieurs parties ce qui a constitué un ensemble.
-
Verbe
-
1
본래 하나였던 것이 둘 이상으로 나누어지다.
1
SE PARTAGER, SE SÉPARER, SE SCINDER:
(Ce qui a constitué un ensemble) Être divisé en plusieurs parties.
-
Verbe
-
1
서로 나뉘어 떨어지다.
1
SE SÉPARER, SE DISJOINDRE, SE DISSOCIER:
Se diviser pour être séparé.
-
Verbe
-
1
달려 있거나 붙어 있던 것을 떨어져 나오게 하다.
1
ÔTER, ENLEVER, RETIRER, DÉBARRASSER, SÉPARER:
Faire partir un objet pendu ou attaché en le frappant ou en le secouant.
-
Verbe
-
1
서로 인사를 나누고 헤어지다.
1
SE SÉPARER, SE DIRE AU REVOIR, SE DIRE ADIEU:
Se saluer et se quitter.
-
-
1
걷기 시작하다.
1
DÉCOLLER LES PIEDS DU SOL:
Commencer à marcher.
-
2
준비해 오던 일을 처음으로 하기 시작하다.
2
SÉPARER LES PIEDS DU SOL:
Commencer à faire pour la première fois une chose préparée depuis un certain temps.
-
Verbe
-
1
서로 나뉘어 떨어지게 하다.
1
SÉPARER, DÉTACHER, DÉSUNIR, DISSOCIER, DISJOINDRE,:
Diviser une chose et la séparer.
-
Verbe
-
1
서로 떨어지게 하거나 사이가 멀어지게 하다.
1
SÉPARER, DÉSUNIR, BROUILLER:
Faire que (des personnes qui étaient unies) ne soient plus ensemble ou s'éloignent l’une de l’autre.
-
2
따로 떼어 둘 이상으로 나누다.
2
DIVISER, COUPER, DÉCOUPER:
Partager (un tout) en deux ou plusieurs parties ou morceaux.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
같이 있던 사람과 떨어지다.
1
SE SÉPARER:
Se tenir éloigné de quelqu'un avec qui l'on était.
-
2
친하게 지내던 사람과 관계를 끊다.
2
COUPER LES RELATIONS:
Rompre les rapports avec quelqu'un qui était proche.
-
3
모여 있던 것들이 따로따로 흩어지거나 떨어지다.
3
SE DISPERSER:
(Choses rassemblées) Se répandre ou se disséminer.
-
4
피부가 터져 갈라지다.
4
SE FENDILLER:
(Peau) Se gercer et se crevasser.
-
Verbe
-
1
서로 나누어 따로따로 되게 하다.
1
SÉPARER, DISTINGUER:
Diviser une chose en plusieurs parties.
-
2
차이를 구별하거나 구분하다.
2
DISTINGUER, CLASSER, SÉPARER:
Identifier ou catégoriser selon des différences.
-
3
어느 한 쪽이 더 낫거나 옳다고 판별하거나 결정하다.
3
CLASSER:
Juger ou décider que l'une des deux choses comparées est meilleure ou juste.
-
Verbe
-
1
뒤를 향해 돌아서다.
1
SE RETOURNER, SE TOURNER:
Changer de position pour se présenter dans le sens inverse.
-
2
사람과의 관계를 끊고 헤어지다.
2
SE SÉPARER DE, TOURNER LE DOS À:
Rompre une relation avec quelqu'un et le quitter.
-
Verbe
-
1
갈라져서 따로 자리하다.
1
SE SÉPARER, SE DÉTACHER, SE FRACTIONNER, ÊTRE FRACTIONNÉ:
Se diviser et s’établir séparément.
-
Verbe
-
1
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓다.
1
ISOLER, SÉPARER, RECLURE:
Mettre quelqu'un à l'écart ou bloquer un espace pour empêcher de communiquer avec d'autres.
-
2
전염병 환자나 면역력이 약한 환자를 다른 곳으로 떼어 놓다.
2
ISOLER, METTRE QUELQU'UN EN QUARANTAINE:
Séparer un malade contagieux ou immunodéficitaire en un autre endroit.
-
Verbe
-
1
사이가 갈라져 틈이 생기다.
1
SE FISSURER, SE CREVASSER, SE FENDRE:
Présenter une fissure suite à une séparation.
-
2
(비유적으로) 사이가 멀어지거나 의견이 서로 달라지다.
2
SE SÉPARER, SE DIVISER, SE SCINDER:
(figuré) (Entre deux personnes) S'éloigner ou diverger.
-
Verbe
-
1
사이가 갈라져 틈이 생기다.
1
SE FISSURER, SE CREVASSER, SE FENDRE:
Présenter une fissure suite à une séparation.
-
2
(비유적으로) 사이가 멀어지거나 의견이 서로 달라지다.
2
SE SÉPARER, SE DIVISER, SE SCINDER:
(Entre deux personnes) (figuré) S'éloigner ou diverger.
🌟
SÉPARER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
가졌던 물건을 흘리거나 놓쳐서 더 이상 갖지 않게 되다.
1.
PERDRE, ÉGARER:
Ne plus être en possession d'un objet que l'on a laissé échapper ou qui a disparu.
-
2.
어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
2.
PERDRE:
Voir une relation rompue, ou être amené à se séparer d'une personne.
-
3.
마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.
3.
PERDRE:
(Force interne, conscience, etc.) Disparaître.
-
4.
어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.
4.
PERDRE, NE PLUS ÊTRE (CE QU'IL ÉTAIT):
(Apparence ou état d'une chose) Disparaître.
-
5.
가려고 하던 길을 찾지 못하게 되다.
5.
(SE) PERDRE, S'ÉGARER, ÊTRE ÉGARÉ:
Être incapable de retrouver un chemin.
-
8.
같이 있던 사람을 놓쳐서 헤어지게 되다.
8.
PERDRE:
Se retrouver séparé d'une personne avec qui l'on était.
-
6.
의미나 특성이 없어지다.
6.
PERDRE:
(Signification ou caractéristique) Disparaître.
-
7.
무엇을 제대로 쓰지 못하고 없어지다.
7.
PERDRE, NE PAS POUVOIR PROFITER:
(Quelque chose) Disparaître sans qu'on ait pu l'utiliser proprement.
-
Verbe
-
1.
사람들이 서로 다른 쪽으로 나뉘어서 따로 서다.
1.
SE SÉPARER, SE DIVISER, S’ALIGNER SÉPARÉMENT:
Prendre place séparément chacun de son côté.
-
2.
맺고 있던 관계를 끊고 헤어지다.
2.
ROMPRE, SE BROUILLER:
Mettre fin à une relation et se séparer.
-
3.
서로 다른 방향으로 나뉘어 헤어지다.
3.
S’ÉLOIGNER, SE SÉPARER, SE QUITTER:
Partir chacun dans des directions différentes.
-
☆☆
Verbe
-
1.
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1.
TOMBER, RESSORTIR, SE DÉFAIRE:
(Chose qui était plantée ou introduite quelque part) Sortir de sa place.
-
2.
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2.
(Profit) Le peu qui reste, après avoir fait une chose.
-
3.
있어야 할 것에서 모자라다.
3.
Manquer de ce qu'il devrait y avoir.
-
4.
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4.
(Liquide, gaz, odeur, etc.) Sortir ou fuir.
-
5.
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5.
S'ENLEVER:
(Chose qui s'était teinte ou mise sur quelque chose) Disparaître après le nettoyage.
-
6.
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6.
Manquer un tour ou, pour une chose qui devrait être là, ne pas y être.
-
7.
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7.
(Conscience, force mentale ou physique, etc.) Disparaître.
-
8.
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8.
Être absent à un événement ou une réunion, ou y participer et en sortir au milieu.
-
9.
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9.
(Dos d'une assiette, semelle d'une chaussure, etc.) Se séparer et tomber.
-
10.
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10.
PERDRE (DU POIDS), MAIGRIR:
(Chair, poids, etc.) Diminuer.
-
11.
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11.
S'éloigner d'un endroit et prendre un autre chemin, ou s'écarter d'un sujet de discussion et parler d'autre chose.
-
12.
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12.
(Apparence, ligne du corps, etc.) Être bien équilibré.
-
13.
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13.
Être moins bien qu'un autre ou que quelque chose.
-
Nom
-
1.
(옛날에) 대역죄를 진 죄인의 머리, 몸통, 팔, 다리를 찢어 죽이는 형벌.
1.
ÉCARTÈLEMENT:
(archaïque) Peine infligée à un criminel de haute trahison, consistant à séparer la tête et les membres du tronc en les tirant (dans des directions opposées).
-
Verbe
-
1.
나무 같은 단단한 물체를 연장으로 베거나 찍어서 갈라지게 하다.
1.
FENDRE, OUVRIR:
Faire se séparer un corps solide comme le bois en le coupant ou en le frappant à l'aide d'un outil.
-
Verbe
-
1.
생선에서 가시를 골라내거나 고기에서 뼈에 붙은 살을 떼어 내다.
1.
DÉSOSSER:
Enlever les arêtes d'un poisson ou séparer la chair des os d'une viande.
-
Verbe
-
1.
아래윗니나 입술, 주둥이, 부리 등을 마주 대어 꼭 붙이거나 마주 물다.
1.
SE MORDRE, S'EMBOÎTER:
(Dents des mâchoires supérieure et inférieure, bouches, becs, etc.) Se toucher fort l'un contre l'autre ou serrer fortement entre les dents.
-
2.
서로 닿은 채 끊어지지 않고 이어지다.
2.
S'ENGRENER, ENGRENER, S'ENCLENCHER:
Rester en contact et reliés l'un l'autre sans se séparer.
-
Nom
-
1.
사람이나 물건 등을 일정한 자리에 알맞게 다시 나누어 놓음.
1.
REDISPOSITION, RÉAFFECTATION:
Fait de séparer à nouveau des gens ou des objets, etc. et de les replacer là où il convient.
-
Verbe
-
1.
따로 떨어지다.
1.
ÊTRE DISSOCIÉ:
Se séparer.
-
Nom
-
1.
여러 개로 쪼개어 나눔.
1.
DIVISION:
Fait de séparer en plusieurs parties.
-
Verbe
-
1.
서로 나뉘어 떨어지게 하다.
1.
SÉPARER, DÉTACHER, DÉSUNIR, DISSOCIER, DISJOINDRE,:
Diviser une chose et la séparer.
-
Nom
-
1.
서로 몹시 안타깝게 이별함. 또는 그런 이별.
1.
SÉPARATION REGRETTABLE, MOMENT DIFFICILE DES ADIEUX:
Fait de se séparer avec beaucoup de regrets ; cette séparation.
-
☆☆
Verbe
-
1.
붙어 있는 것을 떼거나 떨어지게 하다.
1.
DÉTACHER, DÉCOLLER:
Faire détacher ou séparer quelque chose de collé.
-
2.
털이나 풀 등을 떼거나 뽑다.
2.
ARRACHER, DÉTACHER, ENLEVER:
Détacher ou arracher des poils, de l'herbe, etc.
-
3.
풀이나 질긴 음식을 입에 물고 떼어서 먹다.
3.
ARRACHER AVEC LES DENTS:
Mettre dans la bouche de l'herbe, de la nourriture dure et manger en arrachant avec les dents.
-
4.
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소를 따로 떼서 떨어지게 하다.
4.
Faire se casser et se détacher une partie d'un gros morceau.
-
5.
벌레 등이 피를 빨아 먹다.
5.
(Insecte, etc.) Sucer le sang.
-
6.
현악기의 줄을 튕겨서 소리를 내거나 연주하다.
6.
JOUER:
Produire un son ou jouer un morceau en pinçant les cordes d'un instrument à cordes.
-
7.
남의 돈이나 물건을 억지로 빼앗다.
7.
PRENDRE QUELQUE CHOSE À QUELQU'UN, EXTORQUER, VOLER, SOUSTRAIRE:
Déposséder quelqu'un de son argent ou d'un objet par la force.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, DÉCHOIR, RETOMBER, DÉGRINGOLER:
Être descendu.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
Tomber dans un certain état ou se retrouver dans une certaine situation.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
TOMBER ENTRE LES MAINS DE QUELQU'UN, TOMBER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN, PASSER AUX MAINS DE:
(Région, château, etc. de notre troupe) Passer aux mains de l’ennemi.
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
ARRIVER, PARVENIR:
Descendre dans un endroit ou y arriver.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
SE DÉTACHER, SE SÉPARER, S'ISOLER, ÊTRE DÉTACHÉ, ÊTRE SÉPARÉ, ÊTRE ISOLÉ, S'ESPACER:
(Affection pour quelqu'un) Disparaître ou s'éloigner de cette personne.
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
DESCENDRE, TOMBER, ÊTRE CONFIÉ:
(Charge ou mission urgente) Être confiée.
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
RECEVOIR:
(Ordre, autorisation, etc.) Tomber.
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
ÊTRE INFÉRIEUR À:
Avoir un niveau inférieur à quelque chose ou être dépassé par quelque chose
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
ÉCHOUER, COLLER, RATER, ÊTRE ÉLIMINÉ, ÊTRE RECALÉ, ÊTRE COLLÉ, ÊTRE BATTU, SE FAIRE BATTRE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE, SUBIR UNE DÉFAITE ÉLECTORALE:
Ne pas réussir un examen, ne pas être élu lors d’une élection, ne pas être retenu dans une sélection, etc.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ÊTRE DISTANCÉ:
Se laisser dépasser et rester à l’arrière en n’étant avec personne et en ne suivant personne.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
SE DÉTACHER, SE DISSOCIER, SE DÉSUNIR, SE DÉCOLLER, S'EN ALLER, PARTIR, SE DISJOINDRE, SE DIVISER, SE SECTIONNER, SE TRANCHER, SE FRACTIONNER:
(Quelque chose d’accroché ou d’attaché) Être détaché.
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
TOMBER:
(Ce qu'on possédait) Laisser tomber.
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
SE DÉTACHER DE:
(Relation avec quelqu'un) Être rompue et se séparer de lui.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
ÊTRE ÉLOIGNÉ, ÊTRE LOINTAIN:
Laisser de la distance
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
TOMBER, CHUTER, CHOIR, BAISSER, DÉGRINGOLER, S'EFFONDRER:
(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
ÊTRE DÉBARRASSÉ DE, ÊTRE LIBÉRÉ DE, ÊTRE GUÉRI DE, SE DÉTACHER DE:
(Maladie, habitude, etc.) Disparaître.
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
SE COUCHER:
(Soleil ou lune) Se coucher à l'ouest.
-
18.
이익이 남다.
18.
RESTER, PASSER EN LA POSSESSION DE QUELQU'UN:
(Profit) Rester.
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
S'ÉPUISER, VENIR À MANQUER, FAIRE DÉFAUT, TIRER À SA FIN, SE TARIR, SE VIDER, ÊTRE À COURT DE QUELQUE CHOSE, MANQUER DE QUELQUE CHOSE, NE PLUS AVOIR DE QUELQUE CHOSE, ÊTRE DÉMUNI DE, ÊTRE ÉPUISÉ, ÊTRE À SEC:
Ne pas combler un manque et se retrouver sans rien.
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
(Appétit, etc.) Disparaître.
-
21.
일이 끝나다.
21.
SE TERMINER:
(Travail) Se terminer.
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
S'ABÎMER, SE DÉTÉRIORER, S'USER, SE DÉGRADER, SE DÉLABRER, SE CASSER, SE DÉTRAQUER, ÊTRE USÉ, ÊTRE AVACHI, ÊTRE DÉFRAÎCHI, ÊTRE RÂPÉ, ÊTRE ÉLIMÉ, ÊTRE DÉCHIRÉ, ÊTRE FRIPÉ, ÊTRE ALTÉRÉ, ÊTRE DÉPENAILLLÉ, ÊTRE EN HAILLONS, ÊTRE EN LAMBEAUX:
(Vêtement, chaussures, etc.) Devenir vieux et s'user jusqu’à devenir immettable.
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
EXPIRER, MOURIR:
Expirer.
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
ÊTRE AVORTÉ, FAIRE UNE FAUSSE COUCHE:
(Bébé dans le ventre de sa maman) Mourir.
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
ÊTRE ARRONDI:
En mathématiques, diviser sans laisser de reste.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
Ne pas verser entièrement une somme et en garder.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
(Parole) Sortir de la bouche.
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
(Signal indiqué, etc.) Apparaître.
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
(Quelque chose d’existant ou qui s'est formé) Disparaître.
-
☆☆
Verbe
-
1.
한데 모였던 것이 따로따로 떨어지거나 여러 곳으로 퍼지다.
1.
SE DISPERSER:
(Choses rassemblées dans un lieu) Se séparer ou se répandre ça et là.
-
Verbe
-
1.
위에 있던 것을 아래로 내려가게 하다.
1.
LAISSER TOMBER, FAIRE TOMBER:
Faire descendre ou faire chuter quelque chose.
-
2.
지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
2.
FAIRE TOMBER:
Oublier ou lâcher quelque chose que l'on avait.
-
3.
뒤에 처지게 하거나 남게 하다.
3.
LAISSER QUELQU'UN DERRIÈRE SOI:
Distancer quelqu'un ou laisser quelqu'un derrière soi.
-
7.
시선을 아래로 향하게 하다.
7.
BAISSER (LES YEUX):
Orienter le regard vers le bas.
-
4.
가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
4.
ABAISSER, BAISSER, FAIRE DESCENDRE:
Baisser la valeur de quelque chose comme un prix ou la température.
-
5.
옷이나 신발 등을 해어지게 하여 못 쓰게 만들다.
5.
USER, ÉPUISER:
Rendre inutilisables un vêtement ou des chaussures par l'usure.
-
12.
쓰던 물건을 다 써서 없애다.
12.
TOUT UTILISER (EN TOTALITÉ):
Utiliser en totalité un produit d'usage.
-
6.
가치, 명성, 지위, 품질 등의 정도나 수준을 낮게 하거나 손상시키다.
6.
DÉSHONORER, DÉGRADER:
Faire baisser ou altérer le degré ou le niveau d'une valeur, d'une réputation, d'un statut social ou d'une qualité.
-
11.
고개를 아래로 향하게 하다.
11.
ABAISSER, BAISSER:
Orienter sa tête vers le bas.
-
8.
시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
8.
ÉVINCER, ÉCARTER, REFUSER QUELQU'UN (À UN EXAMEN OU À UN CONCOURS):
Faire échouer ou éliminer quelqu'un à un examen ou à un concours.
-
9.
무엇과 거리가 벌어지게 하다.
9.
METTRE À L'ÉCART, SÉPARER, ÉLOIGNER:
Placer quelque chose à distance d'une autre chose.
-
10.
사람들을 헤어지거나 사이가 멀어지게 하다.
10.
FAIRE SE SÉPARER, FAIRE SE DÉGRADER UNE RELATION, FAIRE S'ÉLOIGNER:
Faire se séparer ou faire se dégrader une relation entre des gens.
-
Nom
-
1.
따로 떨어짐.
1.
SÉPARATION, DISSOCIATION:
Fait de se séparer.
-
☆☆
Verbe
-
1.
여러 가지 중에서 하나를 구별하여 뽑다.
1.
SÉPARER, CHOISIR, SÉLECTIONNER:
Trier et choisir une personne ou une chose parmi plusieurs.
-
2.
수줍음 등의 이유로 낯선 사람을 대하기 싫어하다.
2.
ÊTRE TIMIDE, ÊTRE INTIMIDÉ:
Ne pas aimer s'adresser à des inconnus, par timidité, etc.
-
3.
잘잘못이나 좋고 나쁨 등과 같은 기준에 따라 구분하거나 나누다.
3.
DISTINGUER, FAIRE UNE DISTINCTION, DIFFÉRENCIER, FAIRE LA DIFFÉRENCE:
Catégoriser ou séparer selon un critère pour déterminer une faute, ce qui est bien ou mauvais, etc.
-
4.
대소변을 눌 곳에 스스로 누다.
4.
ÊTRE ENTRAÎNÉ À ALLER AUX TOILETTES, ÊTRE ENTRAÎNÉ À LA TOILETTE, ÊTRE FORMÉ À LA PROPRETÉ:
Faire soi-même ses besoins à un endroit désigné.
-
5.
좋아하는 음식만 까다롭게 골라서 먹다.
5.
FAIRE LE DIFFICILE, FAIRE LA FINE BOUCHE:
Manger uniquement les mets qu'on aime, en se montrant exigeant.
-
6.
자기 일을 알아서 스스로 처리하다.
6.
Être capable de s'occuper soi-même des choses à faire.
-
Verbe
-
1.
의견이 서로 맞지 않아 따로 갈라서다.
1.
ROMPRE:
Se séparer car en désaccord l'un avec l'autre.
-
Nom
-
1.
헤어지거나 이별하여 흩어짐.
1.
SÉPARATION, DIVISION, DISPERSION:
Fait de se séparer, pour s'être quitté ou séparé.