🔍
Search:
TINTER
🌟
TINTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
TINTER, CLIQUETER:
(Petite bille ou morceau de métal fin) Produire sans cesse un son d'agitation ou de cognement ; émettre sans cesse un tel son.
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
TINTER, CLIQUETER:
(Petite bille ou morceau de métal fin) Produire un son d'agitation ou de cognement ; émettre sans cesse un tel son.
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
TINTER, CLIQUETER:
(Petite bille ou morceau de métal fin) Produire sans cesse un son d'agitation ou de cognement ; émettre sans cesse un tel son.
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
TINTER, CLIQUETER:
(Petite bille ou un morceau de métal fin) Produire un son d'agitation ou de cognement ; émettre sans cesse un tel son.
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 얇은 쇠붙이 등이 자꾸 흔들리거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
TINTER, CLIQUETER:
(Petite bille ou morceau de métal fin) Produire sans cesse un son d'agitation ou de cognement ; émettre sans cesse un tel son.
-
Verbe
-
1
얇은 쇠붙이나 유리 등이 떨어지거나 부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
TINTER, CLIQUETER, FAIRE PATATRAS:
(Métal fin ou verre) Produire un bruit répété de chute ou de choc ; émettre sans cesse un tel bruit.
-
Verbe
-
1
얇은 쇠붙이나 유리 등이 자꾸 떨어지거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
TINTER, CLIQUETER, FAIRE PATATRAS:
(Métal fin ou verre) Se produire un bruit répété de chute ou de choc ; émettre sans cesse un tel bruit.
-
Verbe
-
1
얇은 쇠붙이나 유리 등이 떨어지거나 부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
TINTER, CLIQUETER, FAIRE PATATRAS:
(Métal fin ou verre) Se produire un bruit répété de chute ou de choc ; émettre sans cesse un tel bruit.
-
Verbe
-
1
얇은 쇠붙이나 유리 등이 떨어지거나 부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
TINTER, CLIQUETER, FAIRE PATATRAS:
(Métal fin ou verre) Se produire un bruit répété de chute ou de choc ; émettre sans cesse un tel bruit.
-
-
1
남이 곧 알아차리지 못하도록 바로 말하지 않고 다른 말을 하거나 행동을 느리게 하다.
1
FAIRE TINTER LE BORD D'UN USTENSILE:
Ne pas parler immédiatement de quelque chose, mais dire autre chose ou agir lentement pour que les autres ne puissent s'en apercevoir directement.
-
☆☆
Nom
-
1
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 줌.
1
INTERPRÉTATION, INTERPRÉTARIAT:
Fait de transposer des propos entre des personnes qui parlent deux langues différentes, afin de leur permettre de communiquer.
-
2
서로 다른 나라 말을 사용하는 사람들 사이에서 뜻이 통하도록 말을 옮겨 주는 사람.
2
INTERPRÈTE:
Personne qui transpose des propos entre des personnes qui parlent deux langues différentes, afin de leur permettre de communiquer.
-
Verbe
-
1
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 자꾸 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
FAIRE UN BRUIT MÉTALLIQUE, CLIQUETER, TINTER:
(bruit émis par des petites pièces minces métalliques) Se produire de façon successive en tombant ou en s'entrechoquant légèrement ; produire un tel bruit.
-
Verbe
-
1
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
FAIRE UN BRUIT MÉTALLIQUE, CLIQUETER, TINTER:
(bruit émis par des petites pièces minces métalliques) Se produire en tombant ou en s'entrechoquant légèrement ; produire un tel bruit.
-
Verbe
-
1
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
FAIRE UN BRUIT MÉTALLIQUE, CLIQUETER, TINTER:
Faire entendre de façon successive un bruit produit par des petites et minces pièces métalliques qui tombent ou s'entrechoquent légèrement ; faire un tel bruit de façon successive.
-
Verbe
-
1
작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
FAIRE UN BRUIT MÉTALLIQUE, CLIQUETER, TINTER:
(bruit émis par des petites pièces minces métalliques) Se produire de façon successive en tombant ou en s'entrechoquant légèrement ; produire un tel bruit de façon successive.
-
☆☆☆
Nom
-
1
두 개의 물건이나 장소 등이 서로 떨어져 있는 길이.
1
DISTANCE, ÉLOIGNEMENT:
Distance entre deux objets, deux endroits, etc.
-
2
일정한 시간 동안에 이동할 만한 공간적으로 벌어진 사이.
2
INTERVALLE:
Distance spatiale que l'on peut parcourir en un certain temps.
-
3
사람과 사람 사이에 느껴지는 가깝고 먼 정도.
3
DISTANCE:
Degré de la proximité ou de l'éloignement ressenti(e) entre des personnes.
-
4
비교하는 두 대상 사이의 차이.
4
DIFFÉRENCE:
Différence entre deux objets en comparaison.
-
Verbe
-
1
쇠붙이 등이 세게 부딪쳐서 날카롭게 울리는 소리가 나다.
1
TINTER, CLIQUETER:
(Métal) Émettre un bruit perçant en se heurtant violemment à quelque chose.
-
2
유리나 얼음장이 부딪치거나 갈라질 때 울리는 소리가 나다.
2
FAIRE PATATRAS:
(Verre ou bloc de glace) Émettre un bruit en se heurtant ou en se fendant.
-
3
귀가 먹먹할 정도로 높고 세게 울리는 소리가 나다.
3
SONNER FORT, RETENTIR:
Émettre un bruit aigu résonnant très fort, à en faire bourdonner les oreilles.
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
TINTER:
(Petit objet suspendu ou clochette) Sonner en un bruit de tintement ; Faire sonner ainsi.
-
2
침착하지 못하고 가볍게 행동하다.
2
SE CONDUIRE AVEC ÉTOURDERIE, SE CONDUIRE MALADROITEMENT:
Se comporter à la légère et non posément.
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
TINTER:
(Petit objet suspendu ou clochette) Sonner sans cesse en un bruit de tintement ; Faire sonner ainsi sans cesse.
-
2
침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
2
SE CONDUIRE AVEC ÉTOURDERIE, SE CONDUIRE MALADROITEMENT:
Se comporter continuellement à la légère et non posément.
-
Verbe
-
1
작은 방울이나 매달린 물건 등이 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
TINTER:
(Petit objet suspendu ou clochette) Sonner sans cesse en un bruit de tintement ; Faire sonner ainsi sans cesse.
-
2
침착하지 못하고 자꾸 가볍게 행동하다.
2
SE CONDUIRE AVEC ÉTOURDERIE, SE CONDUIRE MALADROITEMENT:
Se comporter continuellement à la légère et non posément.