🔍
Search:
TOURNER
🌟
TOURNER
@ Name [🌏langue française]
-
☆
Verbe
-
1
사람 또는 물건을 몰래 빼내어 다른 곳으로 보내거나 감추다.
1
DÉTOURNER:
Faire sortir discrètement quelqu'un ou quelque chose de l'endroit où il était, pour l'envoyer dans un autre endroit ou le cacher.
-
Verbe
-
1
남의 돈이나 물건을 옳지 못한 방법으로 자기 것으로 하다.
1
DÉTOURNER:
S'approprier une somme d'argent ou un objet d'autrui selon des méthodes frauduleuses.
-
Verbe
-
1
계획된 곳에 쓰지 않고 다른 데로 돌려서 쓰다.
1
DÉTOURNER:
Ne pas utiliser quelque chose pour un usage prévu mais pour un autre usage.
-
Verbe
-
1
원래의 자리나 상태로 되돌아가다.
1
RETOURNER:
(Quelqu'un) Revenir à sa place ou à son état d'origine.
-
Verbe
-
1
어떤 물체를 어떤 공간에서 마구 돌리다.
1
TOURNER FORT:
Tourner un objet dans un espace au hasard.
-
-
1
관계를 끊고 외면하다.
1
TOURNER SON DOS:
Rompre une relation avec quelqu'un et l'ignorer.
-
-
1
어떠한 것을 외면하거나 보고도 못 본 척하다.
1
TOURNER LA TÊTE:
Tourner le dos à quelque chose, ou feindre de ne pas l'avoir vu
-
-
1
생각을 바꾸다.
1
TOURNER SON CŒUR:
Changer d’avis.
-
-
1
관심을 다른 쪽으로 두다.
1
TOURNER SES YEUX:
Porter son intérêt ailleurs.
-
Verbe
-
1
땅을 갈아서 흙을 뒤집어엎다.
1
REMUER, RETOURNER:
Labourer la terre et la retourner.
-
-
1
외면하다.
1
TOURNER LE REGARD:
Se détourner.
-
Verbe
-
1
예전에 활동하던 곳으로 다시 돌아오다.
1
REVENIR, RETOURNER:
Regagner le lieu où l'on était.
-
-
1
어떤 일에 매우 열중하여 제정신을 잃다.
1
RETOURNER LES YEUX:
Se concentrer sur quelque chose et s’y perdre.
-
-
1
(속된 말로) 좋지 않은 일에 열중하여 이성을 잃다.
1
RETOURNER LES YEUX:
(populaire) Perdre la raison en s'adonnant à faire de mauvaises choses.
-
Verbe
-
1
이미 산 물건을 다시 되돌려 보내다.
1
RETOURNER, RENVOYER:
Retourner un article déjà acheté.
-
Verbe
-
1
윗사람이나 위 기관에 제출한 문서 등을 처리하지 않고 되돌려주다.
1
RETOURNER, RENVOYER:
Rendre un document, etc. à un supérieur ou à un organe supérieur sans avoir été traité.
-
Verbe
-
1
빌린 것이나 받은 것을 도로 돌려주다.
1
RESTITUER, RETOURNER:
Rendre ce qu'on a emprunté ou reçu.
-
Verbe
-
2
천체가 자체의 고정된 축을 중심으로 돌다.
2
TOURNER SUR SOI-MÊME:
(Astre) Tourner autour de son axe fixe.
-
Verbe
-
1
남의 재물이나 공적인 돈을 불법으로 차지하여 가지다.
1
DÉTOURNER (DES FONDS):
S'approprier illégalement les biens d'autrui ou des fonds publics.
-
-
1
(속된 말로) 문제를 해결할 좋은 방법을 생각해 내기 위해 고민하다.
1
FAIRE TOURNER LA TÊTE:
(populaire) S'angoisser en cherchant une solution à un problème.
🌟
TOURNER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Nom
-
1.
고향으로 돌아가거나 돌아옴.
1.
RETOUR DANS SA VILLE NATALE OU À SON VILLAGE NATAL:
Fait de retourner dans sa ville natale ou à son village natal.
-
Verbe
-
1.
자기나 자기의 가족 등에게 해를 끼친 사람에게 원수를 갚다.
1.
SE VENGER, TIRER VENGEANCE DE, PRENDRE SA REVANCHE:
Retourner à une personne, en son nom ou en celui d'un membre de sa famille, les torts que cette personne a infligés.
-
☆☆
Nom
-
1.
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아감.
1.
RETOUR (DANS SON PAYS), RENTRÉE (DANS SON PAYS):
Fait, pour quelqu'un à l'étranger, de rentrer ou de retourner dans son pays.
-
☆
Nom
-
1.
(비유적으로) 성공하거나 출세하여 고향에 돌아옴.
1.
(figuré) Action de retourner au pays natal après un grand succès ou après avoir réussi sa vie.
-
Verbe
-
1.
진로나 방향을 급하게 바꾸다. 또는 급히 돌다.
1.
PRENDRE UN VIRAGE SERRÉ, CHANGER DE CAP BRUTALEMENT:
Changer de route ou de direction tout d'un coup ; tourner brusquement.
-
Verbe
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
1.
ÉCHOUER, SE ROMPRE:
(Chose, plan, etc.) Ne pas bien se dérouler et tourner mal au milieu.
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 되다.
2.
(Finances) Se dégrader au point qu'il soit impossible de récupérer.
-
Nom
-
1.
국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직에 대한 의리를 저버리고 배신함.
1.
TRAHISON, TRAÎTRISE:
Action d'abandonner son obligation de loyauté à un Etat, à un peuple ou à une organisation dotée d'un pouvoir similaire, et de lui tourner le dos.
-
2.
국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직을 다스리는 지배자의 권한을 빼앗으려고 함.
2.
RÉBELLION, RÉVOLTE:
Action de prendre le pouvoir à une personne qui dirige un pays, un peuple ou une organisation dotée d'un pouvoir similaire.
-
Adverbe
-
1.
물건들을 이리저리 들추며 자꾸 뒤지는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière de continuer de chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.
-
2.
물건이나 몸을 자꾸 이리저리 움직이거나 뒤집는 모양.
2.
Idéophone indiqunt la manière de bouger ou de tourner une chose ou le corps à plusieurs reprises d'un côté à l'autre.
-
Nom
-
1.
프라이팬에 요리할 때 음식을 앞뒤로 뒤집는 도구.
1.
SPATULE:
Outil qui aide à retourner un plat lorsqu'on cuisine avec une poêle.
-
Verbe
-
1.
대도시에서 살다가 고향이나 시골로 이사를 가다.
1.
SE RETIRER À LA CAMPAGNE:
Retourner habiter dans sa région natale, ou déménager à la campagne après avoir vécu dans une grande ville.
-
Nom
-
1.
팽이를 채로 쳐서 돌리는 놀이.
1.
PAENGICHIGI, JEU DE TOUPIE:
Jeu consistant à faire tourner une toupie en lui donnant des coups de fouet.
-
☆
Nom
-
1.
뒤로 물러남.
1.
RETRAIT, RETRAITE, REPLI, RECUL:
Fait de retourner en arrière.
-
2.
더 발전하지 못하고 기운이 약해짐.
2.
RÉGRESSION, RECUL:
Fait qu'une énergie s'affaiblisse sans pouvoir se développer.
-
Nom
-
1.
상자에 확대경을 달고 그 안에 그림을 넣어 돌리면서 들여다보는 장치나 장난감.
1.
CALÉIDOSCOPE, KALÉIDOSCOPE:
Appareil ou jouet, doté d'un verre grossissant dans une boîte où l'on met des dessins pour les regarder directement à l'intérieur en les faisant tourner.
-
2.
(비유적으로) 알 것 같으면서도 알 수 없는, 이해하기 어려운 세상일.
2.
CALÉIDOSCOPE, KALÉIDOSCOPE:
(figuré) Affaires du monde difficiles à comprendre, qui semblent compréhensibles mais qui ne le sont pas en réalité.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
어떤 곳에 계속하여 드나들다.
1.
FRÉQUENTER, ALLER RÉGULIÈREMENT, SE RENDRE RÉGULIÈREMENT:
Fréquenter un lieu de manière régulière.
-
2.
일이 있어 어떤 곳에 들르다.
2.
PASSER, VISITER:
Passer dans un lieu pour y faire quelque chose.
-
3.
직장이나 학교 등의 기관을 정기적으로 오고 가다.
3.
FRÉQUENTER, ALLER:
Aller à une institution comme un lieu de travail, une école, etc. et y retourner régulièrement.
-
4.
이리저리 오고 가다.
4.
Circuler çà et là.
-
5.
어떤 곳을 지나가고 지나오고 하다.
5.
ALLER ET REVENIR, CIRCULER, PASSER:
Passer et dépasser un lieu.
-
6.
교통수단이 정해진 길로 오고 가다.
6.
CIRCULER, FAIRE LE SERVICE, ASSURER LE SERVICE, FAIRE LA NAVETTE:
(Moyens de transport) Emprunter un itinéraire qui leur est destiné.
-
7.
어떤 목적으로 가지고 왔다 갔다 하다.
7.
Aller et venir dans un certain but.
-
Adverbe
-
1.
큰 것이 자꾸 원을 그리며 미끄럽게 도는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de tourner gracieusement en faisant de grands cercles.
-
Adverbe
-
1.
크게 원을 그리며 자꾸 도는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de tourner en faisant de grands cercles.
-
Nom
-
1.
겨울에 논밭을 대충 갈아엎음.
1.
DÉCHAUMAGE, (N.) REMUER LA TERRE, ROMPRE:
Fait de retourner grossièrement la terre dans une rizière ou dans un champ en hiver.
-
2.
채소를 늦가을이나 초겨울에 심는 일. 또는 그 채소.
2.
ENSEMENCEMENT DE LÉGUMES:
Fait de semer des graines de légumes à la fin de l'automne ou au début de l'hiver ; légumes ainsi semés.
-
Verbe
-
1.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
1.
ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER:
Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.
-
2.
하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 돌다.
2.
RÔDER, ERRER, TRAÎNER, RÔDAILLER, TRAÎNAILLER, DÉAMBULER, FLÂNER, DIVAGUER:
Errer çà et là ou tourner autour d'un endroit continuellement sans but précis.
-
Verbe
-
1.
남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
1.
ADULER, ENCENSER, SE MONTRER FLATTEUR, CAJOLER, ENJÔLER, ÊTRE TROMPEUR, DUPER:
Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.
-
2.
하는 일 없이 자꾸 이리저리 돌아다니거나 빙빙 돌다.
2.
RÔDER, ERRER, TRAÎNER, RÔDAILLER, TRAÎNAILLER, DÉAMBULER, FLÂNER, DIVAGUER:
Continuer à errer çà et là ou à tourner autour d'un endroit sans but précis.
-
☆
Verbe
-
1.
누워서 몸을 이리저리 구르다.
1.
ROULER (PAR TERRE), S'ÉTENDRE, SE RETOURNER:
Se coucher et tourner sur soi-même ici et là.
-
2.
특별히 하는 일 없이 시간을 보내다.
2.
PERDRE SON TEMPS, GASPILLER SON TEMPS, S'AMUSER, TRAÎNAILLER, TRAÎNASSER, TRAÎNER:
Passer son temps à ne rien faire.
-
3.
여기저기 어지럽게 널려 구르다.
3.
TRAÎNER, METTRE PÊLE-MÊLE:
Être éparpillé ici et là sans ordre.