🔍
Search:
VERSER
🌟
VERSER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
어디를 거쳐서 오고 가고 하다.
1
TRAVERSER:
Aller et venir en passant par un endroit.
-
Verbe
-
1
뒤 또는 옆으로 넘어지게 하다.
1
RENVERSER:
Faire tomber vers l'arrière ou sur le côté.
-
Verbe
-
1
(강조하는 말로) 어깨 너머로 둘러메어 아래로 힘껏 던지다.
1
RENVERSER:
(emphatique) Porter quelqu'un ou quelque chose sur l'épaule pour ensuite le jeter de toutes ses forces à terre.
-
Verbe
-
1
세금, 등록금, 보험금 등을 관계 기관에 내다.
1
PAYER, VERSER:
Payer des taxes, des frais de scolarité, des primes d'assurance, etc. à des institutions concernées.
-
Verbe
-
1
보험료나 등록금 등을 관계 기관에 내다.
1
PAYER, VERSER:
Payer une prime d'assurance, des frais de scolaires, etc. aux organismes concernés.
-
Verbe
-
1
마구 붓다.
1
VERSER, DÉVERSER:
Faire couler quelque chose à l'excès.
-
-
1
감정이나 행동을 부추겨 상황을 더욱더 심각하게 만들다.
1
VERSER DE L'HUILE:
Pousser une personne vers un sentiment, ou à effectuer une action visant à aggraver la situation en question.
-
-
1
감정이나 행동을 부추겨 상황을 더 심각하게 만들다.
1
VERSER DE L'HUILE:
Pousser une personne vers un sentiment, ou à effectuer une action visant à aggraver la situation en question.
-
Verbe
-
1
도로나 강 등을 가로 방향으로 지나다.
1
TRAVERSER:
Franchir une route, un fleuve, etc., dans une direction horizontale.
-
2
대륙이나 대양 등을 동서의 방향으로 가로로 건넘.
2
TRAVERSER:
Franchir un continent, un océan, etc., dans une direction horizontale est-ouest.
-
3
가로 방향으로 끊거나 자르다.
3
Couper quelque chose horizontalement.
-
Verbe
-
1
그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
1
RÉPANDRE, RENVERSER:
Renverser un récipient, etc. et en renverser le liquide contenu.
-
Verbe
-
1
어떤 곳을 지나다니다.
1
TRAVERSER, CIRCULER:
Passer par un endroit.
-
Verbe
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설이다.
1
HÉSITER, TERGIVERSER:
Hésiter au point de ne pouvoir agir selon une décision résolue.
-
Verbe
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 매우 망설이다.
1
HÉSITER, TERGIVERSER:
Hésiter beaucoup au point de ne pouvoir agir selon une décision résolue.
-
Verbe
-
1
갑자기 빠르게 바꾸어 아주 달라지게 하다.
1
RÉFORMER, BOULEVERSER:
Faire changer quelque chose brusquement et très rapidement pour le rendre très différent.
-
-
1
잘되어 가고 있는 일에 뛰어들어 분위기를 흐리거나 일을 망치다.
1
VERSER DE L'EAU FROIDE:
Se lancer dans quelque chose qui marchait bien, et gâcher l'ambiance en question ou gâcher cette chose.
-
Verbe
-
1
세로로 끊거나 자르다.
1
Couper quelque chose verticalement.
-
2
남북의 방향으로 건너가거나 건너오다.
2
TRAVERSER DE HAUT EN BAS:
Traverser du nord au sud ou du sud au nord.
-
☆
Verbe
-
1
뒤로 기울게 하다.
1
RENVERSER:
Pencher quelque chose vers l'arrière.
-
2
무엇을 뒤집거나 하여 안쪽이 겉으로 나오게 하다.
2
RENVERSER, OUVRIR:
Retourner quelque chose pour que l'intérieur se retrouve à l'extérieur.
-
Verbe
-
1
길이나 강 등을 건너서 왔다 갔다 하다.
1
TRAVERSER, FRANCHIR, PASSER:
Aller et venir en passant par une route ou un fleuve etc.
-
Verbe
-
1
어떤 걸음이나 행동 등이 자꾸 망설여지며 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 걸음이나 행동 등을 자꾸 망설이며 머뭇거리다.
1
RECULER, HÉSITER, TERGIVERSER:
Rester indécis en continu dans son comportement ou ses pas ; hésiter sans cesse dans son comportement ou ses pas.
-
Verbe
-
1
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1
RECULER, HÉSITER, TERGIVERSER:
Rester indécis en continu dans son comportement ou ses pas ; hésiter sans cesse dans son comportement ou ses pas.
🌟
VERSER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
야구에서, 투수가 던진 공이 스트라이크 존을 지나가거나 타자가 헛스윙을 하여 포수가 공을 받는 일.
1.
PRISE:
Au baseball, fait pour la balle lancée par le lanceur de traverser la zone de frappe ou d'être attrapée par le receveur quand le batteur manque la balle.
-
2.
볼링에서, 공을 한 번 굴려 열 개의 핀을 모두 쓰러뜨리는 일.
2.
STRIKE:
Au bowling, fait de renverser les dix quilles, avec une seule boule lancée.
-
Nom
-
1.
술이 들어 있는 잔에 술을 더 따름.
1.
Fait de verser plus d'alcool dans un verre en contenant déjà.
-
Nom
-
1.
병에 액체를 담을 때 사용하는 나팔 모양의 도구.
1.
ENTONNOIR:
Ustensile de forme conique servant à verser un liquide dans une bouteille.
-
Nom
-
1.
정부나 지도자를 몰아내려고 전쟁을 일으키는 군대.
1.
TROUPES REBELLES, ARMÉE DISSIDENTE, ARMÉE DE REBELLES:
Armée déclenchant la guerre pour renverser un gouvernement ou un chef.
-
Nom
-
1.
여러 사람이 함께하는 어떤 일을 위하여 돈을 나누어 냄.
1.
CONTRIBUTION, COTISATION:
Action de verser sa part à une dépense qui implique plusieurs personnes.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 먹은 것을 자꾸 다 게워 내는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de vomir brusquement et successivement tout ce que l'on a mangé.
-
2.
갑자기 자꾸 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose à plusieurs reprises.
-
5.
갑작스럽게 자꾸 많이 쏟아지는 모양.
5.
Idéophone exprimant la manière de couler à flots brusquement et sans cesse.
-
3.
갑자기 격한 감정이나 기운이나 생각이 한꺼번에 자꾸 밀려오는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière dont un sentiment très fort, une énergie très forte ou une idée très forte envahit soudainement quelqu'un d'un coup et continûment.
-
4.
갑자기 통째로 자꾸 뒤집히는 모양.
4.
Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement continûment.
-
6.
단단한 물건들이 서로 자꾸 거칠게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée décrivant le bruit d'objets durs qui s'entrechoquent brutalement de façon successive : idéophone exprimant cette manière de se heurter.
-
7.
갑자기 냄새 등이 자꾸 나는 모양.
7.
Idéophone exprimant la manière dont une odeur se dégage soudainement et continûment.
-
8.
갑자기 어떤 행동을 자꾸 하는 모양.
8.
Idéophone décrivant la manière de faire une action brusquement à plusieurs reprises.
-
☆☆
Verbe
-
1.
잘라서 열거나 여러 개가 되게 하다.
1.
COUPER, DIVISER, SÉPARER:
Couper une chose pour l'ouvrir ou pour créer plusieurs parts.
-
2.
나누어 따로 되게 하다.
2.
DIVISER, SÉPARER:
Faire en sorte de créer plusieurs parts.
-
3.
옳고 그름을 구분하거나 결과를 정하다.
3.
CLASSER, DÉCIDER, ATTRIBUER (LA VICTOIRE), DÉTERMINER:
Distinguer le correct du faux ou fixer un résultat.
-
4.
자르듯이 빠르게 지나가다.
4.
FENDRE, PÉNÉTRER:
Traverser très rapidement comme le tranchant d'un couteau.
-
Verbe
-
1.
비나 눈이 짧은 시간에 아주 많이 오다.
1.
PLEUVOIR BEAUCOUP, NEIGER BEAUCOUP, S'ABATTRE, SE DÉVERSER COMME DES TROMBES D'EAU, PLEUVOIR À VERSE, PLEUVOIR À FLOTS, PLEUVOIR À TORRENTS:
(Pluie ou neige) Tomber en très grande quantité dans un court laps de temps.
-
2.
물 등 액체로 된 것을 위에서 아래로 마구 쏟다.
2.
Renverser sans soin vers le bas un liquide comme de l'eau etc.
-
Nom
-
1.
화가 나거나 억울한 마음을 참지 못해 다른 사람이나 대상에게 화를 내는 것.
1.
ÉPANCHEMENT DE COLÈRE À UN TIERS:
Fait de ne pas pouvoir contenir sa colère ou son sentiment d'injustice et de déverser sa fureur sur une personne ou un objet qui n’y sont pour rien.
-
None
-
1.
신호를 무시하거나 횡단보도가 아닌 곳에서 길을 건넘.
1.
TRAVERSÉE AU ROUGE, TRAVERSÉE EN DEHORS DU PASSAGE CLOUTÉ:
Fait de traverser la rue sans se soucier du feu de signalisation, ou là où il n'y a pas de passage clouté.
-
☆☆
Verbe
-
1.
눈이나 비 등이 날려 떨어지다. 또는 떨어지게 하다.
1.
BRUINER, PLEUVINER:
(Neige, pluie, etc.) Tomber en s'envolant ; faire faire ainsi.
-
2.
던지거나 끼얹어서 곳곳에 흩어져 떨어지게 하다.
2.
ASPERGER, ARROSER, SAUPOUDRER, PARSEMER, JETER À LA VOLÉE, SEMER:
Lancer ou verser quelque chose pour le disperser et le faire tomber partout.
-
3.
돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
3.
DÉPENSER À TORT ET À TRAVERS, DÉPENSER SANS COMPTER, NE PAS REGARDER À LA DÉPENSE, DILAPIDER, GASPILLER:
Dépenser de l'argent inconsidérément sans économiser.
-
4.
사상이나 영향을 널리 퍼뜨리다.
4.
Propager partout une idée ou une influence.
-
5.
눈물을 많이 흘리다.
5.
Verser beaucoup de larmes.
-
6.
좋지 않은 소문으로 사람들의 얘깃거리가 되게 하다.
6.
Faire en sorte que quelqu'un devienne un sujet de conversation en se servant de mauvaises rumeurs.
-
7.
빛을 쏘아 퍼지게 하다.
7.
Lancer une lumière et la diffuser.
-
8.
씨앗을 흩어지도록 심다.
8.
SEMER:
Semer des graines pour les disperser
-
9.
어떤 일이 생기는 데 원인을 제공하다.
9.
Contribuer à la production d'un évènement.
-
Adverbe
-
3.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫는 모양.
3.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant ouvre et ferme la bouche rapidement quand il répond ou mange ce qu'il reçoit.
-
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른 엎드리는 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant se met à plat ventre rapidement en allongeant son corps sur le sol.
-
1.
망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant agit rapidement sans tergiverser ou sans hésiter.
-
Nom
-
1.
씨름이나 유도 등의 경기에서 상대편의 공격해 오는 그 힘을 받아 치는 공격 기술.
1.
DOECHIGI:
Dans un combat de ssireum (lutte traditionnelle coréenne), de judo, etc., technique d'attaque consistant à utiliser la force de l'adversaire pour le renverser.
-
Nom
-
1.
전화를 걸어서 입출금 등 은행 업무를 보는 일. 또는 그런 서비스.
1.
SERVICE BANCAIRE PAR TÉLÉPHONE, TÉLÉBANKING:
Fait d'utiliser des services bancaires comme verser, retirer, etc., de l'argent par téléphone ; un tel service.
-
Nom
-
1.
다른 사람이 듣지 못하게 몰래 이야기함. 또는 그런 이야기.
1.
CONVERSATION SECRÈTE, CONVERSATION PRIVÉE:
Action de converser secrètement, de manière à ce que les autres ne puissent pas entendre ; histoire ainsi racontée.
-
Verbe
-
1.
속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오다.
1.
EXPLOSER, DÉFERLER, DÉBORDER, SE DÉCHARGER, PÉTER, SE DÉCHAÎNER:
(Émotions accumulées en son for intérieur, etc.) Se déverser tout d'un coup.
-
2.
힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어나다.
2.
EXPLOSER, SE DÉCHARGER:
(Force, engouement, etc.) Se propager ou se manifester soudainement.
-
3.
어떤 사건이 갑자기 벌어지다.
3.
SE DÉCLENCHER:
(Incident) Se produire soudainement.
-
☆☆
Verbe
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
ÉCLATER, TOMBER, ÊTRE PERCÉ, SE PERCER:
(Ce qui était entouré ou bloqué) S'effondrer ou se trouer.
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
ÉCLATER, SE DÉCHIRER:
(Partie extérieure d'une chose) Se fendre et s'écarter.
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
SE DÉCHIRER:
(Endroit qu'on a cousu) Se découdre et s'écarter.
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
ÊTRE DÉGAGÉ:
Être clair, sans rien qui bloque ou qui cache.
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
(Nez) Saigner ou (eau endormie) se déverser soudainement.
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
EXPLOSER, ÉCLATER:
Prendre feu et s'éparpiller fortement dans tous les sens.
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
(Bouton de fleur) Commencer à éclore.
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
EXPLOSER, ÉCLATER:
(Ce qu'on avait gardé sur le cœur, ou sentiment qu'on avait contenu) Se manifester comme en jaillissant.
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ÉCLATER:
(Applaudissements, rire, pleurs, son, etc.) Se faire entendre soudainement, tous en même temps.
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
ÉCLATER:
(Dispute ou incident) Se produire brusquement.
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
MARQUER UN BUT:
(But qu'on attendait lors d'un match) Être obtenu.
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
(Cœur) Être douloureux à cause d'un souci ou d'une inquiétude.
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
(Bonnes nouvelles) Arriver tous en même temps.
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
EN RECEVOIR UNE, S'EN PRENDRE UNE:
(familier) Recevoir des coups (de punition).
-
Nom
-
1.
좋은 분위기에서 웃고 즐기며 이야기함. 또는 그런 이야기.
1.
ENTRETIEN FAMILIER, CONVERSATION AGRÉABLE:
Fait de converser dans une ambiance agréable en riant et en prenant du plaisir ; cette conversation.
-
☆☆
Verbe
-
1.
일정한 시간, 시기, 범위 등을 벗어나게 하다.
1.
PASSER, PASSER PAR-DESSUS QUELQUE CHOSE, FRANCHIR, DÉPASSER:
Permettre de se soustraire à un certain temps, à une certaine période, à un certain champ, etc.
-
2.
어려움을 겪어서 지나게 하다.
2.
PASSER, PASSER PAR-DESSUS QUELQUE CHOSE, FRANCHIR, DÉPASSER:
Traverser des difficultés et s'en libérer.
-
3.
어떤 공간 안에 가득 채워서 나머지가 밖으로 나오게 하다.
3.
Remplir pleinement un espace avec quelque chose de manière à ce que l'excédent en ressorte.
-
4.
종이나 책장 등을 젖히다.
4.
FEUILLETER:
Tourner un papier, une page, etc.
-
5.
높은 부분의 위를 지나게 하다.
5.
Faire passer au-dessus d'une partie élevée.
-
6.
머리카락을 한 방향으로 가게 하다.
6.
COIFFER EN ARRIÈRE, COIFFER LES CHEVEUX EN ARRIÈRE, SE COIFFER LES CHEVEUX EN ARRIÈRE:
Mettre les cheveux dans une seule direction.
-
7.
서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
7.
FAIRE TOMBER, RENVERSER:
Faire tomber une personne debout ou un objet.
-
8.
음식물 등을 목구멍으로 넘어가게 하다.
8.
AVALER:
Faire passer des aliments dans la gorge.
-
9.
다른 사람에게 맡기다.
9.
Confier à quelqu'un.
-
10.
일이나 문제를 중요하게 생각하지 않고 그냥 지나치다.
10.
Laisser passer une affaire ou un problème sans considérer le comme important.
-
Adverbe
-
1.
대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빨리 벌렸다가 닫는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont quelqu'un ouvre et ferme la bouche rapidement quand il répond ou mange ce qu'il reçoit.
-
2.
몸을 바닥에 바짝 대고 빨리 엎드리는 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant se met vite à plat ventre en se collant complètement au sol.
-
3.
망설이거나 머뭇거리지 않고 행동하는 모양.
3.
Idéophone indiquant la manière dont un être vivant agit sans tergiverser ou sans hésiter.