🔍
Search:
VISAGE
🌟
VISAGE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
얼굴 전체.
1
FACE, VISAGE:
Tout le visage.
-
Nom
-
1
얼굴 부분.
1
VISAGE, FACE:
Partie du visage.
-
-
1
체면이나 사정 등을 고려하다.
1
VOIR LE VISAGE:
Tenir compte de son honneur, de la situation en question, etc.
-
-
1
남을 떳떳하게 대하다.
1
LEVER LE VISAGE:
S'adresser à quelqu'un dignement.
-
Nom
-
1
얼굴의 생긴 모양.
1
FORME DU VISAGE:
Forme du contour d'un visage.
-
-
1
전에 본 적이 있어서 얼굴을 알아볼 수 있다.
1
AVOIR UN VISAGE:
Pouvoir reconnaître le visage de quelqu'un pour l'avoir vu dans le passé.
-
Verbe
-
1
얼굴을 씻다.
1
SE LAVER LE VISAGE:
Se laver la figure.
-
Verbe
-
1
물로 얼굴을 씻다.
1
SE LAVER LE VISAGE:
Se laver la figure à l'eau.
-
-
1
좋지 않은 일로 사람들에게 자신의 얼굴이 알려지게 되다.
1
LE VISAGE EST VENDU:
(Visage) Finir par se faire connaître auprès des gens à cause d'un mauvais évènement.
-
-
1
얼굴에 살이 오르고 얼굴빛이 좋아지다.
1
LE VISAGE S'ÉPANOUIT:
Avoir le visage qui grossit et sa couleur qui s’améliore.
-
Nom
-
1
사람의 얼굴.
1
VISAGE, FIGURE, FACE:
Face humaine, figure humaine.
-
Nom
-
1
아주 못생긴 얼굴. 또는 그런 사람.
1
AIR LAID, VISAGE LAID:
Visage très moche ; une telle personne.
-
-
1
부끄러움이나 거리낌이 없이 뻔뻔하고 염치가 없다.
1
AVOIR LE VISAGE ÉPAIS:
Être effronté et ne pas avoir honte, sans timidité ou ouvertement.
-
Nom
-
1
젊어서 얼굴빛이 좋은 얼굴.
1
VISAGE ROSE, TEINT ROSE:
Visage dont le teint est bon grâce à la jeunesse.
-
Nom
-
1
껍질은 붉으나 속은 흰 무.
1
RADIS:
Racine dont la peau est rougeâtre et l'intérieur est blanc.
-
2
단맛이 나는 원뿔 모양의 붉은색 뿌리를 먹는 채소.
2
CAROTTE:
Légume en forme de cône dont la racine rougeâtre de goût sucré est comestible.
-
3
(비유적으로) 수줍거나 창피하여 붉어진 얼굴.
3
VISAGE ROUGE:
(figuré) Visage devenu rougeâtre par timidité ou honte.
-
-
1
남을 떳떳이 대하다.
1
AVOIR LE VISAGE (RE)LEVÉ:
S'adresser aux autres avec fierté.
-
-
1
부끄러움을 모르고 염치가 없다.
1
AVOIR LE VISAGE FORT ÉPAIS:
Ne pas connaître la honte et ne pas avoir d'honneur.
-
-
1
창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다.
1
NE POUVOIR LEVER LE VISAGE:
Ne pouvoir s'adresser aux autres avec fierté à cause d'un sentiment de honte.
-
-
1
남에게 해를 입히려 하다가 오히려 자기가 해를 입게 된다는 말.
1
CRACHER À SON PROPRE VISAGE:
Expression indiquant qu'une personne se nuit à elle-même en essayant de porter atteinte à quelqu'un d'autre.
-
-
1
얼굴에 엄한 기색이나 표정을 드러내다.
1
CORRIGER LA TEINTE DU VISAGE:
Manifester un signe ou une expression sévère sur le visage.
🌟
VISAGE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
얼굴에 바르는 고운 가루로 된 화장품.
1.
POUDRE, FARD:
Produit de beauté à base de poudre fine, appliqué sur le visage.
-
2.
단단한 물체가 아주 잘게 부스러지거나 갈린 것.
2.
POUDRE, FARINE:
Objet solide cassé et broyé très finement.
-
Verbe
-
1.
몹시 놀라 얼굴빛이 하얗게 되다.
1.
ÊTRE ÉTONNÉ, ÊTRE STUPÉFAIT, PÂLIR DE FRAYEUR:
(Couleur du visage) Pâlir à la suite d'une grande surprise.
-
-
1.
(속된 말로) 좋지 아니한 일을 당해 일그러진 얼굴을 뜻하는 말.
1.
VISAGE QU'ON A APRÈS AVOIR MARCHÉ SUR UNE CROTTE DE CHIEN:
(populaire) Expression indiquant un visage révulsé après avoir vécu un événement néfaste.
-
Nom
-
1.
얼굴이 예쁜 소년.
1.
BEAU GARÇON:
Jeune homme au joli visage.
-
Nom
-
1.
얼굴 부분.
1.
VISAGE, FACE:
Partie du visage.
-
Nom
-
1.
술 중독으로 얼굴에 나타나는 붉은 점이나 빛.
1.
ROUGEUR SUR LE VISAGE CAUSÉE PAR L'ALCOOLISME:
Point ou teinte rouge qui apparaît sur le visage à cause d'abus d'alcool.
-
Nom
-
1.
눈 아래 얼굴 양쪽에 있는 뼈.
1.
POMMETTE, OS ZYGOMATIQUE, OS JUGAL:
Os qui se trouve au-dessous de l'oeil, de chaque côté du visage.
-
Nom
-
1.
밀가루, 달걀, 황토 등에 각종 약품이나 영양제, 과일 등을 반죽해서 얼굴 등에 바르거나 붙이는 미용법. 또는 그런 화장품.
1.
MASQUE:
Méthode de soin de la peau du visage ou autre, où l'on applique ou colle un mélange de farine, d'œuf, d'argile rouge, etc., à divers produits, suppléments nutritifs, fruits, etc. ; un tel produit cosmétique.
-
2.
종이나 비닐로 만든 작은 용기.
2.
PACK:
Petit récipient en papier ou en plastique.
-
Nom
-
1.
(놀리는 말로) 얼굴이나 목에 혹이 달린 사람.
1.
(moqueur) Homme ayant une bosse sur le visage ou sur le cou.
-
Nom
-
1.
얼굴빛 등에서 알 수 있는 병에 걸린 기색.
1.
AIR MALADE, TEINT PÂLE:
Mine qui indique qu'une personne est malade, par le teint du visage, etc.
-
☆
Adjectif
-
1.
맛, 냄새 등이 역하거나 매우 좋지 않다.
1.
MAUVAIS, PUANT, FÉTIDE, NAUSÉABOND:
(Goût, odeur, etc.) Écœurant ou très mauvais.
-
2.
얼굴 생김새나 표정 등이 흉하거나 험상궂다.
2.
LAID, MOCHE, HIDEUX:
(Traits, expression du visage, etc.) Qui n'est pas beau, ou est effrayant.
-
3.
버릇이나 성격, 언행 등이 사납고 못되다.
3.
MÉCHANT, DUR, MAUVAIS, PERVERS:
(Manière, caractère, comportement, etc.) Méchant et féroce.
-
4.
인심이 도리에 벗어난 데가 있다.
4.
IMMORAL, INHUMAIN, INGRAT:
(Cœur humain) Contraire à la morale commune.
-
5.
날씨가 거칠고 사납다.
5.
AFFREUX, MAUVAIS, SALE:
(Temps) Mauvais et tempêtueux.
-
6.
일이 꼬여 난처하다.
6.
ENNUYEUX, EMBARRASSANT, GÊNANT, COMPLIQUÉ:
Rendu difficile par de multiples complications.
-
-
2.
얼굴에 물만 묻히고 세수를 마침을 뜻하는 말.
2.
COMME UN CHAT SE LAVE LE VISAGE:
Expression indiquant le fait de terminer sa toilette en se contentant de se mettre de l'eau sur le visage.
-
1.
흉내만 내고 그침을 뜻하는 말.
1.
COMME UN CHAT SE LAVE LE VISAGE:
Expression signifiant le fait de se contenter d'imiter.
-
Nom
-
1.
독가스나 세균 등으로부터 얼굴을 보호하기 위해 얼굴에 쓰는 기구.
1.
MASQUE À GAZ:
Objet que l'on porte sur le visage pour se protéger contre du gaz toxique ou des bactéries, etc.
-
Nom
-
1.
보기 좋지 않게 되어 버린 얼굴이나 외모.
1.
AIR (SOMBRE), MINE (DÉFAITE), TEINT (BLAFARD), VISAGE (REPOUSSANT), ASPECT (EFFRAYANT):
Apparence ou visage enlaidi (suite à un événement douloureux ou en raison d'une situation difficile).
-
Adjectif
-
1.
주로 남자가, 체격이 좋거나 얼굴이 깔끔하게 잘생기다.
1.
BEAU, GRACIEUX, GÉNÉREUX:
Qui est de bonne constitution avec un visage beau et agréable, en parlant des hommes en général.
-
☆☆
Verbe
-
1.
얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
1.
GRIMACER, FRONCER LES SOURCILS:
Former des rides en contractant les muscles du visage ou des sourcils.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
문 등이 완전히 열린 모양.
1.
Idéophone décrivant le fait qu'une porte est grande ouverte.
-
2.
날개나 팔 등을 곧게 펼치는 모양.
2.
Idéophone illustrant le fait d'ouvrir grand les ailes, les bras, etc.
-
3.
넓고 멀리 시원스럽게 트인 모양.
3.
Idéophone décrivant le fait qu'un espace large s'étend au loin, sans obstacle.
-
4.
꽃잎 등이 한껏 핀 모양.
4.
Idéophone décrivant le fait que des pétales de fleur sont totalement ouverts.
-
5.
날이 맑게 개거나 환하게 밝은 모양.
5.
Idéophone illustrant le fait que le ciel est très dégagé ou très illuminé.
-
6.
얼굴이 밝거나 웃음을 가득 띤 모양.
6.
Idéophone décrivant le fait que le visage est rayonnant ou marqué d'un grand sourire.
-
☆
Nom
-
1.
아름답게 생긴 얼굴.
1.
BEAUTÉ:
Beau visage.
-
☆☆
Verbe
-
1.
묶이거나 감기거나 얽히거나 합쳐지거나 싸인 것 등이 도로 원래의 상태가 되다.
1.
ÊTRE DÉNOUÉ, ÊTRE DÉFAIT, ÊTRE DÉTACHÉ:
(Chose attachée quelque part, enroulée, emmêlée, mise ensemble, entassée, etc.) Être ramené à l'état d'origine.
-
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
2.
SE CALMER:
(Mauvais sentiment, humeur, etc.) Disparaître.
-
3.
마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
3.
(Problème que l'on avait sur le cœur ou objectif que l'on s'était fixé) Être résolu et éliminé ou réalisé.
-
4.
모르는 것을 알게 되거나 어려운 문제가 해결되다.
4.
(Problème complexe ou que l'on ignore) Être connu ou résolu.
-
6.
금지되거나 제한된 것이 자유롭게 되다.
6.
(Chose interdite ou limitée) Être libéré.
-
5.
가두어 놓거나 잡아 놓은 동물이 자유롭게 되다.
5.
ÊTRE RELÂCHÉ:
(Animal que l'on avait enfermé ou attrapé) Être libéré.
-
7.
피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
7.
(Fatigue, chose toxique, etc.) Disparaître et remettre le corps dans un état normal.
-
8.
긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
8.
ÊTRE RELÂCHÉ, SE RELÂCHER:
(Expression du visage, ambiance, corps, etc. tendu) Être adouci.
-
9.
힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
9.
(État d'application de force) Se relâcher.
-
10.
액체 속에 들어가 골고루 섞이거나 녹다.
10.
Être bien mélangé ou dissous dans un liquide.
-
11.
한곳에 모여 있는 돈이나 물건이 여기저기로 퍼지게 되다.
11.
ÊTRE DISTRIBUÉ:
(Argent ou objets réunis en un point) Être donné par-ci par-là.
-
12.
얼음이 녹거나 추운 날씨가 따뜻해지다.
12.
(Glace) Fondre ou (temps froid) se réchauffer.
-
Nom
-
1.
원래의 모습을 알아볼 수 없게 하려고 얼굴, 머리 모양, 옷차림 등을 다르게 바꿈.
1.
DÉGUISEMENT:
Fait de changer le visage, la coiffure, les vêtements, etc. pour ne pas être reconnu.