🔍
Search:
ÉPROUVER
🌟
ÉPROUVER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
외부로부터 오는 자극을 몸으로 직접 느끼다.
1
ÉPROUVER:
Ressentir directement une sensation à partir de l'extérieur.
-
Verbe
-
1
근심하거나 걱정하다.
1
ÉPROUVER DE L'ANXIÉTÉ:
S'inquiéter ou se soucier de quelque chose.
-
Verbe
-
1
잘못을 꾸짖거나 나무라다.
1
ACCUSER, REPROCHER, RÉPROUVER:
Réprimander ou blâmer une faute.
-
Verbe
-
1
슬퍼하고 마음 아파하다.
1
ÉPROUVER DU CHAGRIN, ÉPROUVER DE LA PEINE:
S'attrister et avoir le cœur gros.
-
Verbe
-
1
매우 반가운 마음을 얼굴에 드러내다.
1
ÊTRE TRÈS HEUREUX, ÉPROUVER UNE GRANDE JOIE:
Montrer sur le visage une grande joie.
-
-
1
감격하거나 슬퍼서 눈물이 나오려고 하다.
1
ÉPROUVER UNE DOULEUR SOURDE À L'ARÊTE DU NEZ:
Être au bord des larmes, étant ému ou triste.
-
Verbe
-
1
두 팔로 무엇을 감싸고 껴안다.
1
EMBRASSER:
Prendre et serrer quelque chose dans ses bras.
-
2
(비유적으로) 아픔이나 고통 등을 늘 마음속에 품다.
2
GARDER, NOURRIR, ÉPROUVER, RESSENTIR, CONCEVOIR:
(figuré) Avoir en permanence de la tristesse ou de la douleur dans le coeur.
-
3
(비유적으로) 어떤 일을 맡거나 어떤 일에 대한 책임을 지다.
3
(figuré) Se charger d'une chose ou prendre la responsabilité de quelque chose.
-
Verbe
-
1
두 팔로 감싸서 꼭 끌어안다.
1
EMBRASSER, PRENDRE DANS SES BRAS, ÉTREINDRE, ENTOURER DE SES BRAS:
Serrer fort quelqu'un ou quelque chose dans ses bras.
-
2
일이나 생각, 감정을 쉽게 잊거나 버리지 못하고 계속 가지다.
2
ÉPROUVER:
Ne pas oublier facilement une affaire, une penséee, un sentiment et les garder dans son cœur.
-
☆
Verbe
-
1
사랑하는 마음으로 간절히 생각하고 보고 싶어 하다.
1
ÉPROUVER DE L'AFFECTION POUR/ENVERS QUELQU'UN, AIMER, S'ATTACHER À QUELQU'UN:
Penser affectueusement à quelqu'un et désirer ardemment le revoir.
-
Verbe
-
2
신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌이 들다.
2
AVOIR DES PICOTEMENTS, ÉPROUVER UNE VIVE DOULEUR, ÉPROUVER UNE DOULEUR CUISANTE:
Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.
-
Verbe
-
2
신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
2
AVOIR DES PICOTEMENTS, ÉPROUVER UNE VIVE DOULEUR, ÉPROUVER UNE DOULEUR CUISANTE:
Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.
-
Verbe
-
1
신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
1
AVOIR DES PICOTEMENTS, ÉPROUVER UNE VIVE DOULEUR, ÉPROUVER UNE DOULEUR CUISANTE:
Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.
-
Verbe
-
1
모자라거나 없어서 만족스럽지 않게 생각하다.
1
REGRETTER, REGRETTER L'ABSENCE DE, S'ENNUYER DE, ÉPROUVER UN MANQUE:
Considérer comme insatisfaisant le manque ou l'absence de quelque chose
-
2
어떤 일에 미련이 남아 서운하게 생각하다.
2
REGRETTER, S'ENNUYER DE:
Se sentir peiné à force de regretter quelque chose.
-
Verbe
-
1
억울하고 슬프게 여기다.
1
ÉPROUVER DE LA TRISTESSE, AVOIR DU CHAGRIN, ÊTRE ATTRISTÉ, S'AFFLIGER DE QUELQUE CHOSE, DÉPLORER:
Se considérer être dans une situation injuste et triste.
-
Verbe
-
1
욕구나 감정 등이 생기다.
1
SE SENTIR ATTIRÉ PAR, ÉPROUVER UN DÉSIR DE, REMUER:
(Désir, sentiment etc.) Naître.
-
2
나아지거나 나았던 병이 도로 심해지다.
2
FAIRE UNE RECHUTE, AVOIR UNE RECHUTE, RECHUTER:
(Maladie en voie de guérison ou guérie) S'aggraver à nouveau.
-
☆☆
Verbe
-
1
어렵거나 중요한 일을 당하여 경험하다.
1
FAIRE L'EXPÉRIENCE DE QUELQUE CHOSE, SUBIR, CONNAÎTRE, ÉPROUVER, VIVRE:
Expérimenter à contre-cœur une épreuve importante et difficle.
-
2
사람을 사귀어 지내다.
2
SE LIER AVEC QUELQU'UN, FRÉQUENTER, CÔTOYER, FRAYER AVEC:
Avoir des relations suivies avec quelqu'un.
-
☆☆
Verbe
-
1
때나 먼지가 쉽게 달라붙다.
1
SE SALIR, SE TACHER, DEVENIR SALE:
(Saleté ou poussière) S'attacher facilement.
-
2
몸에 독한 자극을 쉽게 받다.
2
ÊTRE INFLUENCÉ, ÊTRE AFFECTÉ:
Être facilement affecté par un stimulant fort.
-
3
감정이나 간지럼 같은 신체적 느낌을 쉽게 느끼다.
3
SENTIR, ÉPROUVER, RESSENTIR:
Sentir facilement une sensation physique comme le chatouillement.
-
4
날씨나 계절의 영향을 쉽게 받다.
4
ÊTRE AFFECTÉ, ÊTRE INFLUENCÉ, ÊTRE SENSIBLE À:
Être facilement influencé par la météo ou la saison.
-
Verbe
-
1
매우 간절히 생각하고 그리워하다.
1
PENSER SANS CESSE (À QUELQU'UN QUI LUI MANQUE TERRIBLEMENT), SE SENTIR NOSTALGIQUE, ASPIRER, DÉSIRER ARDEMMENT:
Soupirer après une personne pour qui on a des pensées profondes.
-
2
마음속으로 깊이 받들고 따르다.
2
ADMIRER, AIMER, ÉPROUVER DE L'AFFECTION:
Accepter quelqu'un profondément dans son cœur et le suivre.
-
☆☆
Verbe
-
1
무섭고 겁이나 몹시 피하고 싶어 하다.
1
CRAINDRE, S'ÉPOUVANTER, S'EFFRAYER DE:
Vouloir vivement éviter quelque chose dont on en a peur ou éprouver une forte inquiétude à ce sujet.
-
2
걱정하고 불안해하거나 꺼리다.
2
AVOIR PEUR, CRAINDRE, S'INQUÉTER:
avoir du souci, une anxiété ou rechigner à faire quelque chose.
-
3
상대방을 대하기 어려워하다.
3
ÊTRE SAISI D'UNE CRAINTE RESPECTUEUSE, ÉPROUVER UNE CRAINTE RÉVÉRENCIELLE, ÉPROUVER UN RESPECT MÊLÉ DE CRAINTE:
Avoir des difficultés à faire face à quelqu'un.
-
Verbe
-
1
남의 어려운 처지를 자기 일처럼 느끼며 가엾게 여기다.
1
ÉPROUVER DE LA COMPASSION POUR, ÉPROUVER DE LA COMMISÉRATION POUR, PLAINDRE, AVOIR PITIÉ DE,:
Ressentir une sympathie pour ceux confronter à de grandes misères et les prendre en pitié.
-
2
처지가 어려운 사람을 가엾게 여겨 도와주다.
2
ÉPROUVER DE LA COMPASSION POUR, ÉPROUVER DE LA COMMISÉRATION POUR, PLAINDRE, AVOIR PITIÉ DE,:
Ressentir une sympathie pour ceux confronter à de grandes misères et les aider.
🌟
ÉPROUVER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Verbe
-
1.
몸이나 마음이 편하지 않고 아프게 하거나 고통스럽게 하다.
1.
FAIRE SOUFFRIR QUELQU'UN, FAIRE DE LA PEINE À QUELQU'UN:
Faire éprouver une souffrance morale ou physique.
-
☆
Adjectif
-
1.
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하다.
1.
ABSURDE, DÉRAISONNABLE, INSENSÉ, QUI EST DANS L'EMBARRAS, (ADJ.) NE PLUS SAVOIR QUE FAIRE, DANS L'EMBARRAS:
Qui a l'air perplexe du fait d'éprouver quelque chose de tout à fait imprévu.
-
-
1.
어떤 것이 매우 싫증이 날 정도로 지긋지긋하다.
1.
DES AIGREURS TOUNENT (SE FORMENT) DANS LES DENTS:
(Quelque chose) Être ennuyant au point d'en éprouver un grand dégoût.
-
Nom
-
1.
어떤 일로 인해 뒷날 생기는 걱정과 근심.
1.
TROUBLES FUTURS:
Inquiétude et anxiété que l'on éprouvera dans le futur à cause d'une chose.
-
Adverbe
-
1.
너무 뜻밖의 일을 당해서 기가 막히는 듯하게.
1.
ABSURDEMENT, DÉRAISONNABLEMENT, DE FAÇON INSENSÉE, DE FAÇON ABERRANTE:
De façon perplexe du fait d'éprouver quelque chose de tout à fait imprévu.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
돈을 벌기 위해 자신의 본업 외에 임시로 하는 일.
1.
TRAVAIL TEMPORAIRE, TRAVAIL À TEMPS PARTIEL:
Caractère à ressentir quelque chose ou à éprouver un sentiment, en réaction à une stimulation.
-
-
1.
몹시 애를 먹거나 어려움을 겪다.
1.
AVOIR SOUFFERT DE LA ROUGEOLE:
Peiner beaucoup ou éprouver des difficultés.
-
Adjectif
-
1.
소름이 돋을 정도로 약간 차가운 느낌이 계속 드는 듯하다.
1.
Semblant éprouver comme une sensation de froid au point d'en avoir des frissons.
-
2.
일이 잘 안 될까 봐 무서워서 소름이 돋을 정도로 마음이 조마조마하다.
2.
PALPITANT, TENDU:
Étant très impatient et anxieux au point d'avoir des frissons en craignant que quelque chose ne marche pas bien.
-
Nom
-
1.
어떤 일에 대해 감각이 둔하거나 익숙해져서 특별한 느낌을 받지 못하는 일.
1.
FRIGIDITÉ, INSENSIBILITÉ, INDIFFÉRENCE:
Fait de ne pas avoir de sensation ou de sentiment particulier, du fait d'être peu sensible ou habitué à quelque chose.
-
2.
성교할 때 쾌감을 느끼지 못하는 증상.
2.
FRIGIDITÉ, IMPUISSANCE:
Symptôme correspondant au fait de ne pas éprouver de plaisir lors de rapports sexuels.
-
Adverbe
-
2.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌.
2.
DE FAÇON LANCINANTE, DE FAÇON PIQUANTE, DE FAÇON CUISANTE:
De manière à avoir très chaud au point d'avoir des picotements.
-
3.
마음에 큰 자극을 받을 정도로 몹시 날카로운 느낌.
3.
DE FAÇON MORDANTE, DE FAÇON INCISIVE, CRUELLEMENT:
De manière à éprouver une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
1.
(ADV.) AVOIR DES PICOTEMENTS:
De manière à éprouver une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.
-
Adverbe
-
2.
따가울 정도로 몹시 더운 느낌.
2.
DE FAÇON LANCINANTE, DE FAÇON PIQUANTE, DE FAÇON CUISANTE:
De manière à avoir très chaud au point d'avoir des picotements.
-
3.
마음에 큰 자극을 받을 정도의 날카로운 느낌.
3.
DE FAÇON MORDANTE, DE FAÇON INCISIVE, CRUELLEMENT, SÉVÈREMENT, RUDEMENT:
De manière à éprouver une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.
-
1.
찔리거나 꼬집히는 것처럼 아픈 느낌.
1.
(ADV.) AVOIR DES PICOTEMENTS:
De manière à éprouver une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.
-
☆
Nom
-
1.
자극에 대해 마음이나 감각이 느끼고 반응하는 성질.
1.
SENSIBILITÉ:
Caractère à ressentir quelque chose ou à éprouver un sentiment, en réaction à une stimulation.
-
☆
Nom
-
1.
가난하여 생활하기가 어려움.
1.
PAUVRETÉ:
Fait d'éprouver des difficultés à vivre en raison de la pauvreté.
-
2.
내용 등이 만족스럽지 못하거나 풍부하지 않음.
2.
PAUVRETÉ:
Fait qu'un contenu, etc. ne soit pas satisfaisant ou riche.
-
Nom
-
1.
아내가 죽는 일을 당함.
1.
MORT DE SA FEMME, DÉCÈS DE SA FEMME, PERTE DE SA FEMME:
Fait pour un homme d’éprouver la mort de son épouse.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
이미 느끼거나 알고 있었지만 다시 새롭게.
1.
(ADV.) DE NOUVEAU, ENCORE UNE FOIS, À NOUVEAU, UNE FOIS DE PLUS:
Une nouvelle fois, ce qu'on éprouvait ou connaissait déjà.
-
2.
전에 안 하던 일을 하여 갑작스러운 느낌이 들게.
2.
(ADV.) QUELQUES TEMPS APRÈS, LONGTEMPS APRÈS:
De façon à éprouver un sentiment brusque du fait de faire quelque chose que l'on ne faisait pas auparavant.
-
Verbe
-
1.
정이 들어 마음이 깊어지게 하다.
1.
S'ATTACHER À, SE PRENDRE D'AFFECTION POUR:
S'attacher à quelqu'un ou à quelque chose et éprouver des sentiments profonds pour lui ou pour cela.
-
2.
정을 쏟다.
2.
Donner de l'affection à quelque chose ou à quelqu'un .
-
☆☆☆
Adverbe
-
1.
더럽지 않게.
1.
PROPREMENT, DE MANIÈRE NETTE, IMPECCABLEMENT, DE MANIÈRE NETTOYÉE:
De manière à ne plus être sale.
-
2.
빛깔 등이 흐리지 않고 맑게.
2.
(ADV.) PUR, CLAIR, NET, LIMPIDE:
(Couleur, etc.) De manière à ne pas être brouillé et à être transparent.
-
3.
가지런히 잘 정돈되고 단정하게.
3.
DE MANIÈRE NETTE, IMPECCABLEMENT, DE MANIÈRE ORDONNÉE, BIEN, SOIGNEUSEMENT:
De manière à être bien rangé et en ordre.
-
4.
맛이나 느낌이 상쾌하고 개운하게.
4.
(ADV.) RAFRAÎCHISSANT, FRAIS, SANS ARRIÈRE-GOÛT:
(Goût ou sensation) De manière à rafraîchir et à faire du bien.
-
5.
남은 것이나 흔적이 없이.
5.
PROPREMENT, IMPECCABLEMENT, COMPLÈTEMENT, INTÉGRALEMENT, TOTALEMENT, À FOND, BIEN, SOIGNEUSEMENT:
De manière à ne laisser aucun reste ni aucune trace.
-
6.
어떤 일에 집착하거나 구차하게 매달리지 않고 마음에 섭섭함이나 불만이 없이.
6.
NETTEMENT, CARRÉMENT, TOTALEMENT, À FOND, DÉFINITIVEMENT:
De manière à ne pas s'attacher ou à s'accrocher à quelque chose, et à ne pas éprouver de regrets ni de rancœur.
-
7.
병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없이.
7.
COMPLÈTEMENT, TOTALEMENT, DÉFINITIVEMENT:
De manière à ne conserver aucun symptôme ni aucune séquelle après une maladie ou une épreuve.
-
8.
마음씨나 행동이 떳떳하고 분명하며 올바르게.
8.
DE MANIÈRE SAINE, PROPREMENT, DE MANIÈRE INTÈGRE, DE MANIÈRE TRANSPARENTE, DE MANIÈRE HONNÊTE, DE MANIÈRE DROITE:
(État d'âme ou comportement) De manière loyale, ferme et juste.
-
9.
마음이나 표정이 사납거나 험하지 않고 순수하게.
9.
DE MANIÈRE PURE, DE MANIÈRE INNOCENTE, DE MANIÈRE SAINE, DE MANIÈRE ANGÉLIQUE, SAINEMENT:
(Caractère ou expression du visage) Sans férocité ou rudesse, mais avec innocence.
-
Nom
-
1.
분하고 억울함.
1.
AMERTUME, RANCUNE, AIGREUR, IRRITATION:
Fait d'éprouver un sentiment de dépit et d'injustice.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
몹시 피하고 싶을 만큼 겁이 나고 무섭다.
1.
EFFRAYANT, INQUIÉTANT, PRÉOCCUPANT:
Qui fait peur ou fait éprouver une forte inquiétude au point de vouloir vivement l'éviter.
-
2.
걱정되고 불안하다.
2.
CRAINTIF, EFFRAYÉ, ÉPOUVANTÉ, INQUIÉTÉ, PRÉOCCUPÉ, (ADJ.) AVOIR PEUR:
Soucieux et anxieux.
-
Nom
-
1.
뻔뻔하고 부끄러움이 없음.
1.
IMPUDENCE, EFFRONTERIE, INDÉCENCE, INCONVENANCE:
Fait de ne pas se préoccuper de sauver la face et de ne pas éprouver de honte.