🌟 -십사

Akhiran  

1. (아주높임으로) 정중하게 부탁하거나 청함을 나타내는 종결 어미.

1. TOLONG, MOHON, HARAP: (dengan bentuk sangat tinggi) akhiran kalimat penutup yang menyatakan memohon atau meminta dengan mendalam

🗣️ Contoh:
  • Google translate 저는 선생님께 이 만년필을 써 보십사 권하려고 왔습니다.
    I'm here to advise you to write this fountain pen.
  • Google translate 우리가 여기에 왔다는 사실은 어르신 혼자만 알고 계십사 합니다.
    You're the only one who knows we're here.
  • Google translate 민준이는 형님께 어려운 회사를 도와주십사 부탁을 드렸지만 거절을 당했다.
    Minjun asked his brother to help the company in need, but he was rejected.
  • Google translate 자네는 무슨 일로 왔는가?
    What brings you here?
    Google translate 제 억울한 이야기를 들어 주십사 하고 찾아 왔습니다.
    I came here to ask you to listen to my unfair stories.
Kata Rujukan -으십사: (아주높임으로) 정중하게 부탁하거나 청함을 나타내는 종결 어미.

-십사: -sipsa,ていただこうと【て頂こうと】。ていただきたく【て頂く】,,,,,xin hãy,  xin cho,ขอร้องให้..., รบกวนให้...,tolong, mohon, harap,,(无对应词汇),

📚 Annotation: 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


menjelaskan makanan (119) sistem sosial (81) meminta maaf (7) kesehatan (155) penampilan (121) menelepon (15) tukar-menukar informasi pribadi (46) menjelaskan makanan (78) budaya pop (82) budaya pop (52) menyatakan hari (13) masalah sosial (67) pencarian jalan (20) acara keluarga (57) penggunaan lembaga publik (kantor pos) (8) menyatakan penampilan (97) berterima kasih (8) membandingkan budaya (78) penggunaan apotik (10) menyatakan lokasi (70) media massa (36) akhir minggu dan cuti (47) memberi salam (17) Cinta dan pernikahan (28) budaya makan (104) media massa (47) hubungan antarmanusia (255) penggunaan lembaga publik (59) filsafat, moralitas (86) ekonomi dan manajemen (273)