🌟

Nomina  

1. 먼지나 쓰레기를 쓸어 내는 기구.

1. SAPU LIDI, SAPU IJUK: alat untuk membersihkan debu atau sampah

🗣️ Contoh:
  • Google translate 와 쓰레받기.
    Rain and dustpan.
  • Google translate 가 닳다.
    The rain wears out.
  • Google translate 를 들다.
    Take the rain.
  • Google translate 로 쓸다.
    Sweep with rain.
  • Google translate 나는 로 방바닥의 먼지를 쓸었다.
    I swept the dust off the floor with rain.
  • Google translate 지수는 를 들고 마당으로 나가 낙엽을 쓸었다.
    Jisoo went out to the yard with the rain and swept the fallen leaves.
  • Google translate 복도에 쓰레기가 많이 있네?
    There's a lot of trash in the hallway.
    Google translate 로 복도를 좀 쓸어야 되겠다.
    We're gonna have to sweep some of the hallways.
Sinonim 빗자루: 먼지나 쓰레기를 쓸어 내는 도구.

비: broom,ほうき【箒】,balai,escoba, escobilla, cepillo,مكنسة,шүүр,chổi,ไม้กวาด, ไม้ขนไก่, ที่ปัดฝุ่น,sapu lidi, sapu ijuk,метла; веник,扫帚,

🗣️ Pelafalan, Penggunaan: ()

Start

End


hobi (103) ilmu pengetahuan dan teknologi (91) menyatakan penampilan (97) kehidupan rumah tangga (159) bahasa (160) keadaan jiwa (191) perkenalan (diri) (52) kehidupan sekolah (208) ekonomi dan manajemen (273) mengungkapkan emosi/perasaan (41) menjelaskan makanan (78) menyatakan lokasi (70) penggunaan transportasi (124) seni (76) budaya makan (104) filsafat, moralitas (86) perbedaan budaya (47) hukum (42) hubungan antarmanusia (52) menyatakan tanggal (59) menceritakan kesalahan (28) Cinta dan pernikahan (28) menyatakan hari (13) budaya pop (52) cuaca dan musim (101) menyatakan karakter (365) meminta maaf (7) pesan makanan (132) sistem sosial (81) suasana kerja (197)