🔍
Search:
NAMUN
🌟
NAMUN
@ Name [🌏bahasa Indonesia]
-
Akhiran
-
1
과거에 직접 경험하여 알게 된 일을 회상하면서 현재는 그와 대조되는 상황이 있음을 암시하는 종결 어미.
1
NAMUN:
akhiran penutup untuk mengisyarakat adanya keadaan yang berbeda dengan peristiwa yang dialami secara langsung dan diketahui pada masa lampau.
-
None
-
1
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
1
INGIN~ (NAMUN):
ungkapan yang menunjukkan suatu hal menjadi sesuai keinginan tetapi kurang terwujud sempurna
-
2
곧 어떤 일이 일어날 것 같다가 그 반대의 일이 일어남을 나타내는 표현.
2
ungkapan yang menunjukkan suatu hal sepertinya akan terjadi tetapi sebaliknya muncul hal kebalikannya
-
None
-
1
앞에 오는 말이 나타내는 어떤 행동을 하고자 하는 상황임을 나타내는 표현.
1
INGIN~ NAMUN:
ungkapan yang menyatakan situasi ajakan suatu tindakan yang ditunjukkan perkataan sebelumnya
-
2
곧 어떤 일이 일어날 것 같은 상황임을 나타내는 표현.
2
AKAN:
ungkapan yang menyatakan situasi seperti akan terjadi suatu hal
-
None
-
1
권유하거나 제안한 내용을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
1
MENGAJAK~ (NAMUN)~:
ungkapan yang digunakan ketika melanjutnya pembicaraan selanjutnya dengan mengutip isi seruan atau saran
-
Akhiran
-
1
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
1
TETAPI, NAMUN:
akhiran penghubung untuk mengatakan terlebih dahulu keadaan yang berhubungan sebelum mengatakan kalimat yang berhubungan
-
2
(두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
2
LO:
(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menyatakan seruan terhadap suatu peristiwa sambil mengharapkan tanggapan pendengar
-
3
일정한 대답을 요구하며 물어보는 뜻을 나타내는 종결 어미.
3
-KAH:
akhiran penutup untuk menyatakan maksud pertanyaan dengan permintaan jawaban tertentu
-
☆
Adjektiva
-
1
한편으로는 후련하고 다른 한편으로는 서운하고 아쉽다.
1
LEGA NAMUN MENYAYANGKAN:
di satu sisi merasa lega namun di sisi lain merasa sedih dan menyayangkan
-
Akhiran
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
TETAPI, MELAINKAN, NAMUN:
akhiran penghubung untuk menyatakan walaupun mengandaikan keadaan yang memenuhi suatu syarat tetapi isi kalimat induk tidak demikian
-
Akhiran
-
1
앞에 오는 말을 인정하면서 그와 반대되거나 다른 사실을 덧붙일 때 쓰는 연결 어미.
1
TETAPI, NAMUN, MELAINKAN:
akhiran penghubung untuk menambahkan kenyataan yang berlawanan atau berbeda sambil mengakui isi anak kalimat.
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행위나 상태가 다른 행위나 상태로 쉽게 바뀜을 나타내는 표현.
1
NAMUN, TETAPI, MELAINKAN:
ungkapan untuk menyatakan bahwa tindakan atau situasi dalam perkataan depan mudah berubah menjadi tindakan atau situasi lain
-
Akhiran
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
TETAPI, MELAINKAN, NAMUN:
akhiran penghubung untuk menyatakan walaupun mengandaikan keadaan yang memenuhi suatu syarat tetapi isi kalimat induk tidak demikian
-
Akhiran
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
TETAPI, MELAINKAN, NAMUN:
akhiran penghubung untuk menyatakan walaupun mengandaikan keadaan yang memenuhi suatu syarat tetapi isi kalimat induk tidak demikian
-
Akhiran
-
1
앞에 오는 말을 인정하면서 그와 반대되거나 다른 사실을 덧붙일 때 쓰는 연결 어미.
1
TETAPI, NAMUN, MELAINKAN:
akhiran penghubung untuk menambahkan kenyataan yang berlawanan atau berbeda sambil mengakui isi anak kalimat.
-
Akhiran
-
1
어떤 조건이 갖추어진 상황을 기대하며 가정하지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제 상황은 그렇지 않음을 나타내는 연결 어미.
1
TETAPI, MELAINKAN, NAMUN:
akhiran penghubung untuk menyatakan walaupun mengandaikan keadaan yang memenuhi suatu syarat tetapi isi kalimat induk tidak demikian
-
None
-
1
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말이 서로 반대되는 사실임을 나타내는 표현.
1
AKAN TETAPI, TETAPI, NAMUN:
ungkapan yang menyatakan bahwa perkataan di depan dan perkataan di belakang adalah kenyataan yang saling bertentangan
-
☆☆☆
Adverbia
-
1
앞에서 말한 내용과 대립되는 내용을 나타내어, 그것이 사실이지만.
1
NAMUN, TETAPI, AKAN TETAPI:
konjungsi yang digunakan ketika mengungkapkan sesuatu yang berlawanan dengan pernyataan sebelumnya
-
None
-
1
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1
INGIN~ (NAMUN):
ungkapan yang menyatakan tindakan yang memiliki suatu niat atau tujuan terhenti lalu berubah menjadi tindakan lain
-
2
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2
AKAN~ (NAMUN):
ungkapan yang menyatakan suatu keadaan atau situasi yang berada dalam proses terwujud atau berubah, situasi tersebut terhenti atau berubah
-
None
-
1
뒤에 그와 반대되는 사실을 들어 다른 사람이 직접 경험하여 한 말에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.
1
TERNYATA~NAMUN:
ungkapan yang digunakan saat bertanya mengenai perkataan yang disampaikan setelah dialami langsung oleh orang lain dengan menunjukkan fakta yang berlawanan dengan hal tersebut
-
2
다른 사람이 자신이 직접 경험한 일에 대해 말을 하면서 함께 어떤 행위를 하는 것을 전할 때 쓰는 표현.
2
TERNYATA~NAMUN:
ungkapan yang digunakan saat berkata tentang sesuatu yang secara langsung dialami diri orang lain sambil secara bersamaan melakukan suatu tindakan
-
None
-
1
들은 권유나 제안의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1
KATANYA~ (NAMUN), KARENA DIAJAK:
ekspresi yang menunjukkan keterkejutan si pembicara mengenai isi usulan atau saran yang didengar dari orang lain
-
2
들은 권유나 제안이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
2
ekspresi yang menunjukkan bukti akan usulan atau saran yang didengar dari orang lain
-
Akhiran
-
1
앞에 오는 말을 인정하면서 그에 반대되거나 관계없는 내용을 덧붙여 말할 때 쓰는 연결 어미.
1
NAMUN, WALAUPUN, MESKIPUN, BIARPUN:
akhiran penghubung untuk menambahkan isi yang berlawanan atau tidak berhubungan dengannya sambil mengakui perkataan di depan
-
Akhiran
-
1
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말의 내용이 서로 다름을 나타내는 연결 어미.
1
TETAPI, MELAINKAN, NAMUN:
akhiran penghubung yang menyatakan bahwa isi anak kalimat dan kalimat induk saling berlawanan
-
2
여러 가지 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2
ATAU, ENTAH:
akhiran penghubung untuk menyatakan apa pun yang dipilih antara berbagai hal
🌟
NAMUN
@ Penjelasan Arti [🌏bahasa Indonesia]
-
Nomina
-
1.
겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다름.
1.
KEPURA-PURAAN:
dari luar berpura-pura bodoh, pura-pura tidak tahu namun isi hatinya sama sekali berbeda
-
Adjektiva
-
1.
겉으로는 어리석은 척, 모르는 척 하지만 속은 전혀 다른 데가 있다.
1.
PURA-PURA BODOH:
dari luar berpura-pura bodoh, pura-pura tidak tahu namun isi hatinya sama sekali berbeda
-
-
1.
아무리 힘이 세고 건강했더라도 병에 걸리면 힘을 쓸 수가 없다.
1.
walaupun tenaganya sangat kuat dan sehat namun itu tidak berarti ketika terkena penyakit
-
☆
Adjektiva
-
1.
하고 싶지 않지만 하지 않을 수 없다.
1.
TERPAKSA:
tidak ingin melakukan sesuatu namun harus melakukannya
-
None
-
1.
앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는 표현.
1.
WALAUPUN, BIARPUN:
ungkapan yang menyatakan meski mengakui perkataan sebelumnya namun tidak sesuai harapan atau tidak begitu berarti
-
-
1.
겉으로 보기에는 정상으로 보이지만 실제로는 악한 사람.
1.
orang yang terlihat normal dari luar namun sebenarnya jahat
-
-
1.
자신의 생각을 직접 말하지 않고 돌려서 말하거나 표정, 행동 등으로 나타내다.
1.
MEMBERI PERTANDA:
tidak mengatakan secara langsung perasaan diri sendiri, namun berbicara secara tidak langsung atau berekspresi, bertindak, dsb
-
Nomina
-
1.
예전에 농사를 짓다가 지금은 농사를 짓지 않고 내버려 둔 땅.
1.
BEKAS LADANG:
tanah yang dulu pernah dipakai untuk bertani namun saat ini tidak lagi dipakai untuk bertani dan dibiarkan saja
-
☆☆☆
Verba
-
1.
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
1.
MENANGIS:
meneteskan air mata karena sedih atau sakit atau terlampau senang. Atau bersuara sambil meneteskan air mata seperti itu.
-
2.
짐승, 벌레, 바람 등이 소리를 내다.
2.
BERSUARA:
hewan, serangga, angin, dsb mengeluarkan suara
-
3.
물체가 바람 등에 흔들려 소리가 나다.
3.
BERSUARA:
suatu benda bergoyang oleh angin dsb sehingga menimbulkan suara
-
4.
종이나 천둥, 벨 등이 소리를 내다.
4.
BERBUNYI:
kertas atau petir, bel dsb mengeluarkan bunyi
-
5.
병적으로 실제로는 나지 않는 소리가 계속 들리는 것처럼 느끼다.
5.
TERDENGAR, TERNGIANG:
suara yang sebenarnya tidak ada namun terasa terus terdengar
-
6.
(비유적으로) 상대를 때리거나 공격할 수 없어 분한 마음을 느끼다.
6.
MENANGIS:
(bahasa kiasan) hatinya merasa marah/kesal karena tidak dapat memukul atau meneyerang lawan
-
7.
소리를 내면서 눈물을 흘리다.
7.
MENGGERUNG:
meneteskan air mata sambil bersuara
-
Nomina
-
1.
하나의 일이 그 일로 끝나지 않고 더 큰 일로 번지거나 많은 일로 이어짐.
1.
EFEK BOLA SALJU, EFEK DOMINO:
hal tidak berhenti di situ saja namun berkembangnya satu hal menjadi hal yang lebih besar atau berlanjut menjadi hal yang lebih banyak
-
Nomina
-
1.
시작할 때는 거창하고 대단해 보이지만 끝으로 갈수록 점점 기세가 줄어드는 일이나 상황.
1.
ANTI KLIMAKS:
hal atau keadaaan yang terlihat heboh dan hebat ketika dimulai namun kekuatannya semakin berkurang seiring mendekati akhir
-
Nomina
-
1.
원래 식구가 아닌데 같은 집에 묵고 있는 사람.
1.
KELUARGA TUMPANGAN:
orang yang sebenarnya bukan anggota keluarga namun tinggal dalam rumah yang sama
-
-
1.
평소에는 점잖아 보이나 남이 보지 않는 곳에서 못된 짓을 하다.
1.
kelihatan baik dan halus namun melakukan hal buruk di tempat yang tak terlihat orang lain
-
Nomina
-
1.
죄를 저질렀다고 의심되지만 강제로 잡아 가두지 않음.
1.
TERSANGKA:
hal orang yang diduga melakukan kesalahan namun belum ditangkap
-
Nomina
-
1.
뇌를 다쳐 의식이 없고 몸을 움직일 수 없으나 호흡과 소화, 흡수 등의 기능은 유지하고 있는 환자.
1.
PASIEN KOMA:
pasien yang kehilangan kesadaran karena otaknya terluka sehingga tak dapat menggerakkan tubuh namun mempertahankan fungsi pernapasan dan pencernaan, penyerapan, dsb
-
Nomina
-
1.
일상적인 대화에서 쓰는 말이 아니라 글이나 문서 등에서 쓰는 말로, 어머니.
1.
IBU:
kata formal untuk menyebut ibu (tidak digunakan dalam percakapan sehari-hari namun dalam tulisan atau dokumen dsb
-
2.
어떠한 것에서 갈려 나오거나 생겨난 것의 근본이 됨의 뜻을 나타내는 말.
2.
PUSAT, INDUK:
kata yang menunjukkan asal dari sesuatu
-
None
-
1.
앞에 오는 말을 인정하면서도 그것이 뒤에 오는 말에 영향을 미치지 않음을 나타내는 표현.
1.
BAGUSNYA KALAU~TETAPI:
ungkapan yang menyatakan menyetujui kata yang diucap sebelumnya namun tidak mempengaruhi akan perkataan yang selanjutnya
-
Adverbia
-
1.
물기가 있어 젖은 것 같으면서 끈적끈적한 모양.
1.
LENGKET:
lengket karena basah
-
2.
성질이 부드러우면서도 끈기가 있는 모양.
2.
DENGAN ULET:
sifat yang lembut namun juga menempel kuat
-
None
-
1.
앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는 표현.
1.
~PUN:
ungkapan yang menyatakan meski mengakui perkataan sebelumnya namun tidak sesuai harapan atau tidak berarti
-
Nomina
-
1.
이름만 보기에 번듯하고 실속은 없음.
1.
BERAT DI NAMA, TERKENAL NAMA SAJA:
hal yang namanya terlihat apik namun sebenarnya tidak