🌟
비속어
(卑俗語)
🗣️
発音, 活用形:
•
비속어
(비ː소거
)
📚
カテゴリー:
🌷
비속어
-
: 맛이 시거나 달고 굵은 씨가 들어 있으며 분홍색이나 하얀색을 띠는 둥근 여름 과일.
🌏 もも【桃】: 味はすっぱいか甘く、太い種子が入っていて、ピンク色や白色を帯びる丸い夏の果物。
-
: 고상하지 않고 품위가 없는 천한 말.
🌏 ぞくご【俗語】: 上品でなく、品のない卑俗な言葉。
-
: 방송과 관련된 일을 하는 사람.
🌏 ほうそうにん【放送人】: 放送と関わる仕事をする人。
-
: 배꼽 아랫부분을 체온보다 조금 높은 온도의 물에 담그고 하는 목욕.
🌏 はんしんよく【半身浴】: へその下の部分を体温より少し高い温度の湯につける温浴。
-
: 활, 총, 대포, 로켓이나 전파, 음파 등을 쏠 때 나는 소리.
🌏 はっしゃおん【発射音】: 弓・銃・大砲・ロケットや電波・音波などをうつ時の音。
-
: 밤이 되고 나서 다음 날 아침이 되기 전까지의 시간 동안.
🌏 よるのあいだ【夜の間】。やちゅう【夜中】: 夜になってから翌朝になるまでの時間。
-
: 서로 거의 같지만 조금 다른 데가 있게.
🌏 にかよって【似通って】: 殆ど同じであるが少し違う点があるように。
-
: 법률 전문가가 아닌 일반 국민 중에서 뽑혀 재판에 참여하고 판단을 내리는 사람.
🌏 ばいしんいん【陪審員】: 法律専門家ではなく一般国民の中で選ばれ、裁判に立ち会って判断をする人。
-
: 본래 하는 일이 아닌 다른 일을 해서 버는 돈.
🌏 ふくしゅうにゅう【副収入】: 本業でない仕事をして得た収入。
-
: 우편이나 전기 신호 등을 보내는 사람.
🌏 はっしんにん【発信人】: 郵便や電気信号などを送る人。
-
: 뾰족한 가시가 나 있는 두꺼운 껍데기에 쌓인 밤. 또는 그 껍데기.
🌏 いがぐり【毬栗】: とげの生えている厚い外皮(いが)に包まれている栗。または、そのいが。
-
: 남에게 진 빚이나 끼친 손해를 갚는 데 드는 돈의 액수.
🌏 ほうしょうがく【報償額】: 借金を返したり損害を補うのにかかる金額。
-
: 문장 안에서, 용언의 뜻을 분명하게 하는 문장 성분.
🌏 れんようしゅうしょくご【連用修飾語】: 文の中で、用言の意味をより明確にさせる文の成分。
-
: 자식에 대한 아버지의 본능적인 사랑.
🌏 ふせいあい【父性愛】: 子どもに対する父親の本能的な愛情。
-
: 전화를 걸거나 해서 신호를 보낼 때 나는 소리.
🌏 はっしんおん【発信音】: 電話をかけたりして信号を送る時の音。
-
: 잠을 자지 않고 밤을 보냄.
🌏 よあかし【夜明かし】。てつや【徹夜】: 眠らずに夜を過ごすこと。
-
: 남을 믿지 못해 일을 맡기지 않음.
🌏 ふしんにん【不信任】: 人を信用できなくて仕事を任せないこと。
-
: 뜻밖의 위급한 일이 일어났을 때 사용함. 또는 그런 물건.
🌏 ひじょうよう【非常用】: 思いがけない変事が起こった時に使うこと。また、そのときに使うもの。