🌟 한자 (漢字)
☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 한자 (
한ː짜
)
📚 カテゴリー: コミュニケーションの手段 言葉
🗣️ 한자 (漢字) @ 語義解説
- 국한문 (國漢文) : 한글과 한자.
- 졸 (卒) : 한자 '卒’ 자를 새긴, 장기에 쓰는 말.
- 한일자 (한一字) : 한자 '一'자와 같이 가로로 곧고 길게 뻗은 모양.
- 사자성어 (四字成語) : 한자 네 자로 이루어져 관용적으로 쓰이는 말. 교훈이나 유래를 담고 있다.
- 지그재그 (zigzag) : 줄이나 걸음 등이 곧바르지 않고 한자 ‘之’ 자 모양의 상태.
🗣️ 한자 (漢字) @ 用例
- 상용 한자. [상용 (常用)]
- 컴퓨터 글자판에서 한자도 쓸 수 있니? [글자판 (글字板)]
- 한글로 쓴 뒤에 한자 버튼을 누르시면 여러 한자가 떠요. [글자판 (글字板)]
- 승규는 천 개의 한자를 한 자로 빼먹지 않고 졸졸 외우더라. [졸졸]
- 한자 공부를 진짜 열심히 했나 보네. [졸졸]
- 한자 문화권. [문화권 (文化圈)]
- 한국과 중국, 일본은 한자 문화권에 속한다. [문화권 (文化圈)]
- 중국은 한자 문화의 발생지이다. [발생지 (發生地)]
- 다섯 살밖에 되지 않은 지수는 천자문을 죽죽 외우는 한자 신동이었다. [죽죽]
- 옆집 할아버지께서는 옥편이 없어도 어려운 한자로 된 책을 읽으실 수 있다. [옥편 (玉篇)]
- 내 친구는 한자 공부를 하다가 모르는 글자가 있으면 두꺼운 옥편을 찾아보고는 했다. [옥편 (玉篇)]
- 지금 읽는 책에 모르는 한자가 너무 많이 나와. [옥편 (玉篇)]
- 이 문자는 한자 표기에서 한글 표기로 바뀌는 과정에서 나타난 과도기적 문자이다. [과도기적 (過渡期的)]
- 그의 손에는 언제나 한자 책이 들려 있었다. [들리다]
- 중국에서 한자 이전의 그림 문자가 발견되었다고 한다. [그림 문자 (그림文字)]
- 음독 한자. [음독 (音讀)]
- 일본어에는 음독을 하는 한자와 훈독을 하는 한자가 있다. [음독 (音讀)]
- 학생들은 한자에 음이 표시되어 있지 않으면 음독을 하기 어려워했다. [음독 (音讀)]
- 요즘 학생들은 한자에 약한 것 같아요. [음독 (音讀)]
- 한자 시험에서 쓰기 어려운 자가 너무 많았다. [자 (字)]
- 이 한자는 무슨 자입니까? [자 (字)]
- 이름의 한자는 어떤 자로 쓰시죠? [자 (字)]
- 한자 게임은 한자에 대한 흥미를 높이는 교육적 효과가 있다. [교육적 (敎育的)]
- 한자의 훈. [훈 (訓)]
- 나는 훈을 몰라서 무슨 뜻인지 모르는 한자를 할아버지께 여쭈어 보았다. [훈 (訓)]
- 한자 ‘큰대’에서 ‘큰’은 훈이고 ‘대’는 음이다. [훈 (訓)]
- 여기에서 이 한자는 무슨 뜻일까요? [훈 (訓)]
- 한자 혼용. [혼용 (混用)]
🌷 ㅎㅈ: Initial sound 한자
-
ㅎㅈ (
환전
)
: 한 나라의 화폐를 다른 나라의 화폐와 맞바꿈.
☆☆☆
名詞
🌏 りょうがえ【両替】: ある国の貨幣を他国の貨幣と交換すること。 -
ㅎㅈ (
현재
)
: 지금 바로 이 시간에.
☆☆☆
副詞
🌏 げんざい【現在】: 今、この時に。 -
ㅎㅈ (
형제
)
: 형과 남동생.
☆☆☆
名詞
🌏 きょうだい【兄弟】: 兄と弟。 -
ㅎㅈ (
휴지
)
: 쓸모없는 종이.
☆☆☆
名詞
🌏 かみくず【紙くず】: 使い道のない紙。 -
ㅎㅈ (
혼자
)
: 다른 사람 없이 한 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 ひとり【独り】: 他の人がいず、ただ一人。 -
ㅎㅈ (
한잔
)
: 간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
☆☆☆
名詞
🌏 いっぱい【一杯】: 気軽に飲む茶や酒。 -
ㅎㅈ (
현재
)
: 지금 이때.
☆☆☆
名詞
🌏 げんざい【現在】: 今、この時。 -
ㅎㅈ (
혼자
)
: 다른 사람 없이.
☆☆☆
副詞
🌏 ひとり【独り】: 他の人がいないさま。 -
ㅎㅈ (
환자
)
: 몸에 병이 들거나 다쳐서 아픈 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 かんじゃ【患者】: 病気の人や怪我人。 -
ㅎㅈ (
행정
)
: 규정이나 규칙에 의하여 공적인 일들을 처리함.
☆☆
名詞
🌏 ぎょうせい【行政】: 規定や規則などに従って公的な事務を行うこと。 -
ㅎㅈ (
협조
)
: 힘을 보태어 도움.
☆☆
名詞
🌏 きょうりょく【協力】。ちからぞえ【力添え】。じょりょく【助力】: 力を添えて、助けること。 -
ㅎㅈ (
화장
)
: 화장품을 바르거나 문질러 얼굴을 예쁘게 꾸밈.
☆☆
名詞
🌏 けしょう【化粧】: 化粧品をつけたり、塗ったりして顔をきれいに飾ること。 -
ㅎㅈ (
화제
)
: 이야기의 제목.
☆☆
名詞
🌏 わだい【話題】: 話しの題目。 -
ㅎㅈ (
확장
)
: 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓힘.
☆☆
名詞
🌏 かくちょう【拡張】: 施設や事業、勢力などを広げて大きすること。 -
ㅎㅈ (
회장
)
: 모임을 대표하고 모임의 일을 책임지는 사람.
☆☆
名詞
🌏 かいちょう【会長】: 会を代表し、会の仕事に責任を持つ人。 -
ㅎㅈ (
흔적
)
: 사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
☆☆
名詞
🌏 こんせき【痕跡】: 過去にある事物や現象があったり、過ぎ去ったことを示すあとかた。 -
ㅎㅈ (
화재
)
: 집이나 물건이 불에 타는 재앙이나 재난.
☆☆
名詞
🌏 かさい【火災】: 家や物が燃える災いや災難。 -
ㅎㅈ (
한자
)
: 중국에서 만들어 오늘날에도 쓰고 있는 중국 고유의 문자.
☆☆
名詞
🌏 かんじ【漢字】: 中国で作られ、今日も用いられている中国固有の文字。 -
ㅎㅈ (
현장
)
: 사물이 현재 있는 곳.
☆☆
名詞
🌏 げんば【現場】: ある物が現在、存在している場所。 -
ㅎㅈ (
효자
)
: 부모를 잘 모시어 받드는 아들.
☆☆
名詞
🌏 こうし【孝子】。こうこうむすこ【孝行息子】: 親を敬って大切にする息子。 -
ㅎㅈ (
학자
)
: 특정 학문을 아주 잘 아는 사람. 또는 학문을 연구하는 사람.
☆☆
名詞
🌏 がくしゃ【学者】: 特定の学問に詳しい人。また、学問の研究をする人。
• 挨拶すること (17) • 法律 (42) • 事件・事故・災害を表すこと (43) • 地理情報 (138) • 個人情報を交換すること (46) • マスメディア (47) • マスコミ (36) • 家事 (48) • 公共機関を利用すること (8) • 料理を説明すること (119) • 性格を表すこと (365) • 服装を表すこと (110) • 謝ること (7) • 失敗話をすること (28) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 建築 (43) • 人間関係 (255) • 天気と季節 (101) • 社会制度 (81) • 環境問題 (226) • 薬局を利用すること (10) • 外見を表すこと (97) • 宗教 (43) • 病院を利用すること (204) • 住居生活 (159) • 気候 (53) • 映画鑑賞 (105) • 韓国生活 (16) • 外見 (121) • レジャー生活 (48)