🌟 쑥쑥
副詞
🗣️ 発音, 活用形: • 쑥쑥 (
쑥쑥
)
🗣️ 쑥쑥 @ 語義解説
- 저리다 : 뼈마디나 몸의 일부가 쑥쑥 쑤시다.
- 창달 (暢達) : 어떤 것이 걸리거나 막히는 것 없이 쑥쑥 뻗어 나감. 또는 그렇게 되게 함.
- 창달하다 (暢達하다) : 어떤 것이 걸리거나 막히는 것 없이 쑥쑥 뻗어 나가다. 또는 그렇게 되게 하다.
- 저리다 : 뼈마디나 몸의 일부가 쑥쑥 쑤시듯이 아프다.
🗣️ 쑥쑥 @ 用例
- 햇빛을 함빡 받고 새싹은 쑥쑥 잘 컸다. [함빡]
- 귀엽기만 하던 아들이 쑥쑥 자라서 어느덧 대학생이 되었다. [-아서]
- 그러게. 애들은 쑥쑥 커서 몇 달 입히면 안 맞아서 입히지도 못하는데. [아동복 (兒童服)]
- 통신 사업은 최근 들어 쑥쑥 크는 분야 중 하나이다. [크다]
- 쑥쑥 자라다. [자라다]
- 벼가 쑥쑥 잘 자라니 올 벼농사는 풍년일 게야. [벼농사 (벼農事)]
- 앙상하게 야윈 늙은이의 어디서 그런 힘이 나오는지 늙은이가 노를 젓자 배가 쑥쑥 앞으로 나아갔다. [늙은이]
- 질펀한 갯벌 위로 발이 쑥쑥 빠졌다. [질펀하다]
- 어이구, 내 강아지. 얼른 쑥쑥 건강하게 자라서 나오렴. [초음파 (超音波)]
- 철벅대는 눈밭을 한 걸음씩 걸을 때마다 발이 쑥쑥 빠졌다. [철벅대다]
- 조카의 키가 쑥쑥 자라서 벌써 내 허리에 온다. [오다]
- 아이들은 쑥쑥 자라서 작년에 산 옷이 작았다. [작다]
- 조금 더 먹어. 많이 먹어야지 키가 쑥쑥 크는 거야. [-어야지]
- 원래 애들은 부지불식간에 쑥쑥 크잖아. [부지불식간 (不知不識間)]
- 내 동생은 유아기에 쑥쑥 자라 초등학교에 들어갈 때 다른 아이들보다 키가 훨씬 컸다. [유아기 (幼兒期)]
- 아이는 칠월 벼 이삭처럼 쑥쑥 자라네요. [칠월 (七月)]
- 집 마당에 심은 감나무의 나무줄기가 쑥쑥 자라 담장 높이만큼 커졌다. [나무줄기]
- 개펄을 맨발로 걸으니 고운 진흙 속으로 발이 쑥쑥 빠져서 재미있기도 하고 무섭기도 했다. [개펄]
🌷 ㅆㅆ: Initial sound 쑥쑥
-
ㅆㅆ (
쑥쑥
)
: 여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불록하게 내미는 모양.
副詞
🌏 にょきにょき: 複数のものが中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。 -
ㅆㅆ (
쌩쌩
)
: 바람이 계속해서 빠르고 세차게 스쳐 가는 소리. 또는 그 모양.
副詞
🌏 ひゅうひゅうと: 強く速い風が吹き続ける音。また、そのさま。 -
ㅆㅆ (
싹싹
)
: 종이나 천 등을 거침없이 자꾸 베는 소리.
副詞
🌏 すぱすぱ。ちょきんちょきん: 紙や布などをためらずに切り続けるさま。 -
ㅆㅆ (
쏙쏙
)
: 여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
副詞
🌏 にょきにょき: 複数のものが中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。 -
ㅆㅆ (
쌕쌕
)
: 잠이 들어 고르게 숨 쉬는 소리.
副詞
🌏 すうすう: 眠ってる時に息を吸ったり吐いたりする音。 -
ㅆㅆ (
씩씩
)
: 숨을 매우 가쁘고 거칠게 쉬는 소리.
副詞
🌏 はあはあ: 非常に荒い息をする音。 -
ㅆㅆ (
쓱쓱
)
: 자꾸 슬쩍 문지르거나 비비는 모양.
副詞
🌏 軽く擦ったり揉んだりするさま。 -
ㅆㅆ (
씽씽
)
: 바람이 계속해서 매우 세차게 스쳐 지나가는 소리. 또는 그 모양.
副詞
🌏 ひゅうひゅう。びゅうびゅう: 風が連続して非常に強く吹く音。また、そのさま。
• 政治 (149) • 韓国生活 (16) • 建築 (43) • 住居生活 (159) • 電話すること (15) • 映画鑑賞 (105) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 感情/気分を表すこと (41) • 人間関係 (52) • 気候 (53) • 健康 (155) • 恋愛と結婚 (28) • 環境問題 (226) • 大衆文化 (52) • 職場生活 (197) • 料理を説明すること (119) • 哲学・倫理 (86) • 社会制度 (81) • 人間関係 (255) • 家事 (48) • 服装を表すこと (110) • 一日の生活 (11) • 公共機関を利用すること (8) • 公共機関を利用すること (59) • 家族行事(節句) (2) • 科学と技術 (91) • 旅行 (98) • 芸術 (76) • 文化の違い (47) • 心理 (191)