🔍
Search:
おとろえる
🌟
おとろえる
@ Name [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1
기운, 세력 등이 줄어들다.
1
おとろえる【衰える】。こうたいする【後退する】:
盛んだった勢いが鈍化する。
-
動詞
-
1
힘이나 세력이 줄어서 약해지다.
1
おとろえる【衰える】。すいたいする【衰退する】:
気力や勢力が次第に弱まっていく。
-
動詞
-
1
기운, 세력 등이 줄어들게 되다.
1
おとろえる【衰える】。こうたいする【後退する】:
盛んだった勢いが鈍化する。
-
動詞
-
1
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
1
ほうかいする【崩壊する】:
建物などが古びて崩れ落ちる。
-
2
지위나 수준 등이 뒤떨어지다.
2
たいらくする【頽落】。すいたいする【衰退する】。おとろえる【衰える】:
地位や水準などが落ちる。
-
動詞
-
1
건물 등이 낡아서 무너지고 떨어지다.
1
ほうかいする【崩壊する】:
建物などが古びて崩れ落ちる。
-
2
지위나 수준 등이 뒤떨어지다.
2
たいらくする【頽落する】。すいたいする【衰退する】。おとろえる【衰える】:
地位や水準などが落ちる。
-
動詞
-
1
채소, 과일, 생선 등이 많이 나오는 때가 지나다.
1
しゅんがすぎる【旬が過ぎる】:
野菜・果物・魚などが旬でなくなる。
-
2
채소, 과일, 생선 등이 싱싱한 정도가 떨어지다.
2
しんせんでない【新鮮でない】。フレッシュでない:
野菜・果物・魚などの鮮度が落ちる。
-
3
어떤 것이 가장 좋거나 강한 시기가 지나 기세가 누그러지다.
3
したびになる【下火になる】。おとろえる【衰える】:
物事の最も良くて盛んだった時期が終わって、勢いがだんだんと下がる。
-
☆☆
動詞
-
1
꽃이나 풀 같은 식물이 물기가 말라 원래의 색이나 모양을 잃다.
1
しおれる【萎れる】。しなびる【萎びる】。かれる【枯れる】:
花や草などの植物の水分がなくなり元の色や形を失う。
-
2
어떤 일에 대한 관심이나 기세가 이전보다 줄어들다.
2
きのりうすだ【気乗り薄だ】。おとろえる【衰える】:
ある事に対する関心や勢いが以前より薄くなる。
-
3
몸의 기운이나 기세가 약해 생기가 없어지다.
3
よわる【弱る】。おとろえる【衰える】:
体の気運や気勢が弱くなり生気がなくなる。
-
動詞
-
1
빛이나 색이 바래지다.
1
いろあせる【色褪せる】。たいしょくする【退色する・褪色する】:
色つやが褪せる。
-
2
(비유적으로) 어떤 것의 가치가 떨어져 그 의미나 중요성이 희미해지고 볼품없어지다.
2
いろあせる【色褪せる】。おとろえる【衰える】。たいしょくする【退色する・褪色する】:
(比喩的に)ある物事の価値が下がり、その意味や重要性が薄くなる。
-
動詞
-
1
빛이나 색이 바래다.
1
いろあせる【色褪せる】。たいしょくする【退色する・褪色する】:
つやや色が褪せる。
-
2
(비유적으로) 어떤 것의 가치가 떨어져 그 의미나 중요성이 희미해지고 볼품없게 되다.
2
いろあせる【色褪せる】。おとろえる【衰える】。たいしょくする【退色する・褪色する】:
(比喩的に)ある物事の価値が下がり、その意味や重要性が薄くなる。
-
動詞
-
1
일정한 수나 양에서 모자라게 하다.
1
へらす【減らす】。たりなくする【足りなくする】。おとろえる【衰える】:
一定の基準に満たないように、数量を足りなくする。
-
2
건강이 나빠지고 살이 빠지게 하다.
2
よわらせる【弱らせる】。おとろえさせる【衰えさせる】。すいじゃくさせる【衰弱させる】:
健康を悪化させ、体重が減るようにする。
-
☆☆☆
動詞
-
1
물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
1
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】:
物の長さや広さ、かさなどが元の水準より小さくなる。
-
2
수나 양이 원래보다 적어지다.
2
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】:
数や量が元の水準より少なくなる。
-
3
힘이나 세력 등이 원래보다 못하게 되다.
3
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。おちる【落ちる】:
力や勢力などが元の水準より弱くなる。
-
4
재주나 능력, 실력 등이 원래보다 못하게 되다.
4
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。おとろえる【衰える】。よわまる【弱まる】:
技や能力、実力などの水準が元の水準より落ちてくる。
-
5
살림이 어려워지거나 원래에 못하여지다.
5
まずしくなる【貧しくなる】。くるしくなる【苦しくなる】:
暮らしが貧しくなるか、元の水準より悪くなる。
-
6
시간이나 기간이 짧아지다.
6
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】:
時間や期間が短くなる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。かれる【枯れる】:
生物が生命を失う。
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
きえる【消える】:
火や光がなくなる。
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】:
元の特徴が変わって現れなくなる。
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】:
色が薄くなったり暗く見えたりする。
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】:
性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
記憶や思想などが頭や胸の中に残っておらず、忘れられる。
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
かたまる【固まる】。フリーズする:
機械やコンピューターなどが止まる。
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
しぬ【死ぬ】:
スポーツや遊びでアウトになったり石を取られたりする。
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
しぬ【死ぬ】:
言葉、法、思想などがこれ以上影響を及ぼすことができない。
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
ころす【殺す】:
相手を脅かすのに用いる語。
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】:
全力を尽くて。また、非常に酷く。
-
☆☆☆
動詞
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
おちる【落ちる】:
上から下へ移動する。
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
おちる【落ちる】。おちいる【陥る】:
ある状態や境遇に置かれる。
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
おちる【落ちる】。かんらくする【陥落する】:
我が軍の地域や城などが敵に占められる。
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
つく【着く】:
ある場所で降りたり、目的地に到着したりする。
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
いやけがさす【嫌気が差す】:
情が無くなったり遠ざかったりする。
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
あたえられる【与えられる】:
急な事や任務が任せられる。
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
くだる【下る】:
命令や許諾などが下される。
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
おちる【落ちる】。おとる【劣る】:
他のより水準が低い。
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
おちる【落ちる】:
試験や選挙、選抜などに合格できない。
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
はなれる【離れる】。とりのこされる【取り残される】。おきざりになる【置き去りになる】:
一緒に行動したり付いて行ったりせず、後に残される。
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】:
ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
おちる【落ちる】:
持ち物が落とされる。
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
はなれる【離れる】:
関係が切れたり別れたりする。
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
はなれる【離れる】。へだてる【隔てる】:
一定の距離を置く。
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
おちる【落ちる】。さがる【下がる】:
値段、気温、水準などが低くなる。
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
おちる【落ちる】。なおる【直る】:
病気や習慣などがなくなる。
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
おちる【落ちる】。しずむ【沈む】:
日や月が西の方に傾く。
-
18
이익이 남다.
18
おちる【落ちる】。もうかる【儲かる】:
利益が残る。
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
きれる【切れる】。なくなる【無くなる】:
不足分を補ったり満たしたりせず、残っている物がない。
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
なくなる【無くなる】:
食欲などが湧かなくなる。
-
21
일이 끝나다.
21
つきる【尽きる】。なくなる【無くなる】:
仕事が終わる。
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
すりきれる【擦り切れる・摺り切れる・摩り切れる】。すりへる【摩り減る・磨り減る】:
服や靴などが古びて駄目になる。
-
23
숨이 끊어지다.
23
たえる【絶える】。きれる【切れる】:
息が止まる。
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】:
胎児が死ぬ。
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
わりきれる【割り切れる】:
割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
のこる【残る】:
価値や価格を全部払えずにいくらか残る。
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
でる【出る】:
言葉が口から出る。
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
おくられる【送られる】。ともる【灯る・点る】:
指定された信号などが現われる。
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
おちる【落ちる】。おとろえる【衰える】:
あったり生じたりした物事がなくなる。
🌟
おとろえる
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
풀잎이나 나뭇잎 등이 시들어 떨어짐.
1.
ちょうらく【凋落】:
草の葉や木の葉などがしぼんで落ちること。
-
2.
점점 약해져 보잘것없이 됨.
2.
ちょうらく【凋落】:
勢いがおとろえること。
-
動詞
-
1.
풀잎이나 나뭇잎 등이 시들어 떨어지다.
1.
ちょうらくする【凋落する】:
草の葉や木の葉などがしぼんで落ちる。
-
2.
점점 약해져 보잘것없이 되다.
2.
ちょうらくする【凋落する】:
勢いがおとろえる。