🔍 Search: かと
🌟 かと @ Name [🌏日本の言葉]
-
-느냐고
None
-
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 전달할 때 쓰는 표현.
1 かと: 話し手または他人の質問を伝えるのに用いる表現。
-
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 전달할 때 쓰는 표현.
-
-냐느니
語尾
-
1
이렇게 묻기도 하고 저렇게 묻기도 함을 나타내는 연결 어미.
1 かとか: ああ尋ねたりこう尋ねたりする意を表す「連結語尾」。
-
1
이렇게 묻기도 하고 저렇게 묻기도 함을 나타내는 연결 어미.
-
-으라나
語尾
-
2
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
2 とか: 他人の話を伝えながらその内容について軽い疑問を表したり無関心な態度を表す「終結語尾」。 -
1
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
1 とか: 他人の話を伝えながらその内容に対する不満や面倒くさい気持ちを表す「終結語尾」。
-
2
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
-
후끈후끈하다
形容詞
-
1
뜨거운 느낌이 자꾸 있다.
1 かっかとする: しきりに火照る感じがすること。
-
1
뜨거운 느낌이 자꾸 있다.
-
뒷굽
名詞
-
1
신발 밑바닥의 뒷부분에 붙은 발.
1 かかと【踵】: 履き物の後部についている部分。
-
1
신발 밑바닥의 뒷부분에 붙은 발.
-
과도
(過渡)
名詞
-
1
한 상태에서 새로운 상태로 옮아가는 도중.
1 かと【過渡】: ある状態から新しい状態へと移り変わる途中。
-
1
한 상태에서 새로운 상태로 옮아가는 도중.
-
화끈화끈하다
形容詞
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지는 느낌이 자꾸 있다.
1 かっかとする: 熱が加わって急に熱くなる感じが続く。
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지는 느낌이 자꾸 있다.
-
-라나
語尾
-
1
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
1 とか: 他人の話を伝えながらその内容について軽い疑問を表したり無関心な態度を表す「終結語尾」。 -
2
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
2 とか: 他人の話を伝えながらその内容に対する不満や面倒な気持ちを表す「終結語尾」。 -
3
어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
3 とか: ある事柄について無関心な態度で確信なく述べるという意を表す「終結語尾」。
-
1
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
-
-으냐디
None
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 내용을 듣는 사람에게 확인함을 나타내는 표현.
1 かと。かだって: (下称)他人から尋ねられた内容について聞き手に確認を要求するという意を表す表現。
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 내용을 듣는 사람에게 확인함을 나타내는 표현.
-
가통
(家統)
名詞
-
1
집안의 계통이나 전통.
1 かとう【家統】: 一家の血統や伝統。
-
1
집안의 계통이나 전통.
-
과당
(果糖)
名詞
-
1
꿀이나 과일 속에 들어 있는 단맛이 나는 성분.
1 かとう【果糖】: 蜂蜜や果実の中に入っている甘みのある成分。
-
1
꿀이나 과일 속에 들어 있는 단맛이 나는 성분.
-
-느냐디
None
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 내용을 듣는 사람에게 확인함을 나타내는 표현.
1 かと。かだって: (下称)他人から尋ねられた内容について聞き手に確認を要求するという意を表す表現。
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 내용을 듣는 사람에게 확인함을 나타내는 표현.
-
-느냐데
None
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1 かと。かだって: (下称)他人から受けた質問の内容を聞き手に伝えるという意を表す表現。
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
-
-냐디
None
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 내용을 듣는 사람에게 확인함을 나타내는 표현.
1 かと。かだって: (下称)他人から尋ねられた内容について聞き手に確認を要求するという意を表す表現。
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 내용을 듣는 사람에게 확인함을 나타내는 표현.
-
-냐고
None
-
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 전달할 때 쓰는 표현.
1 かと。かだって: 話し手または他人の質問を伝えるのに用いる表現。
-
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 전달할 때 쓰는 표현.
-
-냐데
None
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1 かと。かだって: (下称)他人から受けた質問の内容を聞き手に伝えるという意を表す表現。
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
-
-으냐고
None
-
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 전달할 때 쓰는 표현.
1 かと。かだって: 話し手または他人の質問を伝えるのに用いる表現。
-
1
말하는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 전달할 때 쓰는 표현.
-
-으냐데
None
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1 かと。かだって: (下称)他人から受けた質問の内容を聞き手に伝えるという意を表す表現。
-
1
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
-
바락바락
副詞
-
1
몹시 불쾌하여 갑자기 자꾸 소리를 지르거나 화를 내는 모양.
1 かっと。かっかと: 不快を覚えて、急に大声を出したり怒ったりしているさま。
-
1
몹시 불쾌하여 갑자기 자꾸 소리를 지르거나 화를 내는 모양.
-
과도기
(過渡期)
名詞
-
1
한 상태에서 새로운 상태로 옮아가는 도중의 시기.
1 かとき【過渡期】: ある状態から新しい状態へと移り変わっていく途中の時期。
-
1
한 상태에서 새로운 상태로 옮아가는 도중의 시기.
🌟 かと @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
훨씬
☆☆☆
副詞
-
1.
무엇과 비교해서 차이가 많이 나게.
1. はるかに【遥かに】: 何かと比べて差が大きいさま。
-
1.
무엇과 비교해서 차이가 많이 나게.
-
자식은 애물이라
-
1.
소중하게 여기는 것이 잘못될까 늘 걱정하는 것처럼 자식은 언제나 부모에게 걱정만 끼침.
1. 子は三界の首かぜ: 大事に思うものが駄目になるのではないかと、いつも心配するように、子供はいつも親に心配ばかりかける。
-
1.
소중하게 여기는 것이 잘못될까 늘 걱정하는 것처럼 자식은 언제나 부모에게 걱정만 끼침.
-
도통
(都統)
副詞
-
1.
아무리 해도.
1. ぜんぜん【全然】。とうてい【到底】。まるっきり【丸っ切り】。まるきり【丸切り】: どうしても。 -
2.
뭐라고 할 것도 없이 아주.
2. ぜんぜん【全然】。とうてい【到底】。まるっきり【丸っ切り】。まるきり【丸切り】: 何かということもなく非常に。
-
1.
아무리 해도.
-
눈알이 빠지게[빠지도록] 기다리다
-
1.
매우 초조하게 오랫동안 기다리다.
1. 目玉が出るほど待つ: 今か今かと長い間待ち焦がれる。
-
1.
매우 초조하게 오랫동안 기다리다.
-
같이하다
動詞
-
1.
다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
1. いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】: 誰かとともに同じことをして時間を過ごす。 -
2.
생각이나 때를 똑같이 가지거나 맞추다.
2. いっしょにする【一緒にする】。ともにする【共にする】: 考えや時期を同じくしたり、合わせたりする。
-
1.
다른 사람과 어떤 일을 함께 하면서 시간을 보내다.
-
왜냐하면
☆☆☆
副詞
-
1.
왜 그러냐 하면.
1. なぜなら【何故なら】。なぜならば【何故ならば】。なぜかというと【何故かというと】。どうしてかというと: どうしてかといえば。
-
1.
왜 그러냐 하면.
-
귀를 의심하다
-
1.
믿기 어려울 만큼 놀라운 이야기를 들어서 잘못 들은 것이 아닌가 생각하다.
1. 耳を疑う: 信じられないくらい驚く話を聞いて、聞き違いではないかと思う。
-
1.
믿기 어려울 만큼 놀라운 이야기를 들어서 잘못 들은 것이 아닌가 생각하다.
-
맞닥뜨리다
動詞
-
1.
갑자기 마주 대하거나 만나다.
1. であう【出会う】。でくわす【出くわす】: いきなり誰かと会う。 -
2.
좋지 않은 일 등에 직면하다.
2. つきあたる【突き当たる】。のぞむ【臨む】: 良くないことなどに直面する。
-
1.
갑자기 마주 대하거나 만나다.
-
존망
(存亡)
名詞
-
1.
그대로 계속되는 것과 망하여 없어지는 것. 또는 살아남는 것과 죽는 것.
1. そんぼう・そんもう【存亡】: 存続するか、ほろびてしまうかということ。また、生き残るか、死んでしまうかということ。
-
1.
그대로 계속되는 것과 망하여 없어지는 것. 또는 살아남는 것과 죽는 것.
-
-더라느니
None
-
1.
지난 일을 돌이켜 생각한 것에 대해 이렇다고도 하고 저렇다고도 함을 나타내는 표현.
1. たとか。だとか: 過去のことを回想したことについてああだとかこうだとかという意を表す表現。
-
1.
지난 일을 돌이켜 생각한 것에 대해 이렇다고도 하고 저렇다고도 함을 나타내는 표현.
-
나막신
名詞
-
1.
비가 올 때나 땅이 질 때 신는 나무로 만든 굽이 높은 신.
1. ナマクシン: 木履:雨が降る時や土地が抜かるときに履く木で作ったかかとの高い靴。
-
1.
비가 올 때나 땅이 질 때 신는 나무로 만든 굽이 높은 신.
-
아킬레스건
(Achilles 腱)
名詞
-
1.
발뒤꿈치 뼈에 붙어 있는 굵고 강한 힘줄.
1. アキレスけん【アキレス腱】。しょうこつけん【踵骨腱】: かかとの骨に付いている厚くて強い腱。 -
2.
(비유적으로) 치명적인 약점.
2. アキレスけん【アキレス腱】: (比喩的に)致命的な弱点。
-
1.
발뒤꿈치 뼈에 붙어 있는 굵고 강한 힘줄.
-
딸리다
☆
動詞
-
1.
어떤 것에 매이거나 붙어 있다.
1. つく【付く】: 何かに縛られたり、何かと一緒になっていたりする。 -
2.
어떤 부서나 종류에 속하다.
2. つく【付く】: ある部署や種類に属する。
-
1.
어떤 것에 매이거나 붙어 있다.
-
달리다
☆☆
動詞
-
1.
어떤 물건이 일정한 곳에 걸리거나 매이다.
1. つく【付く】。かかる【掛かる】: ある物が一定のところにかけられたり結び付けられたりする。 -
2.
어떤 물건이 다른 것의 한 부분으로 붙다.
2. つく【付く】: ある物が他の物の一部として付着する。 -
3.
어떤 기기나 설비 등이 연결되거나 설치되다.
3. つく【付く】。そなわる【備わる】: ある器機や設備などが連結されたり設置されたりする。 -
4.
어떤 공간이 어떤 장소에 속하다.
4. つく【付く】: ある空間がある場所に属する。 -
5.
어떤 글이나 작품에 제목이나 이름이 붙다.
5. つく【付く】: ある文章や作品に題目や名前が与えられる。 -
6.
어떤 글이나 그림, 사진 등에 설명이나 짧은 글이 덧붙거나 보태어지다.
6. つく【付く】: 文章や絵、写真などに説明や短い文章が加わる。 -
8.
장부에 적히다.
8. つけられる【付けられる】: 帳簿に記される。 -
9.
물건이 이어지도록 연결되다.
9. つながる【繋がる】。れんけつされる【連結される】: ひと続きになるようにつなぎ合わせられる。 -
10.
열매가 맺히다.
10. みのる【実る】: 実を結ぶ。 -
11.
어디를 가거나 올 때 누구에게 따르게 되다.
11. つれられる【連れられる】。ともなわれる【伴われる】: どこかに行ったり来たりする時、誰かと同行するようになる。 -
7.
어떤 일이 무엇에 의하여 절대적인 영향을 받다.
7. かかる【掛かる・係る】。さゆうされる【左右される】: あることが何かによって絶対的な影響を受ける。
-
1.
어떤 물건이 일정한 곳에 걸리거나 매이다.
-
안부
(安否)
☆☆
名詞
-
1.
어떤 사람이 편안하게 잘 지내는지에 대한 소식. 또는 인사로 그것을 전하거나 묻는 일.
1. あんぴ【安否】: 知り合いが無事に過ごしているかどうかという消息。また、あいさつとしてそれを伝えたり聞いたりすること。
-
1.
어떤 사람이 편안하게 잘 지내는지에 대한 소식. 또는 인사로 그것을 전하거나 묻는 일.
-
찾다
☆☆☆
動詞
-
1.
무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
1. さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。みつける【見付ける】。たずねる【尋ねる】。あう【会う】: 物事を得ようとしたり誰かに会うためにあちこちを巡る。また、それを手に入れたりその人に会う。 -
2.
모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
2. さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。さぐる【探る】。さぐりもとめる【探り求める】: 知らない事を知ろうと努力する。また、知られていない事を究明する。 -
3.
모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
3. さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】: 知らない事を知ろうと本の内容に目を通したりコンピュータで検索する。 -
4.
잃거나 빼앗기거나 맡기거나 빌려주었던 것을 돌려받다.
4. とりもどす【取り戻す】。とりかえす【取り返す】。ひきだす【引き出す】: なくしたり取られた物や預けたり貸した物を返してもらう。 -
5.
어떤 사람을 만나거나 어떤 곳을 보러 관련된 장소로 가다.
5. たずねる【訪ねる】。おとずれる【訪れる】。ほうもんする【訪問する】: ある人に会うかある地域を見るために関連した場所に行く。 -
6.
다른 사람과 만나거나 이야기하려고 그 사람을 부르다.
6. よぶ【呼ぶ】。よびだす【呼び出す】: 誰かと会うか話すためにその人を呼び出す。 -
7.
어떤 것을 구하다.
7. さがす【探す】。もどめる【求める】。さがしもとめる【探し求める】。ついきゅうする【追求する】: 物事を手に入れようとする。 -
8.
어떤 사람이나 기관에 도움을 요청하다.
8. もとめる【求める】。たずねる【訪ねる】。ようせいする【要請する】: ある人や機関に助けを求める。 -
9.
원래 상태를 회복하다.
9. とりもどす【取り戻す】。とりかえす【取り返す】: もとの状態を回復する。 -
10.
자신감이나 명예 등을 회복하다.
10. とりもどす【取り戻す】。とりかえす【取り返す】: 自信や名誉などを回復する。
-
1.
무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
-
목이 빠지게 기다리다
-
1.
몹시 안타깝게 기다리다.
1. 首を長くして待つ: 今か今かと待ち焦がれる。
-
1.
몹시 안타깝게 기다리다.
-
맞부딪치다
動詞
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
1. ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】: 互いに勢いよく当たる。また。そうさせる。 -
2.
서로 심하게 대립하거나 싸우다.
2. ぶつかる。しょうめんしょうとつする【正面衝突する】: 互いに激しく対立したり戦ったりする。 -
3.
어떤 사실이나 사태에 직면하다.
3. つきあたる【突き当たる】: ある事実や事態に直面する。 -
4.
누군가와 직접 만나게 되다.
4. であう【出会う】。でくわす【出くわす】: 誰かと直接会う。 -
5.
누구 혹은 무슨 일과 직접 맞서 겨루다.
5. あたる【当たる】。たちむかう【立ち向かう】。たいこうする【対抗する】: 誰か、または何かに立ち向かって戦う。
-
1.
서로 세게 마주 닿다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
달리
☆☆
副詞
-
1.
다르게.
1. ちがって【違って】。ことなって【異なって】: 何かと違って。 -
2.
특별하게.
2. べつに【別に】。べつだん【別段】: 特別に。
-
1.
다르게.
-
같다
☆☆☆
形容詞
-
1.
서로 다르지 않다.
1. おなじだ【同じだ】: 互いに異ならない。 -
2.
서로 비슷하다.
2. ようだ: 互いに似ている。 -
3.
무엇과 비슷한 종류에 속해 있음을 나타내는 말.
3. 何かと同じ種類に属していることを表す語。 -
4.
'어떤 상황이나 조건이라면'의 뜻을 나타내는 말.
4. 「ある状況や条件ならば」の意を表す語。 -
6.
'기준에 알맞은'의 뜻을 나타내는 말.
6. らしい: 「基準に合う」の意を表す語。 -
5.
'마음이나 생각, 형편에 따르자면'의 뜻으로, 실제로는 그렇지 못함을 나타내는 말.
5. 「心や考え、状況に応じて」の意で、実際はそうではないことを表す語。 -
7.
(욕하는 말로) 앞의 말과 다르지 않음을 나타내는 말.
7. (侮辱する語として)前の語と違いがないことを表す語。 -
8.
미루어 생각되는 점이 있다.
8. ようだ: 察せられる点がある。
-
1.
서로 다르지 않다.