🔍
Search:
きそ
🌟
きそ
@ Name [ 🌏日本の言葉]
名詞
1
물체의 색깔이 나타나도록 하는 성분.
1
しきそ 【色素】:
発色のもとになる成分。
名詞
1
다른 마을들과 멀리 떨어져 있는 외진 마을.
1
へきそ ん【僻村】:
他の村と遠く離れた片田舎の村。
名詞
1
사건이 죄가 되지 않거나 범죄를 증명할 수 없어서, 검사가 법원에 재판을 요청하지 않는 일.
1
ふきそ 【不起訴】:
事件が罪にならないか犯罪を証明できなくて、検事が裁判所に裁判を要請しないこと。
名詞
1
사물이나 일 등의 기본이 되는 것.
1
きそ てき【基礎的】:
物事などの基本となること。
冠形詞
1
사물이나 일 등의 기본이 되는.
1
きそ てき【基礎的】:
物事などの基本となるさま。
☆☆
名詞
1
규칙에서 벗어나 있음. 또는 규칙이 없음.
1
ふきそ く【不規則】:
規則から外れていること。また、規則がないこと。
名詞
1
눈 위에서 타거나 물건을 싣고 끄는 기구.
1
ゆきそ り【雪そり】:
雪の上を滑らせて走る乗り物、または物を乗せて引く運搬具。
☆☆
名詞
1
어떤 일이나 현상에 일정한 패턴이 나타나는 것.
1
きそ くてき【規則的】:
ある物事や現象に一定したパターンが現れるさま。
☆☆
冠形詞
1
어떤 일이나 현상에 일정한 패턴이 나타나는.
1
きそ くてき【規則的】:
ある物事や現象に一定したパターンが現れるさま。
名詞
1
검사가 법원에 재판을 요청할 때 내는 문서.
1
きそ じょう【起訴状】:
検事が裁判所に裁判を要請するとき出す文書。
名詞
1
대기가 이루는 층.
1
たいきそ う【大気層】:
大気が成す層。
名詞
1
어떤 일이나 현상에 일정한 질서가 나타나는 성질.
1
きそ くせい【規則性】:
ある物事や現象に一定の秩序が現れる性質。
名詞
1
우주에 있는 행성이나 위성 등을 둘러싸고 있는 기체의 층.
1
たいきそ う【大気層】:
宇宙にある惑星や衛星などを取り囲んでいる気体の層。
動詞
1
이미 존재하다.
1
きそ んする【既存する】:
すでに存在する。
名詞
1
눈 위에서 썰매를 탈 수 있도록 시설을 갖춘 곳.
1
ゆきそ りば【雪そり場】:
雪の上でそりに乗れるように施設を備えたところ。
名詞
1
흙이나 죽은 생물의 뼈 등이 물이나 바람, 빙하 등에 의해 운반되어 일정한 곳에 쌓여서 생긴 지층.
1
たいせきそ う【堆積層】:
水・風・氷などによって移動した土や生物の遺骸などが、ある地点で集積してできた地層。
形容詞
1
규칙에서 벗어나 있거나 규칙이 없다.
1
ふきそ くだ【不規則だ】:
規則正しくないか、規則がない。
名詞
1
빗자루로 바닥 등을 쓰는 일.
1
はきそ うじ【掃き掃除】:
ほうきで床などを掃くこと。
名詞
1
일정한 규칙에서 벗어나는 성질. 또는 규칙이 없는 성질.
1
ふきそ くせい【不規則性】:
一定の規則から外れている性質。また、規則がない性質。
冠形詞
1
어떤 일이나 현상에 일정한 형식이 나타나지 않는.
1
ふきそ くてき【不規則的】:
事柄に一定の決まりが現れないさま。
🌟
きそ
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
動詞
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
なきべそをかく【泣きべそをかく】。めがうるむ【目が潤む】:
今にも泣きそ うな顔になる。
名詞
1.
토할 것처럼 속이 울렁거리는 느낌.
1.
おしん【悪心】。おうき【嘔気】。はきけ【吐き気】:
胸がむかむかして、吐きそ うな感じ。
名詞
1.
속이 울렁거리며 토할 것 같은 증세.
1.
おうとしょう【嘔吐症】。はきけ【吐き気】。むかつき:
むかむかして吐きそ うな症状。
☆
動詞
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
なきべそをかく【泣きべそをかく】。めがうるむ【目が潤む】:
今にも泣きそ うな顔になる。
冠形詞
1.
처음부터 끝까지 같은 입장을 지니지 못하고 그때그때의 일이 돌아가는 형편에 따라 이로운 쪽으로 행동하는.
1.
きかいしゅぎてき【機会主義的】。ひよりみしゅぎてき【日和見主義的】:
初めから最後まで同じ立場を持てず、そのときそ のときのことが動く具合によって、有利な方に行動するさま。
名詞
1.
나쁜 일이 생길 것 같은 느낌의 꿈.
1.
きょうむ【凶夢】:
悪いことが起きそ うな不吉な夢。
名詞
1.
처음부터 끝까지 같은 입장을 지니지 못하고 그때그때의 일이 돌아가는 형편에 따라 이로운 쪽으로 행동하는 것.
1.
きかいしゅぎてき【機会主義的】。ひよりみしゅぎてき【日和見主義的】:
初めから最後まで同じ立場を持てず、そのときそ のときのことが動く具合によって、有利な方に行動すること。
名詞
1.
처음부터 끝까지 같은 입장을 지니지 못하고 그때그때의 일이 돌아가는 형편에 따라 이로운 쪽으로 행동하는 사람.
1.
ひよりみしゅぎしゃ【日和見主義者】。きかいしゅぎしゃ【機会主義者】:
初めから最後まで同じ立場を持てず、そのときそ のときのことが動く具合によって、有利な方に行動する人。
☆☆
動詞
1.
손에 잡거나 쥐고 있던 것을 잘못하여 놓아 버리다.
1.
おとす【落とす】:
握ったりつかんだりしていた物を間違って放してしまう。
2.
가지고 있던 것을 다시 잃어버리다.
2.
のがす【逃す】。にがす【逃がす】:
持っていた物を再び忘れる。
3.
하려고 한 일이나 할 수 있었던 일을 잘못하여 이루지 못하다.
3.
のがす【逃す】。にがす【逃がす】:
しようとしたことやできそ うだったことが、誤ってできなくなる。
4.
타려고 하던 탈것을 타지 못하게 되다.
4.
のりそこなう【乗り損なう】。のりおくれる【乗り遅れる】:
乗ろうとした乗物に乗れなくなる。
5.
일을 하기에 적절한 때나 기회를 그냥 보내다.
5.
のがす【逃す】。にがす【逃がす】:
仕事に適切な時期や機会を失する。
名詞
1.
속이 메스꺼워 먹은 것을 입 밖으로 내어놓으려고 하는 짓.
1.
おうと【嘔吐】。はきけ【吐気】:
気分が悪くなって胃の中の物を吐きそ うとすること。
動詞
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
なきべそをかく【泣きべそをかく】。めがうるむ【目が潤む】:
今にも泣きそ うな顔になる。
動詞
1.
듣기 좋거나 믿음이 가는 말을 하여 어떤 일을 하도록 부추기다.
1.
そそのかす【唆す】。けしかける【嗾ける】:
嬉しがることや信頼できそ うなことを言って、何かをさせようとする。
1.
냄새가 강하거나 비린 것 등에 대해 견디는 능력이 좋지 않아 금방 토할 듯하다.
1.
脾胃が悪くなる。気持ち悪い。吐きそうだ:
臭いが強いか生臭いものに耐えられず、今にでも吐きそ うだ。
2.
마음에 들지 않고 기분이 나쁘다.
2.
脾胃が悪くなる。癪に障る。むかつく。気に障る:
気に入らず、気分が悪い。
名詞
1.
교통 신호의 하나로, 교차로나 횡단보도의 신호등에서 지나다녀도 좋음을 나타내는 푸른 불빛.
1.
あおしんごう【青信号】。あお【青】:
交差点や横断歩道で進行しても安全であることを示す、青色の交通信号。
2.
(비유적으로) 어떤 일이 앞으로 잘되어 나갈 것을 보여 주는 낌새.
2.
あおしんごう【青信号】:
(比喩的に)物事がうまく行きそ うな気配。
1.
비위가 상하여 토할 것 같이 되다.
1.
気持ちが悪い:
気持ち悪くて、吐きそ うになる。
2.
몹시 아니꼽고 얄밉게 느껴지다.
2.
胸糞が悪い。癪に障る:
とても憎たらしくて腹立たしく思う。
動詞
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
なきべそをかく【泣きべそをかく】。めがうるむ【目が潤む】:
今にも泣きそ うな顔になる。
副詞
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하는 모양.
1.
なみだぐんで【涙ぐんで】:
今にも泣きそ うな顔になるさま。
動詞
1.
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
1.
なきべそをかく【泣きべそをかく】。めがうるむ【目が潤む】:
今にも泣きそ うな顔になる。
☆
名詞
1.
앞으로 잘될 것 같은 희망이나 가능성이 있음.
1.
ゆうぼう【有望】:
将来うまくいきそ うな望みや見込みがあること。
形容詞
1.
앞으로 잘될 것 같은 희망이나 가능성이 있다.
1.
ゆうぼうだ【有望だ】:
将来うまくいきそ うな望みや見込みがある。