🔍
Search:
とか
🌟
とか
@ Name [🌏日本の言葉]
-
語尾
-
1
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
1
とか:
他人からの話を伝えながらその内容に対する不満や面倒な気持ちを表す「終結語尾」。
-
助詞
-
1
어느 것이 선택되어도 상관없는 대상을 예를 들거나 열거함을 나타내는 조사.
1
とか:
どれが選択されても構わない対象を例にあげたり列挙するという意を表す助詞。
-
語尾
-
1
어떤 사실을 못마땅하게 생각하며 인용하듯이 말할 때 쓰는 종결 어미.
1
とか:
何かについて悪く評価し、引用するように述べるのに用いる「終結語尾」。
-
助詞
-
1
말하는 사람이 말을 하면서 어떤 것이라도 상관이 없는 대상을 예를 들어 열거할 때 사용하는 조사.
1
とか:
どちらでも構わない対象を例として列挙するのに用いる助詞。
-
助詞
-
1
어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
1
とか:
どれが選択されても差がないという意を表す助詞。
-
助詞
-
1
어느 것이 선택되어도 상관없는 대상을 예를 들거나 열거함을 나타내는 조사.
1
とか:
どちらが選ばれても構わない対象を例としてあげたり列挙したりするのに用いる助詞。
-
語尾
-
1
이렇게 묻기도 하고 저렇게 묻기도 함을 나타내는 연결 어미.
1
かとか:
ああ尋ねたりこう尋ねたりする意を表す「連結語尾」。
-
副詞
-
1
그저 그만한 정도로.
1
なんとか:
まあそのくらいで。
-
語尾
-
1
주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
1
の。とか:
主に相反する言葉や考え・意見などを並べ立てる意を表す「連結語尾」。
-
助詞
-
1
둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
1
や。とか:
二つ以上の事物を同格で羅列するのに用いる助詞。
-
語尾
-
1
이리하자 하기도 하고 저리하자 하기도 함을 나타내는 연결 어미.
1
ようとか:
ああしようと言ったりこうしようと言ったりする意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
2
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
2
とか:
他人の話を伝えながらその内容について軽い疑問を表したり無関心な態度を表す「終結語尾」。
-
1
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
1
とか:
他人の話を伝えながらその内容に対する不満や面倒くさい気持ちを表す「終結語尾」。
-
副詞
-
1
사정이나 형편에 따라 겨우 견딜 만하게, 그저 그렇게, 그런 대로.
1
なんとか:
事情や状況によってかろうじて耐えられるように、まあそのように、なんとか。
-
語尾
-
1
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
1
とか。だの:
ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
-
助詞
-
1
어느 것을 선택해도 차이가 없는 둘 이상의 일을 나열할 때 쓰는 조사.
1
たり。とか:
どれを選択しても差がない2つ以上のことを並べる時に使う助詞。
-
語尾
-
1
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
1
たり。とか:
ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
-
語尾
-
1
어떤 사실을 못마땅하게 생각하며 인용하듯이 말할 때 쓰는 종결 어미.
1
とか。だの:
ある事実について悪く評価し、引用するように述べるのに用いる「終結語尾」。
-
語尾
-
1
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
1
とか。だの:
ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
-
依存名詞
-
1
무슨 일을 하는 것 같기도 하고 하지 않는 것 같기도 함을 나타내는 말.
1
何かをしているようでもありしていないようでもある状態を表す語。
-
2
이렇다 저렇다 하며 말이 많음을 나타내는 말.
2
やら。とか:
どうのこうのと、つべこべ言うことを表す語。
-
語尾
-
1
이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
1
しろだとか:
ああしろと言ったりこうしろと言ったりするという意を表す「連結語尾」。
🌟
とか
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1.
충분하지는 않지만 어느 정도로, 특별하게 문제없이 하다.
1.
どうやら:
十分ではないが、ある程度、特に問題なくなんとかする。
-
-
1.
현실과 관련이 없이 동떨어지다.
1.
虚空に浮かぶ:
現実とかけ離れている。
-
-
1.
따라가지 못할 만큼 바쁘거나 변화의 속도가 빠르다.
1.
目玉がぐるぐる回る。目が回る:
非常に忙しいとか、変化が速い。
-
形容詞
-
1.
끊어서 한 덩어리가 된 것처럼 조금 짧은 듯하다.
1.
ずんぐりしている:
切られてひとかたまりになったかのようにやや短めである。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 지역에 원래부터 살고 있는 사람들.
1.
げんじゅうみん【原住民】:
ある地域にもとから住んでいる人々。
-
-
1.
일상에서 크게 벗어나거나 분수에 넘쳐 어울리지 아니하다.
1.
星回りにない。身に余る:
日常生活とかけ離れて、過分で相応しくない。
-
-
1.
마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
1.
足が進まない。気乗りがしない:
気が向かないとか、ある事をやりたくない。
-
☆
名詞
-
1.
이념, 주의, 사상, 행동 등의 차이에 따라 갈라진 사람들의 집단.
1.
は【派】:
理念・主義・思想・行動などの違いによって枝分かれした人々の集団。
-
2.
한 조상에서 갈려 나온 계통.
2.
は【派】:
一つのもとから分かれ出た系統。
-
動詞
-
1.
자기도 모르게 남에게 보이다.
1.
ぬすみみられる【盗み見られる】。うかがわれる【窺われる】。のぞかれる【覗かれる】:
知らないうちに他人に見られる。
-
2.
좁은 틈 등으로 약간 보이다.
2.
うかがわれる【窺われる】。のぞかれる【覗かれる】:
隙間などからちょっとだけ見える。
-
3.
겉으로 드러내지 않는 것이 보이다.
3.
うかがわれる【窺われる】:
外に表れていないことが見える。
-
4.
다른 것에 비추어 어떤 것이 보이다.
4.
うかがわれる【窺われる】:
他のことからあることが見える。
-
-
1.
아무리 살림이 어렵고 먹을 것이 없어도 그럭저럭 살아가기 마련이다.
1.
生きている人の口にクモの巣がかかるだろうか。生き身に餌食:
いくら貧乏で食べ物がなくても、何とか生きていけるものだ。
-
名詞
-
1.
회의 등에서 어떤 안건에 대해 표결을 할 때 찬성한다는 표시.
1.
か【可】:
会議などである案件に対し評決を行う際、賛成するという表示。
-
2.
성적이나 등급을 나타내는 ‘수’, ‘우’, ‘미’, ‘양’, ‘가’의 다섯 단계 중에서 가장 낮은 등급.
2.
成績や等級を表す「秀・優・美・良・可」の5段階の中で最も低い等級。
-
3.
어떤 행동이 가능하거나 허용됨.
3.
か【可】:
ある行動が可能だとか許容されること。
-
名詞
-
1.
고구려의 첫 번째 왕(기원전 58~기원전 19). 알에서 태어났으며, 활을 잘 쏘아 주몽이라는 이름을 갖게 되었다고 전해진다.
1.
チュモン【朱蒙】:
高句麗の最初の王(前58~前19)。卵から生まれ、弓が上達していることから「朱蒙」という名がつけられたという。
-
名詞
-
1.
여러 개를 하나의 큰 덩어리로 만든 것.
1.
たば【束】。かたまり【塊】。つつみ【包み】:
多くのものをひとまとめにしたもの。
-
2.
여러 개가 뭉치어 한데 뭉친 덩이를 세는 단위.
2.
たば【束】。かたまり【塊】。つつみ【包み】:
多くのものがひとかたまりになったものをかぞえるのに用いる単位。
-
冠形詞
-
1.
사물이나 현상의 근원과 관련된.
1.
ほんげんてき【本源的】:
物事の根源とかかわるさま。
-
☆
冠形詞
-
1.
특별히 높은 신분을 가지지 않은 일반 사람과 같은.
1.
しょみんてき【庶民的】:
特別に高い身分ではない、一般の人々とかかわったさま。
-
☆☆☆
形容詞
-
1.
다른 사람의 일이나 물건이 좋아 보여 자기도 그런 일을 이루거나 물건을 갖기를 바라는 마음이 있다.
1.
うらやましい【羨ましい】:
他人の状態や所有物を見て、自分もそうありたいとかそれを手に入れたいと願う気持ちがある。
-
☆
名詞
-
1.
아무것도 끼거나 지니지 않은 손.
1.
すで【素手】。としゅ【徒手】。てぶら【手ぶら】:
何も手にはめているものがないとか、何も手に持っているものがない。
-
2.
(비유적으로) 돈이나 재물 등을 지니거나 가지지 않은 상태.
2.
むいちもん【無一文】。おけら:
(比喩的に)金や財物などを持っていない状態。
-
名詞
-
1.
물체가 반원 모양으로 날아가며 그려지는 선.
1.
ほうぶつせん【放物線】:
斜めに投げた物体が落ちるまでに通る経路と同じ形の曲線。
-
2.
평면 위의 한 점과 하나의 직선에 이르는 거리가 같은 점들을 연결한 곡선.
2.
ほうぶつせん【放物線】:
平面上で、定点と定直線とからの距離が等しい動点の曲線。
-
-
1.
연기나 노래 등을 할 때 필요하거나 요구되는 감정을 만들어 표현하다.
1.
感情を生かす:
演技や歌などに必要だとか、求められる感情を作って表現する。
-
☆☆
形容詞
-
1.
무엇이 몸에 닿거나 누가 만져서 웃음이 나거나 견디기 어려운 느낌이 있다.
1.
くすぐったい:
何かが体に触れたり、誰かに触られたりして、笑いが出たり我慢できない感じがする。
-
2.
누군가가 자신에 대해 말하거나 쳐다보는 듯하여 민망하거나 꺼림칙하다.
2.
くすぐったい:
誰かが自分について話しをするとか、見られている気がして恥ずかしい、または、気になる。