🔍 Search: どろ
🌟 どろ @ Name [🌏日本の言葉]
-
걸쭉하다
形容詞
-
1
액체가 묽지 않고 내용물이 많고 진하다.
1 どろどろだ: 液体が緩くなく、中身が多くて濃い。 -
2
말이 많고 상스럽지만 재미있다.
2 口うるさくて下品だが、面白い。 -
3
음식이 매우 많고 넉넉하다.
3 食べ物がとても多く、十分だ。 -
4
소리가 맑지 않고 거칠고 굵다.
4 澄んだ声ではなく、荒くて太い。 -
5
노래가 매우 흥이 나고 분위기에 어울리다.
5 歌がとても興に乗って、雰囲気に相応しい。
-
1
액체가 묽지 않고 내용물이 많고 진하다.
-
흙탕
(흙 湯)
名詞
-
1
흙이 많이 섞여서 흐려진 물.
1 どろみず【泥水】: 土が多く混ざって濁っている水。
-
1
흙이 많이 섞여서 흐려진 물.
-
흙탕물
(흙 湯 물)
名詞
-
1
흙이 많이 섞여서 흐려진 물.
1 どろみず【泥水】: 土が多く混ざり、濁っている水。
-
1
흙이 많이 섞여서 흐려진 물.
-
좀도둑
名詞
-
1
잘고 시시하여 대수롭지 않은 물건을 훔치는 도둑.
1 こそどろ【こそ泥】: わずかなものを盗む泥棒。
-
1
잘고 시시하여 대수롭지 않은 물건을 훔치는 도둑.
-
질벅질벅
副詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌.
1 どろどろ。じくじく: 泥土や煉り粉などに水気が多く、とても軟らかく溶けている感じ。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌.
-
먹칠하다
(먹 漆 하다)
動詞
-
1
먹으로 칠하다.
1 墨で塗る。 -
2
(비유적으로) 명예나 체면을 깎아내리는 행위를 하다.
2 どろをぬる【泥を塗る】: (比喩的に)名誉や体面を傷つける行為をする。
-
1
먹으로 칠하다.
-
소도둑
名詞
-
1
소를 훔치는 짓. 또는 소를 훔친 사람.
1 うしどろぼう【牛泥棒】: 牛を盗むこと。また、盗む人。 -
2
(비유적으로) 음흉하고 욕심이 많은 사람.
2 (比喩的に)陰険で欲深い人。
-
1
소를 훔치는 짓. 또는 소를 훔친 사람.
-
똥칠하다
(똥 漆 하다)
動詞
-
1
똥을 묻히다.
1 糞を付ける。 -
2
(비유적으로) 체면이나 명예를 더럽히다.
2 どろをぬる【泥を塗る】: (比喩的に)体面や名誉を汚す。
-
1
똥을 묻히다.
-
질퍼덕질퍼덕
副詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌.
1 どろどろ。じゅくじゅく: 泥土や煉り粉などに水気が多くて、とても軟らかくてどろどろした感じ。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌.
-
질퍽질퍽
副詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌.
1 どろどろ。じゅくじゅく: 泥土や煉り粉などに水気が多くて、とても軟らかくてどろどろした感じ。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌.
-
질벅하다
形容詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 질다.
1 どろどろする。じくじくする: 泥土や煉り粉などに水気が多く、とても軟らかい。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 질다.
-
늪
名詞
-
1
땅바닥이 진흙으로 우묵하고 깊게 파이고 항상 물이 많이 괴어 있는 곳.
1 ぬま【沼】: 地面が泥で、深くくぼんでいて、いつも水がたくさん溜まっているところ。 -
2
(비유적으로) 빠져나오거나 그만두기 힘든 상태나 상황.
2 どろぬま【泥沼】: (比喩的に)なかなか抜け出せないか、やめられない状態や状況。
-
1
땅바닥이 진흙으로 우묵하고 깊게 파이고 항상 물이 많이 괴어 있는 곳.
-
질벅질벅하다
動詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌이 들다.
1 どろどろする。じくじくする: 泥土や煉り粉などに水気が多く、とても軟らかい感じがする。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌이 들다.
-
질벅대다
動詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
1 どろどろする。じくじくする: 泥土や煉り粉などに水気が多く、とても軟らかい流動物のような気がしきりにする。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
-
도둑놈
名詞
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 도둑질을 하는 사람.
1 どろぼうやろう【泥棒野郎】: 泥棒をする人を卑しめていう語。
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 도둑질을 하는 사람.
-
질벅거리다
動詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
1 どろどろする。じくじくする: 泥土や煉り粉などに水気が多く、とても軟らかい流動物のような気がしきりにする。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
-
질벅질벅하다
形容詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 질다.
1 どろどろする。じくじくする: 泥土や煉り粉などに水気が多く、とても軟らかい。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 질다.
-
진흙물
名詞
-
1
진흙이 섞인 물.
1 どろみず・でいずい【泥水】: 泥が混じって濁った水。
-
1
진흙이 섞인 물.
-
질척질척
副詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 몹시 차지고 진 느낌.
1 どろどろ。じくじく。べとべと: 泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じ。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 몹시 차지고 진 느낌.
-
질퍼덕대다
動詞
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
1 どろどろする。じゅくじゅくする: 泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろした感じがしきりにする。
-
1
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
🌟 どろ @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
취중에 진담이 나온다
-
1.
술에 취하여 횡설수설하는 말도 사실은 제 진심을 드러낸 말이다.
1. 酔っている間に本音が出る: 酒に酔ってしどろもどろに言っている言葉にも、実は本音が表れている。
-
1.
술에 취하여 횡설수설하는 말도 사실은 제 진심을 드러낸 말이다.
-
진흙
☆
名詞
-
1.
빛깔이 붉고 물기가 있어 잘 들러붙는 흙.
1. どろつち・でいど【泥土】。どろ【泥】: 赤みがかった、水気があってどろどろになった土。 -
2.
물기가 많고 차지게 반죽한 흙.
2. ねんど【粘土】: 水気が多く、煉り粉のようにねばねばになった土。
-
1.
빛깔이 붉고 물기가 있어 잘 들러붙는 흙.
-
진창
名詞
-
1.
땅이 물기가 많아 질퍽질퍽하게 된 곳.
1. ぬかるみ・ぬかり・でいねい【泥濘】: 地面に水気が多くてどろどろになっている所。
-
1.
땅이 물기가 많아 질퍽질퍽하게 된 곳.
-
우르릉우르릉하다
動詞
-
1.
천둥 등이 자꾸 무겁게 울리는 소리가 나다.
1. ごろごろする: しきりに雷鳴のとどろき響く音がする。 -
2.
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 자꾸 시끄럽게 울리는 소리가 나다.
2. がらがらする。ぐらぐらする: 重い物が崩れたり大きく揺れたりしてしきりに騒がしい音がする。
-
1.
천둥 등이 자꾸 무겁게 울리는 소리가 나다.
-
진흙탕
名詞
-
1.
흙이 물기가 매우 많아 몹시 질게 된 땅.
1. どろぬま【泥沼】。ぬかるみ【泥濘】: とても水気が多くてどろどろになった土。
-
1.
흙이 물기가 매우 많아 몹시 질게 된 땅.
-
벼락 치듯
-
1.
아주 빠르게.
1. 雷が落ちるように: とても速く。 -
2.
갑자기 크고 요란한 소리로.
2. 雷が落ちるように: 突然、大きく、とどろくような音で。
-
1.
아주 빠르게.
-
질퍽거리다
動詞
-
1.
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
1. どろどろする。じゅくじゅくする: 泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろした感じがしきりにする。
-
1.
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
-
질퍽질퍽하다
動詞
-
1.
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌이 들다.
1. どろどろする。じゅくじゅくする: 泥土や煉り粉などに水気が多くて、とても軟らかくてどろどろした感じがする。
-
1.
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌이 들다.
-
질퍼덕하다
形容詞
-
1.
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 질다.
1. どろどろする。じゅくじゅくする。どろんこだ。ぬかるんでいる: 泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろする。
-
1.
진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 질다.
-
와르르
副詞
-
1.
쌓여 있던 단단한 물건들이 갑자기 요란하게 무너지는 소리. 또는 그 모양.
1. がらがら。がらり: 積まれていた固い物が急に崩れる音。また、そのさま。 -
2.
많은 사람들이 한꺼번에 요란하게 몰려가거나 몰려오는 소리. 또는 그 모양.
2. わんさ。どかどか。どやどや: たくさんの人が一気に押し寄せる音。また、そのさま。 -
3.
물 등의 액체가 갑자기 요란하게 끓어오르거나 흘러넘치는 소리. 또는 그 모양.
3. ぐらぐら。くらくら 。ちんちん: 水などの液体が盛んに煮えたぎったり、溢れたりする音。また、そのさま。 -
4.
천둥이 요란하게 치는 소리.
4. ごろごろ: 雷がとどろき渡る音。 -
5.
담겨 있거나 매달려 있던 물건이 갑자기 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
5. がらがら。がらり: 中に入っていたりどこかにかかっていたりする物が急にこぼれ落ちる音。また、そのさま。 -
6.
여러 사람이 다 같이 떠들썩하게 웃는 소리. 또는 그 모양.
6. どっと: たくさんの人が一気に大声で笑う音。また、そのさま。 -
7.
여러 사람이 한꺼번에 박수를 치는 소리. 또는 그 모양.
7. どっと: たくさんの人が一気に拍手を送る音。また、そのさま。
-
1.
쌓여 있던 단단한 물건들이 갑자기 요란하게 무너지는 소리. 또는 그 모양.
-
우르릉
副詞
-
1.
천둥 등이 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
1. ごろごろ: 雷鳴のとどろき響く音。また、そのさま。 -
2.
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 시끄럽게 나는 소리. 또는 그 모양.
2. がらがら。ぐらぐら: 重い物が崩れたり大きく揺れたりして騒がしく出る音。また、そのさま。
-
1.
천둥 등이 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
-
우르릉거리다
動詞
-
1.
천둥 등이 무겁게 울리는 소리가 자꾸 나다.
1. ごろごろする: しきりに雷鳴のとどろき響く音がする。 -
2.
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 시끄럽게 울리는 소리가 자꾸 나다.
2. がらがらする。ぐらぐらする: 重い物が崩れたり大きく揺れたりしてしきりに騒がしい音がする。
-
1.
천둥 등이 무겁게 울리는 소리가 자꾸 나다.
-
우르릉대다
動詞
-
1.
천둥 등이 무겁게 울리는 소리가 자꾸 나다.
1. ごろごろする: しきりに雷鳴のとどろき響く音がする。 -
2.
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 시끄럽게 울리는 소리가 자꾸 나다.
2. がらがらする。ぐらぐらする: 重い物が崩れたり大きく揺れたりしてしきりに騒がしい音がする。
-
1.
천둥 등이 무겁게 울리는 소리가 자꾸 나다.
-
먹칠
(먹 漆)
名詞
-
1.
먹으로 칠하는 것.
1. 墨で塗ること。 -
2.
(비유적으로) 명예나 체면을 깎아내리는 행위.
2. (比喩的に)名誉や体面にどろを塗る行為。
-
1.
먹으로 칠하는 것.
-
우르릉우르릉
副詞
-
1.
천둥 등이 자꾸 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
1. ごろごろ: 雷鳴のとどろき響く音。また、そのさま。 -
2.
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 자꾸 시끄럽게 울리는 소리.
2. がらがら。ぐらぐら: 重い物が崩れたり大きく揺れたりして騒がしく出る音。
-
1.
천둥 등이 자꾸 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
-
삭다
動詞
-
1.
오래되어 썩거나 약하게 되다.
1. くさる【腐る】。くちる【朽ちる】。すりきれる【擦り切れる・摩り切れる・摺り切れる】: 古びて、ぼろぼろになったり弱くなったりする。 -
2.
걸쭉한 것이 묽어지다.
2. どろどろとしたものが水ぽっくなる。 -
3.
김치나 젓갈 등의 음식물이 발효되어 맛이 알맞게 되다.
3. つかる【漬かる】。なれる【熟れる】: キムチや塩辛などの食べ物が発酵して味がよくなる。 -
4.
음식물이 소화되다.
4. こなれる【熟れる】: 食べた物が消化される。 -
5.
긴장이나 화가 풀리다.
5. とける【解ける】。ほぐれる【解れる】。おさまる【収まる】: 緊張や怒りが消えてなくなる。 -
6.
불이 사그라져 재가 되거나 없어지다.
6. きえる【消える】。もえつきる【燃え尽きる】: すっかり燃えて灰になったりなくなったりする。 -
7.
사람의 얼굴이나 몸이 생기를 잃다.
7. やつれる【窶れる】: 顔や体の生気を失う。 -
8.
기침이나 가래 등이 멎거나 가라앉다.
8. とまる【止まる】。おさまる【治まる】: 咳や痰などがしずまる。
-
1.
오래되어 썩거나 약하게 되다.
-
크림
(cream)
☆☆
名詞
-
1.
버터, 아이스크림 등의 원료나 조리에 사용하는, 우유에서 얻는 하얀 기름.
1. クリーム。にゅうし【乳脂】。なまクリーム【生クリーム】。クレーム: バターやアイスクリームなどの原料や料理の材料などに用いる、牛乳からとれる黄白色の脂肪質。 -
3.
달걀, 우유, 설탕 등으로 만든, 옅은 노란색이나 하얀색의 끈적끈적한 식품.
3. クリーム。カスタード。カスタードクリーム: 鶏卵・牛乳・砂糖などを混ぜ合わせて作った、薄黄色または白色のどろっとした食品。 -
2.
피부나 머리 손질에 쓰는, 기름기가 많은 기초 화장품.
2. クリーム: 皮膚の保護、髪の手入れなどに用いる油性の基礎化粧料。
-
1.
버터, 아이스크림 등의 원료나 조리에 사용하는, 우유에서 얻는 하얀 기름.
-
주워대다
動詞
-
1.
앞뒤가 맞지 않게 제멋대로 이 말 저 말을 하다.
1. ならべたてる【並べ立てる】: 筋が通らない話をしどろもどろ言う。
-
1.
앞뒤가 맞지 않게 제멋대로 이 말 저 말을 하다.
-
와그르르
副詞
-
1.
쌓여 있던 단단한 물건이 갑자기 무너지는 소리. 또는 그 모양.
1. がらがら。がらり: 積まれていた固い物が急に崩れる音。また、そのさま。 -
2.
그릇에 담긴 액체가 야단스럽게 끓어오르는 소리. 또는 그 모양.
2. ぐらぐら。くらくら 。ちんちん: 容器に入っている液体が盛んに煮えたぎる音。また、そのさま。 -
3.
아주 가까운 곳에서 천둥이 요란스럽게 치는 소리.
3. ごろごろ: 非常に近い所で雷がとどろき渡る音。 -
4.
사람, 짐승, 벌레 등이 한곳에 어지럽게 많이 몰려 있는 모양.
4. わんさ。どかどか。どやどや: 人、動物、虫などが無秩序にたくさん集まっているさま。 -
5.
(비유적으로) 기대나 결심 등이 무너지는 모양.
5. がらがら: (比喩的に)期待が外れたり決心が揺らいだりするさま。 -
6.
여러 사람이 한꺼번에 떠들썩하게 웃는 소리. 또는 그 모양.
6. どっと: たくさんの人が一気に大声で笑う音。また、そのさま。 -
7.
여러 사람이 요란스럽게 박수를 치는 소리. 또는 그 모양.
7. どっと: たくさんの人が大きな拍手を送る音。また、そのさま。 -
8.
담겨 있던 물건들이 갑자기 쏟아지는 소리. 또는 그 모양.
8. がらがら。がらり: 中に入っている物が急にこぼれ落ちる音。また、そのさま。
-
1.
쌓여 있던 단단한 물건이 갑자기 무너지는 소리. 또는 그 모양.
-
부침
名詞
-
1.
달걀을 입힌 식재료나 여러 가지 식재료를 넣은 걸죽한 반죽을 기름에 부쳐 낸 음식.
1. チヂミ: 溶き卵をつけた食材や様々な食材が入ったどろどろした練り物を油で焼いた料理。
-
1.
달걀을 입힌 식재료나 여러 가지 식재료를 넣은 걸죽한 반죽을 기름에 부쳐 낸 음식.