🔍
Search:
のなら
🌟
のなら
@ Name [ 🌏日本の言葉]
語尾
1
앞으로 어떤 일이 이루어지기 위한 조건을 나타내거나 그러한 일이 실현된 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
1
なら。のなら :
ある事態が実現するための条件や、その事態が実現した場合を仮定するのに用いる「連結語尾」。
None
1
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 표현.
1
のなら 。くらいなら:
前の言葉の表す内容が後にくる内容に比べて気に入らないため後者を選択するという意を強調して表す表現。
None
1
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
1
のなら 。くらいなら:
前の言葉の表す内容が後にくる内容に比べて気に入らないため後者を選択するという意を表す表現。
None
1
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 표현.
1
のなら 。くらいなら:
前の言葉の表す内容が後にくる内容に比べて気に入らないため後者を選択するという意を強調して表す表現。
語尾
1
어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
1
なら。というのなら :
ある事実や状況を仮定する意を表す「連結語尾」。
None
1
앞에 오는 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 말의 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 나타내는 표현.
1
のなら 。くらいなら:
前の言葉の表す内容が後にくる内容に比べて気に入らないため後者を選択するという意を表す表現。
語尾
1
어떠한 사실이나 상황을 가정하는 뜻을 나타내는 연결 어미.
1
なら。のなら 。のだったら:
ある事実や状況を仮定するという意を表す「連結語尾」。
語尾
1
이전의 경험을 통해 앞에 오는 말을 뒤에 오는 말의 조건으로 삼음을 나타내는 연결 어미.
1
ようともなれば。ようものなら :
過去の経験をもとに、前に述べる事柄を後に述べる事柄の条件にするという意を表す「連結語尾」。
None
1
뒤에 오는 말의 조건으로 듣는 사람이 어떤 행위를 하고 싶거나 의지가 있음을 나타내는 표현.
1
つもりなら。たいのなら 。たければ:
後にくる言葉に対する条件として、聞き手にその行為に対する欲求や意志があるという意を表す表現。
None
1
뒤에 오는 말의 조건으로 듣는 사람이 어떤 행위를 하고 싶거나 의지가 있음을 나타내는 표현.
1
つもりなら。たいのなら 。たければ:
後にくる言葉に対する条件として、聞き手にその行為に対する欲求や意志があるという意を表す表現。
語尾
1
어떤 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
1
には。ためには。たければ。ようとすれば:
ある行動をする意図や意向がある場合を仮定するのに用いる「連結語尾」。
2
미래에 일어날 일을 가정할 때 쓰는 연결 어미.
2
には。までには:
未来に起こる事を仮定するのに用いる「連結語尾」。
3
어떤 상황을 가정한 뒤 그 구체적인 상황에 대한 바람을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
3
なら。のなら 。たければ:
ある状況を仮定した上、その具体的な状況に対する願いを表すのに用いる「連結語尾」。
語尾
1
어떤 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정할 때 쓰는 연결 어미.
1
ようとすれば。たければ。には:
ある行動をする意図や意向がある場合を仮定するのに用いる「連結語尾」。
2
미래에 일어날 일을 가정할 때 쓰는 연결 어미.
2
には。までには:
未来に起こる事を仮定するのに用いる「連結語尾」。
3
어떤 상황을 가정한 뒤 그 구체적인 상황에 대한 바람을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
3
のなら 。ようとおもったら【ようと思ったら】:
ある状況を仮定した上、その具体的な状況に対する願いを表すのに用いる「連結語尾」。
None
1
들은 사실에 근거하여 그러한 조건이라면 어쩔 수 없다는 듯이 다음 내용을 말함을 나타내는 표현.
1
というのなら 【と言うのなら 】。というから【と言うから】。といういじょう【という以上】:
聞いた事実に基づき、そういう条件なら仕方がないというように次の内容を述べるという意を表す表現。
None
1
들은 사실에 근거하여 그러한 조건이라면 어쩔 수 없다는 듯이 다음 내용을 말함을 나타내는 표현.
1
というのなら 【と言うのなら 】。というから【と言うから】。といういじょう【という以上】:
聞いた事実に基づき、そういう条件なら仕方がないというように次の内容を述べるという意を表す表現。
名詞
1
보통 사람들이 일상적으로 살아가는 세상.
1
せぞく【世俗】。せけん【世間】。よのなか【世の中】:
普通の人が日常生活している世界。
2
세상에 일반적으로 전해 오는 유행이나 습관.
2
せぞく【世俗】。せけんのなら わし【世間の習わし】:
世の中の一般的な流行・習慣。
None
1
누군가가 어떤 명령을 하는 경우를 가정하여 그 명령이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
1
しろといったら【しろと言ったら】。しろというのなら 【しろと言うのなら 】。しろというんだったら【しろと言うんだったら】:
誰かがある命令をする場合を仮定して、その命令が後の事柄の条件になるという意を表す表現。
None
1
누군가가 어떤 생각이나 의지를 밝히는 경우를 가정하여 그것이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
1
というなら【と言うなら】。というのなら 【と言うのなら 】:
誰かが何かについて意思を表明する場合を仮定して、それが後の事柄の条件になるという意を表す表現。
2
누군가가 어떤 명령을 하는 경우를 가정하여 그 명령이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 나타내는 표현.
2
しろといったら【しろと言ったら】。しろというのなら 【しろと言うのなら 】:
誰かがある命令をする場合を仮定して、その命令が後の事柄の条件になるという意を表す表現。
None
1
들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1
だなんて。というとは【と言うとは】:
他人から聞いた説明や叙述について話し手が驚いたり感嘆するという意を表す表現。
2
들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
2
というのなら 【と言うのなら 】。というんだったら【と言うんだったら】:
他人から聞いた説明や叙述が判断の根拠であるという意を表す表現。
3
들은 명령이나 부탁의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
3
しろだなんて。しろというとは【しろと言うとは】:
聞いた命令や依頼の内容に対する話し手の驚きや感嘆を表す表現。
4
들은 명령이나 부탁이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
4
しろというので【しろと言うので】。しろというから【しろと言うから】:
聞いた命令や依頼の内容が判断の根拠であるという意を表す表現。
🌟
のなら
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
1.
공짜라면 무엇이든지 가리지 않는다.
1.
ただなら洗剤も飲む。頂く物は夏も小袖:
貰えるものなら 、何でも貰う。
副詞
1.
이미 정해진 사실로서 그렇게 된 바에.
1.
どうせ:
すでにそう決まって、受け入れるしかないのなら 。
☆
副詞
1.
어차피 그렇게 할 바에는.
1.
おなじくは【同じくは】:
受け入れるしかないのなら 。
1.
공짜라면 좋고 안 좋고를 가리지 않고 무엇이든지 가지려고 한다.
1.
ただなら洗剤でも飲む。頂く物は夏も小袖:
貰えるものなら 、好き嫌いにかかわらず、何でも貰いたがる。
☆☆
名詞
1.
사회에 속한 사람들에게 옛날부터 전해 오는 생활 습관.
1.
ふうぞく【風俗】。ふうしゅう【風習】:
ある社会に昔から伝わる生活上のなら わし。
2.
당시의 유행과 습관.
2.
ふうぞく【風俗】。ふうしゅう【風習】:
当時の流行りや習慣。
☆☆
副詞
1.
이미 정해진 사실로서 그렇게 된 바에.
1.
どうせ:
すでにそう決まって、受け入れるしかないのなら 。