🔍
Search:
まえ
🌟
まえ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
-
1
불을 피우거나 담배를 피워서 연기를 많이 내다.
1
狸を捕まえる:
火をつけたりタバコを吸ったりして、たくさんの煙を出す。
-
None
-
1
뒤에 오는 말이 나타내는 행동이 앞에 오는 말이 나타내는 행동보다 앞서는 것을 나타내는 표현.
1
まえに【前に】:
後に述べる行動が前に述べる行動より先であるという意を表す表現。
-
名詞
-
1
남을 기쁘게 하거나 남에게 귀여움을 받으려고 어린아이처럼 행동하는 일.
1
あまえ【甘え】:
人を喜ばせたり人にかわいがってもらうために子供のように振る舞うこと。
-
代名詞
-
1
(욕하는 말로) 듣는 사람이 여자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
1
おまえ【お前】:
聞き手が女性である場合、その人をさし、ののしっていう語。
-
-
1
자신에게 올 이로움과 해로움 등을 신중하게 따지고 계산하다.
1
前後をわきまえる:
自分に及ぶ利得と損害などを慎重に考えて計算する。
-
-
1
부끄럽지 않게 행동하다.
1
廉恥をわきまえる:
恥ずかしくなく行動する。
-
名詞
-
1
역의 앞쪽.
1
えきまえ【駅前】:
駅の出入り口の前あたり。
-
☆☆☆
依存名詞
-
1
사람 수를 기준으로 분량을 세는 단위.
1
にんまえ【人前】:
人数を基準に分量を数える単位。
-
名詞
-
1
매우 오래전.
1
まえまえ【前前】:
ずっと前。
-
名詞
-
1
식을 시작하기 전.
1
しきまえ【式前】:
式を進行する前。
-
名詞
-
1
앞에서 본 모습.
1
まえすがた【前姿】:
前から見た姿。
-
-
1
개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.
1
犬を捕まえるように:
犬を捕まえるときのように、むやみに叩く様子を意味する語。
-
☆☆☆
名詞
-
1
(높임말로) 사람의 이름.
1
おなまえ【お名前】:
(尊敬語)人の名前。
-
名詞
-
1
쓸데없이 지루하게 말을 늘어놓음.
1
まえおき【前置き】:
つまらなくて無駄な話を述べ続けること。
-
副詞
-
1
오늘로부터 사흘 전의 날에.
1
みっかまえ【三日前】:
今日から三日前の日に。
-
☆☆
名詞
-
1
앞쪽으로 나란히 또는 가까이 있는 집.
1
まえのいえ【前の家】:
向こうにある家。また、すぐ前にある家。
-
-
1
일 등을 신중히 생각하지 않고 마구 행동하다.
1
前後をわきまえない。:
物事を慎重に考えず、むやみに行動する。
-
名詞
-
1
앞쪽에 있는 자리.
1
まえのせき【前の席】:
前の方にある席。
-
副詞
-
1
오늘로부터 사흘 전의 날에.
1
みっかまえ【三日前】:
今日から三日前の日に。
-
名詞
-
1
바로 며칠 전.
1
すうじつまえ【数日前】:
ほんの何日か前。
🌟
まえ
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
☆
名詞
-
1.
수사 기관이 법을 어기거나 범죄를 저지른 사람을 잡아서 가두는 일.
1.
けんきょ【検挙】:
捜査機関が法律を違反したり犯罪を犯した人を捕まえて閉じ込めること。
-
動詞
-
1.
생각이나 행동의 자유가 제한되거나 속박되다.
1.
こうそくされる【拘束される】:
考えや行動の自由を制限されたり束縛されたりする。
-
2.
법원이나 판사의 결정으로 죄를 지은 사람이 일정한 장소에 잡혀 갇히다.
2.
こうそくされる【拘束される】:
裁判所や判事の決定で罪を犯した人が捕まえられて一定の場所に閉じ込められる。
-
動詞
-
1.
생각이나 행동의 자유가 제한되거나 속박되다.
1.
こうそくされる【拘束される】:
考えや行動の自由を制限されたり束縛されたりする。
-
2.
법원이나 판사의 결정으로 죄를 지은 사람이 일정한 장소에 잡혀 갇히다.
2.
こうそくされる【拘束される】:
裁判所や判事の決定で罪を犯した人が捕まえられて一定の場所に閉じ込められる。
-
動詞
-
1.
죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람이 잡히다.
1.
たいほされる【逮捕される】:
犯罪を犯した人や犯罪容疑者が捕まえられる。
-
-
1.
(속된 말로) 일의 옳고 그름이나 앞뒤 분별을 못하다.
1.
大小便を垂れ流す:
事の分別やわけまえがないことを俗にいう語。
-
-
1.
개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.
1.
犬を叩くように:
犬を捕まえるときのように、むやみに叩く様子を意味する語。
-
-
1.
개를 잡을 때처럼 함부로 치고 때리는 모습을 뜻하는 말.
1.
犬を捕まえるように:
犬を捕まえるときのように、むやみに叩く様子を意味する語。
-
-
1.
잃었던 의식을 다시 찾다.
1.
気が付く。気を取り戻す:
失っていた意識を取り戻す。
-
2.
잘못이나 실패의 원인을 알고 뉘우치다.
2.
気づく。悔いる:
間違いや心配の原因に気づき、悔いる。
-
3.
사리를 분별할 수 있는 정신을 가지다.
3.
正気を取り戻す:
事理をわきまえる精神を持つ。
-
☆
形容詞
-
1.
사물의 이치나 주어진 상황 등을 바르게 판단하여 일을 잘 처리하는 재능이 있다.
1.
かしこい【賢い】。さとい【聡い】:
事物の道理や置かれた状況などをわきまえて、事をうまく処理する才能がある。
-
-
1.
어떤 일을 하기 전에 미리 그 일의 결과가 어떻게 될지 생각하고 시작해야 한다.
1.
足を伸ばす場を見て横になれと言う:
ある事をする前に、その事の結果がどうなるかを考えて始めなければならない。
-
2.
시간과 장소를 가려서 행동해야 한다.
2.
足を伸ばす場を見て横になれと言う:
時間と場所をわきまえて行動しなければならない。
-
名詞
-
1.
사자와 비슷하고 머리에 뿔이 있는, 옳고 그름과 착하고 악한 것을 판단하여 안다고 하는 상상 속의 동물.
1.
カイチ:
獅子に似ていて頭に角のある想像の中の動物。物事の是非と善悪をわきまえると言われる。
-
形容詞
-
1.
말이나 행동이 자신의 처지에 맞지 않게 건방지고 지나친 데가 있다.
1.
なまいきだ【生意気だ】。さしでがましい【差し出がましい】。でしゃばる【出しゃばる】。ずにのる【図に乗る】。おもいあがる【思い上がる】:
言葉や行動に分をわきまえないところがあり、いい気になって度を越えている。
-
形容詞
-
1.
말이나 행동이 비웃음을 살 만큼 분수에 넘치는 데가 있다.
1.
なまいきだ【生意気だ】:
言葉つきや行動が、笑いものになるほど身の程をわきまえないところがある。
-
2.
아주 서투르거나 시시하여 보잘것없다.
2.
ばかばかしい【馬鹿馬鹿しい】。たいしたことない【大したことない】:
とても未熟でくだらないため、取るに足りない。
-
動詞
-
1.
죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람이 잡히다.
1.
たいほされる【逮捕される】:
犯罪を犯した人や犯罪容疑者が捕まえられる。
-
☆
名詞
-
1.
죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람을 잡음.
1.
たいほ【逮捕】:
犯罪を犯した人や犯罪容疑者を捕まえること。
-
動詞
-
1.
자기 나라의 바다를 불법으로 침범한 배를 붙잡다.
1.
だほする【拿捕する】:
自国の海を不法に侵した船を捕まえる。
-
2.
죄인을 붙잡다.
2.
だほする【拿捕する】:
罪人を捕まえる。
-
動詞
-
1.
죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람을 잡다.
1.
たいほする【逮捕する】:
犯罪を犯した人や犯罪容疑者を捕まえる。
-
名詞
-
1.
여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이.
1.
おにごっこ【鬼ごっこ】。おにごと【鬼事】。おにあそび【鬼遊び】。おにわたし【鬼渡し】:
数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊び。
-
名詞
-
1.
(옛날에) 마을을 순찰하고 죄인을 잡아들이는 일을 맡아 하던 계급이 낮은 군인.
1.
らそつ【邏卒】。じゅんらへい【巡邏兵】:
昔、村を見回り、罪人を捕まえる仕事をした階級の低い軍人。
-
-
1.
사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다.
1.
水なのか火なのか分からない。文目も分かず:
道理をわきまえず、深く考えずにむやみに行動する。