🔍 Search: りか
🌟 りか @ Name [🌏日本の言葉]
-
배꽃
名詞
-
1
배나무의 꽃.
1 りか【梨花】: 梨の花
-
1
배나무의 꽃.
-
이과
(理科)
名詞
-
1
생물, 물리, 화학, 천문 등 자연 과학을 연구하는 학과. 또는 그런 학문.
1 りか【理科】: 生物、物理、化学、天文など、自然科学を研究する学科。また、その学問。
-
1
생물, 물리, 화학, 천문 등 자연 과학을 연구하는 학과. 또는 그런 학문.
-
이간질
(離間 질)
名詞
-
1
두 사람이나 나라 등의 중간에서 서로를 멀어지게 하는 짓.
1 りかん【離間】: 両者や両国の間に入り込んで、仲たがいさせること。
-
1
두 사람이나 나라 등의 중간에서 서로를 멀어지게 하는 짓.
-
이간
(離間)
名詞
-
1
두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 함.
1 りかん【離間】: 両者や両国の間に入り込んで、誤解を招くことを言って仲たがいさせること。
-
1
두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 함.
-
새장
(새 欌)
名詞
-
1
새를 기르기 위해 가두어 두는 곳.
1 とりかご【鳥籠】: 小鳥を飼うために入れておくかご。
-
1
새를 기르기 위해 가두어 두는 곳.
-
깡깡
副詞
-
1
몹시 마르고 여윈 모양.
1 がりがり: とても痩せて細っているさま。 -
2
몹시 단단하게 얼거나 굳은 모양.
2 かちかち: とても固く凍ったり固まっているさま。
-
1
몹시 마르고 여윈 모양.
-
-ㄹ 테야
None
-
1
어떤 일을 꼭 하겠다는 강한 의지나 계획을 나타내는 표현.
1 つもりだ: 何かを必ずやろうとする強い意志や計画を表す表現。 -
2
미래의 일에 대한 듣는 사람의 생각이나 의지 등을 물어보는 표현.
2 つもりか: 未来のことについての聞き手の考えや意志などを尋ねる表現。
-
1
어떤 일을 꼭 하겠다는 강한 의지나 계획을 나타내는 표현.
-
-을 테야
None
-
1
어떤 일을 꼭 하겠다는 강한 의지나 계획을 나타내는 표현.
1 つもりだ: 何かを必ずやり遂げようとする強い意志や計画を表す表現。 -
2
미래의 일에 대한 듣는 사람의 생각이나 의지 등을 물어보는 표현.
2 つもりか: 未来のことについての聞き手の考えや意志などを尋ねる表現。
-
1
어떤 일을 꼭 하겠다는 강한 의지나 계획을 나타내는 표현.
-
나뭇등걸
名詞
-
1
나무를 베어 내고 남은 나무줄기의 밑 부분.
1 きりかぶ【切り株】: 木を切った後に残る幹の下の部分。
-
1
나무를 베어 내고 남은 나무줄기의 밑 부분.
-
더치페이
(▼Dutch pay)
名詞
-
1
비용을 각자 부담하는 것.
1 わりかん【割り勘】: 費用を各々負担すること。
-
1
비용을 각자 부담하는 것.
-
-을 테냐
None
-
1
(아주낮춤으로) 어떤 일을 할 의지가 있는지 물음을 나타내는 표현.
1 たいのか。つもりか: (下称)何かをする意志があるかどうかを尋ねるという意を表す表現。
-
1
(아주낮춤으로) 어떤 일을 할 의지가 있는지 물음을 나타내는 표현.
-
추렴
名詞
-
1
모임이나 놀이, 잔치 등의 비용으로 여러 사람에게 얼마씩의 돈을 거둠.
1 わりかん【割り勘】: 集会や遊び、パーティーなどの費用として人々から幾らかの金銭を集めること。
-
1
모임이나 놀이, 잔치 등의 비용으로 여러 사람에게 얼마씩의 돈을 거둠.
-
몰이해
(沒理解)
名詞
-
1
알거나 이해하는 것이 전혀 없음.
1 むりかい【無理解】: 分かることや理解することがまったくないこと。
-
1
알거나 이해하는 것이 전혀 없음.
-
불똥(이) 떨어지다
-
1
눈앞에 몹시 급한 일이 닥치다.
1 火の粉が降りかかる: 目の前に差し迫った事が起こる。
-
1
눈앞에 몹시 급한 일이 닥치다.
-
윤리관
(倫理觀)
名詞
-
1
윤리에 대해 갖고 있는 생각이나 태도.
1 りんりかん【倫理観】: 倫理についての考え方や態度。
-
1
윤리에 대해 갖고 있는 생각이나 태도.
-
환승
(換乘)
名詞
-
1
다른 노선이나 교통수단으로 갈아탐.
1 のりかえ【乗り換え】: 他の路線や交通手段に乗り継ぐこと。
-
1
다른 노선이나 교통수단으로 갈아탐.
-
지로
(giro)
名詞
-
1
은행에서, 돈을 보내는 사람을 대신하여 단체나 회사 등의 예금 계좌에 돈을 보내 주는 방법.
1 ふりかえ【振り替え】: 銀行で、送金する人に代えて団体や会社などの預金口座に振り替えする方法。
-
1
은행에서, 돈을 보내는 사람을 대신하여 단체나 회사 등의 예금 계좌에 돈을 보내 주는 방법.
-
-든가
語尾
-
1
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
1 か。なり: 二つの事実のうち、一つを選択する意を表す「連結語尾」。 -
2
여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2 か。なり。たり: 複数の事実のうち、どれを選択しても関係ないという意を表す「連結語尾」。
-
1
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
-
이간하다
(離間 하다)
動詞
-
1
두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 하다.
1 りかんする【離間する】: 両者や両国の間に入り込んで、誤解を招くことを言って仲たがいさせる。
-
1
두 사람이나 나라의 사이에 끼어들어 오해를 일으키는 말을 하여 서로 멀어지게 하다.
-
-든지
語尾
-
1
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
1 か。なり: 二つの事実のうち、一つを選択する意を表す「連結語尾」。 -
2
여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2 か。たり。ても: 複数の事実のうち、どれを選択しても関係ないという意を表す「連結語尾」。
-
1
두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
🌟 りか @ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
기상하다
(起牀 하다)
動詞
-
1.
잠에서 깨어 잠자리에서 일어나다.
1. きしょうする【起床する】。めざめる【目覚める】: 眠りから目覚め、寝床から起きる。
-
1.
잠에서 깨어 잠자리에서 일어나다.
-
신부
(新婦)
☆☆☆
名詞
-
1.
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 여자.
1. はなよめ【花嫁】: 結婚したばかりか、結婚する女。
-
1.
이제 막 결혼하였거나 결혼하는 여자.
-
돌리다
動詞
-
1.
환자가 위험한 상황을 넘기게 하다.
1. こうてんさせる【好転させる】。もどす【戻す】: 患者が危険な状況を乗り越えるようにする。 -
2.
화나거나 언짢은 마음을 풀게 하다.
2. とりもどす【取り戻す】。かえる【変える】。あらためる【改める】: 怒りや不快な気分をなだめる。 -
3.
돈이나 물건 등을 빌리거나 구하다.
3. ゆうずうする【融通する】。やりくりする【遣り繰りする】: 金や物などを借りたりかき集めたりする。
-
1.
환자가 위험한 상황을 넘기게 하다.
-
-꾼
☆
接辞
-
1.
'어떤 일을 전문적으로 하는 사람' 또는 '어떤 일을 잘하는 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
1. じん【人】。か【家】: 「何かを専門にする人」、または「何かに精通した人」の意を付加する接尾辞。 -
2.
'어떤 일을 습관적으로 하는 사람' 또는 '어떤 일을 즐겨 하는 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
2. か【家】: 「何かを習慣的にする人」または「ある行動を楽しんでよくする人」の意を付加する接尾辞。 -
3.
'어떤 일을 하거나 보려고 모인 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
3. 「ある仕事をするつもりかそれを見るつもりで集まった人」の意を付加する接尾辞。 -
4.
'어떤 일을 하는 사람'에 낮잡는 뜻을 더하는 접미사.
4. もの【者】: 「ある仕事をする人」の意に、卑しめていう意を付加する接尾辞。 -
5.
‘어떤 사물이나 특성을 많이 가진 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
5. 「ある物を多く持っていたり、特性が強い人」の意を付加する接尾辞。
-
1.
'어떤 일을 전문적으로 하는 사람' 또는 '어떤 일을 잘하는 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
-
부지깽이
名詞
-
1.
아궁이 등에 불을 땔 때, 불을 헤치거나 끌어내거나 하는 데 쓰는 막대기.
1. ひかき【火掻き】。ひかきぼう【火掻き棒】。おきかき: かまどや炉などの火をかき出したりかき立てたりする時に使う棒。
-
1.
아궁이 등에 불을 땔 때, 불을 헤치거나 끌어내거나 하는 데 쓰는 막대기.
-
순두부
(순 豆腐)
名詞
-
1.
눌러서 굳히지 않은 연한 두부.
1. おぼろどうふ【朧豆腐】。くみどうふ【汲み豆腐】: 圧縮する前の、固まりかけの軟らかい豆腐。
-
1.
눌러서 굳히지 않은 연한 두부.
-
삼재
(三災)
名詞
-
1.
사람에게 닥치는 세 가지 재해.
1. さんさい【三災】: 人に降りかかる3種の災害。
-
1.
사람에게 닥치는 세 가지 재해.
-
송환
(送還)
名詞
-
1.
포로나 불법으로 입국한 사람 등을 자기 나라로 돌려보냄.
1. そうかん【送還】: 捕虜や不正入国者などを本国に送りかえすこと。
-
1.
포로나 불법으로 입국한 사람 등을 자기 나라로 돌려보냄.
-
징징거리다
動詞
-
1.
마음에 들지 않거나 못마땅하여 계속해서 자꾸 울거나 짜증을 내다.
1. ぶつぶついう【ぶつぶつ言う】。いらだつ【苛立つ】。いらいらする【苛苛する】: 気に入らないことや不満があって引き続き泣き続けたりかんしゃくを起こす。
-
1.
마음에 들지 않거나 못마땅하여 계속해서 자꾸 울거나 짜증을 내다.
-
도지다
動詞
-
1.
나아지거나 나았던 병이 다시 심해지다.
1. ぶりかえす【ぶり返す】。さいはつする【再発する】: 一度治ったり、よくなりかけたりしていた病気が再び悪くなる。 -
2.
가라앉았던 화가 다시 생기다.
2. 収まっていた怒りが再びこみあげる。 -
3.
사라지거나 없어졌던 것이 다시 생기다.
3. さいはつする【再発する】: 消えたりなくなったりしていたことが再び発生する。
-
1.
나아지거나 나았던 병이 다시 심해지다.
-
조소
(嘲笑)
名詞
-
1.
상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃는 일. 또는 그런 웃음.
1. ちょうしょう【嘲笑】。ものわらい【物笑い】: 相手を見下したりからかったり皮肉ったりするように笑うこと。また、そのような笑い。
-
1.
상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃는 일. 또는 그런 웃음.
-
찰카닥
副詞
-
1.
작고 단단한 물체가 가볍게 서로 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1. かちゃんと。かちりと: 小さくて堅い物が軽くぶつかり合う音。また、そのさま。 -
2.
자물쇠 등의 장치가 잠기거나 열리는 소리. 또는 그 모양.
2. がちゃんと。がちゃりと: 錠前などの装置がかかったり開く時の音。また、そのさま。 -
3.
단단한 물체가 서로 부딪쳐 붙거나 걸리는 소리. 또는 그 모양.
3. がちりと。がちゃりと: 堅い物がぶつかり合ってくっついたりかかったりする音。また、そのさま。
-
1.
작고 단단한 물체가 가볍게 서로 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
-
퍼붓다
☆
動詞
-
1.
비나 눈이 엄청나게 많이 마구 내리다.
1. はげしくふる【激しく降る】。ふりそそぐ【降り注ぐ】: 雨や雪などが激しく降る。 -
2.
햇빛이나 달빛, 별빛이 쏟아지듯 비치다.
2. ふりそそぐ【降り注ぐ】: 太陽・月・星の光が集中的に降りかかる。 -
3.
잠이나 졸음이 심하게 밀려오다.
3. さす【差す】。おそう【襲う】: 強い眠気がさしてくる。 -
4.
물이나 국물 등의 액체를 마구 퍼서 붓다.
4. かける: 水や汁物などの液体を汲んで注ぐ。 -
5.
욕설이나 비난 등을 마구 하다.
5. あびせる【浴びせる】。なげつける【投げ付ける】: 悪口や非難をやたらにする。 -
6.
애정이나 열정 등을 엄청나게 쏟다.
6. そそぐ【注ぐ】。そそぎこむ【注ぎ込む】: 多大な愛情や情熱などを傾ける。 -
7.
총이나 대포, 화살 등을 한곳에 집중적으로 세차게 쏘다.
7. あびせる【浴びせる】: 銃や大砲を激しく発射したり、矢を射たりする。 -
8.
술을 매우 많이 마시다.
8. ぼういんする【暴飲する】。さけびたりになる【酒浸りになる】: 酒を度を越して飲む。
-
1.
비나 눈이 엄청나게 많이 마구 내리다.
-
되작되작
副詞
-
1.
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지는 모양.
1. ごそごそ。がさがさ: 何かをしきりに探したりかき回したりする様子。
-
1.
무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지는 모양.
-
조롱하다
(嘲弄 하다)
動詞
-
1.
어떤 대상을 얕잡아 보고 비웃거나 놀리다.
1. ちょうろうする【嘲弄する】。ちょうしょうする【嘲笑する】: 相手をばかにしてあざけったりからかったりする。
-
1.
어떤 대상을 얕잡아 보고 비웃거나 놀리다.
-
기상
(起牀)
名詞
-
1.
잠에서 깨어 잠자리에서 일어남.
1. きしょう【起床】。ねおき【寝起き】。めざめ【目覚め】: 眠りから目覚め、寝床から起きること。
-
1.
잠에서 깨어 잠자리에서 일어남.
-
-려더니
None
-
1.
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
1. しようとしていたが。しようとしていたのに: 何かが意図通りになりかけたり中途半端に終わったりするという表す表現。 -
2.
곧 어떤 일이 일어날 것 같다가 그 반대의 일이 일어남을 나타내는 표현.
2. しようとしていたが。ようだったが【様だったが】: 何かが起こりそうな様子だったが、実際はそれに反することが起こるという意を表す表現。
-
1.
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
-
양념하다
動詞
-
1.
음식의 맛을 좋게 하기 위해 어떤 재료를 넣거나 치다.
1. やくみをいれる【薬味を入れる】。あじをつける【味を付ける】: 料理の味を引き立てるために材料を入れたり振りかけたりする。 -
2.
(비유적으로) 이야기에 여러 가지를 덧붙여 재미있게 꾸미다.
2. スパイスをくわえる【スパイスを加える】: (比喩的に)ある話に色々付け加えることで、より面白いものにする。
-
1.
음식의 맛을 좋게 하기 위해 어떤 재료를 넣거나 치다.
-
깔짝깔짝
副詞
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯는 모양.
1. がりがり・ぽりぽり: 指先や尖ったもので引っ掻くか、はがすさま。 -
2.
작은 일 하나를 제대로 끝내지 못하고 오랫동안 끌거나 조금 하다가 그만두는 모양.
2. ぼちぼち: 小さいこと一つまともに終えることができず、長期間引きずるか、少しやりかけては止めてしまうさま。
-
1.
손가락이나 날카로운 물체로 계속 긁거나 뜯는 모양.
-
휘두르다
☆
動詞
-
1.
이리저리 마구 흔들다.
1. ふりまわす【振り回す】: あちこちにむやみに振りかざす。 -
2.
사람을 정신을 차릴 수 없도록 얼떨떨하게 하다.
2. ふりまわす【振り回す】: 人が正気を失うほど、めちゃくちゃにする。 -
3.
사람이나 일을 자기 마음대로 마구 부리거나 다루다.
3. ふりまわす【振り回す】。ふりかざす【振りかざす】: 人や物事を思うままに動かしたり、扱ったりする。
-
1.
이리저리 마구 흔들다.