🔍
Search:
わく
🌟
わく
@ Name [🌏日本の言葉]
-
形容詞
-
1
자잘한 금이 많이 생겨 있다.
1
しわくちゃだ:
細かい折り目がたくさんついている。
-
副詞
-
1
말하건대. 또는 말씀하시기를.
1
いわく【曰く】:
言うことには。また、おっしゃることには。
-
☆
名詞
-
1
의심하여 이상하게 여김. 또는 그런 마음.
1
ぎわく【疑惑】:
疑わしくて変に思うこと。また、その気持ち。
-
名詞
-
1
남의 마음을 완전히 사로잡음.
1
みわく【魅惑】:
人の心を強くひきつけること。
-
名詞
-
1
중심 별이 강하게 끌어당기는 힘 때문에 타원형의 궤도를 그리며 중심 별의 주위를 도는 천체.
1
わくせい【惑星】:
中心となる恒星の強い引力のため、楕円形の軌道を描きながら中心の恒星の周りを回る天体。
-
名詞
-
1
정신을 빼앗겨 올바르게 판단하지 못함. 또는 그렇게 되게 함.
1
げんわく【眩惑】:
目がくらんで正しい判断ができなくなること。また、そうさせること。
-
名詞
-
1
중심 별이 강하게 끌어당기는 힘 때문에 타원형의 궤도를 그리며 중심 별의 주위를 도는 천체.
1
わくせい【惑星】:
中心の恒星の引力により、楕円軌道でその恒星の周囲を公転する天体。
-
名詞
-
1
창문을 달거나 끼울 수 있게 되어 있는 틀.
1
まどわく【窓枠】:
窓を付けたりはめたりできるようになっている窓の周囲の枠。
-
名詞
-
1
곤란한 처지가 되어서 어찌해야 할지 모름.
1
こんわく【困惑】:
困った状況になり、どうしたら良いか判断がつかず迷うこと。
-
名詞
-
1
문짝을 달거나 끼울 수 있도록 되어 있는 문의 테두리.
1
ドアわく【ドア枠】:
扉をつけたり、はめ込むようになっている扉の縁。
-
副詞
-
1
놀람, 불안, 기대 등으로 가슴이 자꾸 세고 빠르게 뛰는 모양.
1
どきどき。わくわく:
驚き・不安・期待などで、心が落ち着かず動悸が激しくなる様子。
-
名詞
-
1
남의 마음을 완전히 사로잡는 힘이 있는 것.
1
みわくてき【魅惑的】:
人の心を強く引きつける力があるさま。
-
名詞
-
1
정신을 차리지 못할 만큼 아름답고 매력적임.
1
こわくてき【蠱惑的】:
人を惑わすほど美しく魅力的であること。
-
冠形詞
-
1
정신을 차리지 못할 만큼 아름답고 매력적인.
1
こわくてき【蠱惑的】:
人を惑わすほど美しく魅力的であるさま。
-
形容詞
-
1
곤란한 처지가 되어서 어찌해야 할지 몰라 난처하다.
1
こんわくだ【困惑だ】:
困った状況になり、どうしたら良いか判断がつかず迷う。
-
冠形詞
-
1
남의 마음을 완전히 사로잡는 힘이 있는.
1
みわくてき【魅惑的】:
人の心を完全に奪う力があるさま。
-
名詞
-
1
위쪽의 입술.
1
うわくちびる【上唇】:
上の方の唇。
-
副詞
-
1
바라건대.
1
ねがわくは【願わくは】:
願うところは。
-
名詞
-
1
화성과 목성의 궤도 사이에서 태양의 둘레를 도는 작은 행성.
1
しょうわくせい【小惑星】:
火星と木星の軌道間で太陽を公転する小さい惑星。
-
名詞
-
1
얇은 나무나 널빤지를 둥굴게 휘어 만든 테로, 체의 몸이 되는 부분.
1
ふるいのわく【ふるいの枠】:
薄い木・板を丸い形に曲げて作ったもので、ふるいの枠になる部分。
🌟
わく
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
공식적인 자리에서 관련된 사람들에게 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주는 말.
1.
げきれいじ【激励辞】。はげましのことば【励ましの言葉】。げきれいのことば【激励の言葉】:
公の場で関係者たちに対し、勇気や意欲がわくように励ます言葉。
-
形容詞
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1.
しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】:
押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。
-
名詞
-
1.
물기를 말려서 작고 쪼글쪼글해진 포도.
1.
ほしブドウ【干しブドウ】。レーズン:
水気を乾かして、小さくしわくちゃになったブドウ。
-
形容詞
-
1.
약간 신맛도 나고 단맛도 나서 입맛이 당기도록 맛이 좋다.
1.
あまずっぱい【甘酸っぱい】:
酸味と甘みが混じって、食欲がわくほどおいしい。
-
動詞
-
1.
눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
1.
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる:
押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。
-
2.
살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
2.
しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】:
体重が減って肌にひどくしわが寄る。
-
形容詞
-
1.
만만하고 보잘것없어 쉽게 대할 만하다.
1.
てにおえる【手に負える】:
手ごわくなく、取るに足らないので、対しやすい。
-
-
1.
사리를 분별할 정신이 생기다.
1.
正気に返る:
事理をわきまえている自分に戻る。
-
2.
어떤 일을 할 기운이 생기다.
2.
やる気が出る。意欲がわく:
ある事をする意欲がわく。
-
3.
잃었던 의식이 돌아오다.
3.
気が付く。気を取り戻す。意識が戻る:
失った意識が戻る。
-
動詞
-
1.
어떤 글이나 말, 음악 등이 마음에 공감을 일으키게 되다.
1.
ぴんとくる【ぴんと来る】。うったえる【訴える】:
ある文章や話、音楽などが心に強く働きかける。
-
2.
어떤 사실이나 경험 등이 실감이 되다.
2.
じっかんできる【実感できる】:
ある事実や経験などに実感がわく。
-
名詞
-
1.
용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주기 위해 주는 돈.
1.
げきれいきん【激励金】:
勇気や意欲がわくように励まして奮い立たせる目的で渡すお金。
-
動詞
-
1.
용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주다.
1.
げきれいする【激励する】。はげます【励ます】。ゆうきづける【勇気付ける】:
勇気や意欲がわくように励まして奮い立たせる。
-
副詞
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
1.
しわくちゃ【皺苦茶】。くしゃくしゃ。しわだらけ【皺だらけ】:
押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っているさま。
-
副詞
-
1.
자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기는 모양.
1.
くしゃくしゃ:
細かいしわができるようにしわくちゃに折りたたむさま。
-
形容詞
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1.
しわくちゃだ【皺苦茶だ】。くしゃくしゃだ。しわだらけだ【皺だらけだ】:
押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っている。
-
-
1.
들어보니 자신에게 이득이 생길 내용이어서 관심이 생기다.
1.
耳に留まる:
聞いてみたら、自分の利得になる内容なので関心がわく。
-
副詞
-
1.
주름이 생기게 자꾸 마구 접거나 비비는 모양.
1.
くしゃくしゃ:
しわができるようにしわくちゃに折ったり揉んだりするさま。
-
☆
動詞
-
1.
누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
1.
ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする:
押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。
-
2.
팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 움츠리다.
2.
ちぢめる【縮める】。かがむ【屈む】。しゃがむ。しゃがみこむ:
手足を折り曲げたり集めたりして体を小さく丸める。
-
副詞
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
1.
しわくちゃ【皺苦茶】。くしゃくしゃ。しわだらけ【皺だらけ】:
押し潰されたりしわくちゃになって、不規則にしわがとても多く寄っているさま。
-
☆☆
名詞
-
1.
용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 줌.
1.
げきれい【激励】:
勇気や意欲がわくように励まして奮い立たせること。
-
動詞
-
1.
용기나 의욕이 생기도록 북돋움을 받다.
1.
げきれいされる【激励される】。はげまされる【励まされる】。ゆうきづけられる【勇気付けられる】:
勇気や意欲がわくように励まされて奮い立たせられる。
-
動詞
-
1.
눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
1.
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる:
押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。
-
2.
살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
2.
しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】:
体重が減って肌にひどくしわが寄る。