🔍
Search:
後ろ
🌟
後ろ
@ Name [🌏日本の言葉]
-
-
1
나중을 생각하여 무엇을 끝내지 않고 남겨 두다.
1
後ろを置く:
後のことを考えて、何かを終えずに残しておく。
-
-
1
뒷일에 문제가 없도록 미리 강하게 행동하다.
1
後ろを押す:
後で問題にならないように、予め強く行動する。
-
-
1
맡은 자리를 그만두다.
1
後ろへ退く:
受け持った職をやめる。
-
-
1
어떤 일이 일어난 후에 대해 걱정할 것이 없다.
1
後ろが無事だ:
ある事柄が起こった後のことを心配する必要がない。
-
-
1
다 끝난 말을 다시 하여 미련하게 행동하다.
1
後ろ足を掻く:
すでに終わった話を再び持ち出して、ばからしい行動をする。
-
-
1
남에게 비웃음을 당하거나 비난을 받다.
1
後ろ指を指される:
人にからかわれたり非難されたりする。
-
名詞
-
1
두 손을 허리 뒤로 하여 마주 잡은 것.
1
うしろで【後ろ手】:
両手を腰の後ろに回して握ること。
-
☆
名詞
-
1
뒤에서 보살피며 도와주는 일.
1
うしろだて【後ろ盾】:
陰で世話をし、力を貸すこと。
-
-
1
숨겨 둔 약점이나 잘못이 있다.
1
下が臭い。後ろめたい:
隠している弱みや誤りがある。
-
-
1
숨기고 있는 떳떳하지 못한 것이 있다.
1
後ろめたい。後ろ暗い:
隠れてしているやましいことがある。
-
-
1
무엇을 등 뒤에 두다.
1
背に負う。後ろに担ぐ:
何かを背の後ろに置く。
-
-
1
남의 틈을 찾아내려고 기회를 살피다.
1
後ろを狙う。機会を狙う:
人の隙を探ろうと、機会をうかがう。
-
名詞
-
1
옷이나 천막 등에서 아래로 늘어진 뒤쪽 부분.
1
うしろのすそ【後ろの裾】:
衣服や天幕などの後ろの下の部分。
-
-
1
어떤 일이 잘 되도록 밀어주다.
1
後ろを支える。後ろ立てする:
ある事がうまくいくように力を貸す。
-
-
1
먹은 것이 있어서 힘이 있다.
1
後ろが頼もしい:
食べ物を食べて、力がある。
-
2
뒤에서 도와주는 힘이 있다.
2
後ろが頼もしい:
陰で助けてくれる力がある。
-
-
1
어떤 일에 참견하지 않고 구경만 하다.
1
後ろ手を組む。後ろに手を組む:
ある事に口出しせずに、見ているだけである。
-
☆☆☆
名詞
-
1
향하고 있는 방향의 반대쪽.
1
うしろ【後ろ】。こうほう【後方】:
向かっている方向の反対側。
-
-
1
나중에 일이 잘못되지 않게 하기 위하여 미리 다짐을 받다.
1
後ろを固める。念を押す。手を打つ:
後で事が駄目になることがないように、予め念を押しておく。
-
-
1
숨긴 일이 드러나 알려지다.
1
後ろが現れる。しっぽを出す。ばれる:
隠し事が露見する。
-
-
1
자기가 한 말이나 행동이 나중에 잘못될까 봐 마음이 초조하고 불안하다.
1
後ろがしびれる。気が揉める。不安だ:
自分の言葉や行動が後で問題を起こすのではないか、焦りが募り、不安である。
🌟
後ろ
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
적의 후방이나 자기 나라 안에서 기습, 교란, 파괴 등을 하는 소규모의 비정규 부대.
1.
ゲリラ:
敵の後ろ側や自国の中で奇襲、かく乱、破壊などを行う小規模の非正規部隊。
-
2.
미리 계획되지 않고 갑자기 일어나는 일.
2.
ゲリラ:
前もって計画せず、不意に引き起こること。
-
☆☆☆
副詞
-
1.
앞의 내용이 뒤의 내용의 원인이나 근거, 조건 등이 될 때 쓰는 말.
1.
前の内容が後ろの内容の原因、または根拠、条件などになる時に用いる語。
-
動詞
-
1.
뒤에서 도와주다.
1.
こうえんする【後援する】:
後ろだてになって援助する。
-
名詞
-
1.
눈알의 눈동자 바로 뒤에 붙어 있는, 볼록 렌즈 모양의 탄력성 있고 투명한 조직.
1.
すいしょうたい【水晶体】:
眼球の瞳孔のすぐ後ろにある、凸レンズ形の弾力がある透明な組織。
-
☆☆☆
副詞
-
1.
앞의 내용이 뒤의 내용의 이유나 원인, 근거가 될 때 쓰는 말.
1.
だから:
前の内容が後ろの内容の理由や原因、根拠になる時に使う語。
-
名詞
-
1.
뒤쪽의 끝.
1.
こうび【後尾】:
列などの後ろの方。
-
2.
군대에서, 대열의 맨 뒤. 또는 거기에 있는 군인이나 부대, 차량 등.
2.
こうび【後尾】:
軍隊で、隊列の一番後ろ。また、そこにいる軍人や部隊、車両など。
-
動詞
-
1.
자동차나 기차가 뒤에서 들이받다.
1.
ついとつする【追突する】:
自動車や汽車などが後ろから突き当たる。
-
☆
動詞
-
1.
고개를 돌려 뒤를 보다.
1.
ふりかえる【振り返る】。ふりむく【振り向く】。かえりみる【顧みる】:
顔を回して後ろを見る。
-
2.
지난 일을 다시 생각하다.
2.
ふりかえる【振り返る】。かえりみる【顧みる・省みる】:
過ぎ去ったことをもう一度考える。
-
名詞
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리는 짓.
1.
なぐり【殴り・擲り】。おうだ【殴打】:
拳を振るって脅したり打ったりすること。
-
2.
미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하는 짓.
2.
嫌な人の後ろで拳を突き出して侮辱すること。
-
動詞
-
1.
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리다.
1.
なぐる【殴る・擲る】。おうだする【殴打する】:
拳を振るって脅したり打ったりする。
-
2.
미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하다.
2.
嫌な人の後ろで拳を突き出して侮辱する。
-
-
1.
떳떳하지 못하거나 창피하고 부끄러운 기분을 느끼다.
1.
肩が縮こまる。肩身が狭くなる:
後ろめたいことがあるか、恥ずかしい気分を感じる。
-
☆
名詞
-
1.
발을 뒤로 옮기며 걷는 걸음.
1.
あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】:
足を後ろに移して歩くこと。
-
2.
일에 관계되는 것을 피함.
2.
あとずさり【後退り】。しりごみ【尻込み】:
仕事に関することを避けること。
-
3.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어짐.
3.
こうたい【後退】:
本来の状態より劣ったり衰えたりすること。
-
名詞
-
1.
어미 ‘-(으)ㄴ’, ‘-는’, ‘-(으)ㄹ’, ‘-던’과 결합하여 뒤에 오는 체언의 내용을 꾸며 주는 기능을 하는 절.
1.
れんたいしゅうしょくせつ【連体修飾節】:
語尾「-(으)ㄴ」「-는」「-(으)ㄹ」「-던」と結びついて後ろに来る体言の内容を修飾する機能をする節。
-
☆☆
名詞
-
1.
뒤에서 본 모습.
1.
うしろすがた【後姿】:
後ろから見た姿。
-
名詞
-
1.
옷자락의 뒤를 째는 것. 또는 그 짼 부분.
1.
ベンツ。スリット:
衣服の後ろに切れ込みを入れること。また、その切れ込み。
-
形容詞
-
1.
불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아프다.
1.
ちくりとする:
火傷したり刺されたり殴られたりしたような痛みを感じる。
-
2.
마음에 찔리는 것이 있어 불편하다.
2.
ちくりとする:
後ろめたくて居心地が悪い。
-
名詞
-
1.
차나 수레 등의 뒤에 달린 바퀴.
1.
こうりん・あとわ【後輪】:
車や荷車などの後ろにつけられている輪。
-
動詞
-
1.
발을 뒤로 옮기며 걷다.
1.
あとずさりする【後退りする】。しりごみする【尻込みする】:
足を後ろに移して歩く。
-
2.
본래의 상태보다 못하거나 뒤떨어지다.
2.
こうたいする【後退する】:
本来の状態より劣ったり衰えたりする。
-
名詞
-
1.
오래된 대나무로 짧고 가늘게 만들어 앞에 넷, 뒤에 하나의 구멍을 뚫은 한국의 전통 관악기.
1.
タンソ【短簫】:
古くなった竹でつくった短くて細い形をした笛のひとつで、前に四つ、後ろに一つの穴を空けた韓国伝統の管楽器。
-
-
1.
뒤에 오는 말이 못마땅하여 욕하는 말.
1.
何たる。何という:
後ろに来る言葉が気に入らなくて罵る言葉。