🔍
Search:
浅い
🌟
浅い
@ Name [🌏日本の言葉]
-
形容詞
-
1
시작한 지 얼마 되지 않아 경험이나 경력 등이 부족하다.
1
あさい【浅い】:
始めてからあまり時間が経っていないため、経験や経歴などが足りない。
-
名詞
-
1
깊이 들지 못한 잠.
1
せんみん【浅眠】。あさいねむり【浅い眠り】:
眠りが浅く、熟睡できない状態の睡眠。
-
名詞
-
1
깊이 들지 않은 잠.
1
せんみん【浅眠】。あさいねむり【浅い眠り】:
眠りが浅く、熟睡できない状態の睡眠。
-
☆☆
形容詞
-
1
위에서 밑바닥까지 또는 겉에서 속까지의 거리가 짧다.
1
あさい【浅い】。ひくい【低い】:
表面から底まで、または外側から奥までの距離が短い。
-
2
생각이나 마음이 신중하거나 너그럽지 못하다.
2
あさい【浅い】:
思慮深くない。
-
3
수준이 낮거나 정도가 약하다.
3
あさい【浅い】:
水準や程度が低い。
-
4
시간이 오래되지 않다.
4
あさい【浅い】:
時間があまり経過していない。
-
☆☆☆
形容詞
-
1
공간이나 물체의 양 끝 사이가 가깝다.
1
みじかい【短い】:
空間や物体の端から端までの隔たりが小さくて近い。
-
2
한 때에서 다른 때까지의 동안이 오래지 않다.
2
みじかい【短い】:
ある時点から時点までの間隔が久しくない。
-
3
글의 분량이나 말수가 적다.
3
みじかい【短い】:
文章の分量や口数が少ない。
-
4
자본이나 생각, 실력 등이 어느 정도나 수준에 미치지 못한 상태이다.
4
たりない【足りない】。あさい【浅い】:
資本や考え、実力などがある程度や水準に満たない状態である。
-
☆☆☆
形容詞
-
1
두께가 두껍지 않다.
1
うすい【薄い】:
厚みが少ない。
-
2
층을 이루는 사물의 높이나 집단의 크기가 보통의 정도에 미치지 못하다.
2
うすい【薄い】:
重なっている物の高さや集団の大きさが普通の程度に及ばない。
-
3
빛깔이 연하다.
3
うすい【薄い】。あさい【浅い】:
色が濃厚でない。
-
4
빤히 들여다보일 만큼 속이 좁다.
4
あさい【浅い】。あさはかだ【浅はかだ】:
見え透くほど思慮が足りない。
-
形容詞
-
1
두께가 적다.
1
うすい【薄い】:
厚みが少ない。
-
2
빛깔이 진하지 않고 연하다.
2
うすい【薄い】。あわい【淡い】:
色が濃くない。
-
3
농도나 밀도가 연하거나 낮다.
3
うすい【薄い】。あわい【淡い】:
濃度や密度が少ない。
-
4
있는 듯 없는 듯 가볍다.
4
うすい【薄い】。あさい【浅い】:
あるかないか分からないほど軽い。
-
形容詞
-
1
물의 겉면이 밑바닥에 가깝다.
1
あさい【浅い】:
水面が底に近い。
-
2
생각이나 지식 등이 깊지 않다.
2
あさい【浅い】:
考えや知識などが深くない。
-
3
높이가 그리 높지 않다.
3
ひくい【低い】:
それほど高くない。
-
4
색이 보통의 정도보다 흐릿하다.
4
うすい【薄い】。あわい【淡い】:
色が普通の程度より濃くない。
-
5
안개나 연기 등이 약간 끼어 있다.
5
うすい【薄い】。あわい【淡い】:
霧や煙などの濃度が低い。
-
6
액체에 녹아 있는 물질의 양이 적어서 농도가 낮다.
6
うすい【薄い】。あわい【淡い】:
液体に溶けている物質の量が少なくて、濃度が低い。
-
7
냄새가 약하다.
7
うすい【薄い】。あわい【淡い】:
においが弱い。
-
8
정도가 보통보다 깊지 않다.
8
あさい【浅い】:
度合が普通より深くない。
-
9
소리가 높지 않고 보통보다 작다.
9
ちいさい【小さい】:
声が高くなく、普通より大きくない。
-
☆
形容詞
-
1
익숙하지 않아 엉성하고 서투르다.
1
ふてぎわだ【不手際だ】。まずい【不味い・拙い】。へただ【下手だ】。みじゅくだ【未熟だ】:
まだ慣れていなくて、滑らかでない。
-
2
지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있다.
2
ひんじゃくだ【貧弱だ】。なまはんかだ【生半可だ】。ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】:
知識や行動などが緻密でなく、手抜かりがある。
-
3
주의 깊게 생각하거나 철저하게 준비하지 않고 마구 행동하다.
3
かるがるしい【軽軽しい】。けいそつだ【軽率だ】:
注意深く考えたり徹底的に準備したりせずに物事を行う。
-
4
잠이 깊지 않거나 꿈이 희미하다.
4
あさい【浅い】:
深く眠れなかったり夢がはっきりしなかったりする。
-
5
연기나 냄새 등이 짙거나 선명하지 않고 매우 연하다.
5
あわい【淡い】:
煙やにおいなどが鮮明でなく、非常に薄い。
-
形容詞
-
1
기억이나 생각 등이 분명하지 않고 흐릿하다.
1
かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】:
記憶や考えなどがはっきりしない。
-
2
물체가 분명하게 보이지 않고 흐릿하다.
2
かすかだ【幽かだ・微かだ】。ぼうっとする。ぼんやりとする。うすぼんやりする【薄ぼんやりする】:
物の形がはっきりせず、ぼやけて見える。
-
3
소리가 분명하게 들리지 않고 희미하다.
3
かすかだ【幽かだ・微かだ】。にぶい【鈍い】:
音がはっきり聞こえない。
-
4
잠이 깊이 들지 않고 살짝 든 듯 만 듯 하다.
4
ぼんやりとする。あさい【浅い】:
深く眠っていない。
-
5
빛이 밝지 않고 희미하다.
5
ぼんやりとする。ほんのりする。にぶい【鈍い】:
明かりが鮮明でない。
🌟
浅い
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1.
얕은 물속에 살며 배 쪽의 빨판으로 다른 동물에 달라붙어 피를 빨아 먹으며 사는 까만 벌레.
1.
ヒル:
浅い水の中に住み、おなかのほうの吸盤で他の動物にぴったりとくっ付いて血を吸って生きていく黒い虫。
-
2.
바짝 달라붙어 귀찮게 하거나 재산 또는 돈을 계속 빼앗아 괴롭히는 사람.
2.
ヒル:
ぴったりとくっ付いて負担をかけたり、財産またはお金を引き続き奪い、苦しませる人。
-
動詞
-
1.
손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
べちゃっとする。ぐちゃっとする。ぱちゃっとする。ぽちゃんとする:
手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒く打つ音がする。また、そのような音を立てる。
-
2.
아무렇게나 주저앉는 소리가 나다.
2.
べたりとする。ぺたりとする。べたっとする。どかっとする。どっかりする:
だらしなく尻をつけてへたり込む音がする。
-
副詞
-
1.
손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 치는 소리.
1.
べちゃっと。ぐちゃっと。ぱちゃっと。ぽちゃんと:
手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒く打つ音。
-
2.
아무렇게나 주저앉는 소리. 또는 그 모양.
2.
べたりと。ぺたりと。べたっと。どかっと。どっかり:
だらしなく尻をつけてへたり込む音。また、そのさま。
-
動詞
-
1.
손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
べちゃぺちゃとする。ぐちゃぐちゃとする。ぱちゃぱちゃとする:
手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒く打つ音がしきりにする。また、そのような音をしきりに立てる。
-
2.
아무렇게나 주저앉는 소리가 잇따라 나다.
2.
べたりべたりとする。どっかりどっかりとする:
だらしなく尻をつけてへたり込む音がしきりにする。
-
副詞
-
1.
손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 자꾸 치는 소리. 또는 그 모양.
1.
べちゃぺちゃ。ぐちゃぐちゃ。ぱちゃぱちゃ:
手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒くしきりに打つ音。また、そのさま。
-
2.
잇따라 아무렇게나 주저앉는 소리. 또는 그 모양.
2.
べたりべたり。どっかりどっかり:
続け様にだらしなく尻をつけてへたり込む音。また、そのさま。
-
動詞
-
1.
손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 자꾸 치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
べちゃぺちゃとする。ぐちゃぐちゃとする。ぱちゃぱちゃとする:
手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒く打つ音がしきりにする。また、そのような音をしきりに立てる。
-
2.
잇따라 아무렇게나 주저앉는 소리가 나다.
2.
べたりべたりとする。どっかりどっかりとする:
だらしなく尻をつけてへたり込む音がしきりにする。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
완전히 잠이 들지는 않으면서 자꾸 잠이 들려는 상태가 되다.
1.
いねむる【居眠る】。いねむりする【居眠りする】。うとうとする:
浅い眠りに落ちている状態になる。
-
名詞
-
1.
강이나 바다 등의 바닥이 얕거나 폭이 좁아 물이 세게 흐르는 곳.
1.
せ【瀬】:
川や海などの底が浅いか幅が狭いため、水の流れが急な所。
-
名詞
-
1.
맑은 바람과 밝은 달.
1.
ふうげつ【風月】:
心地よい風と明るい月。
-
2.
맑은 바람과 밝은 달을 대상으로 시를 짓고 즐겁게 노는 일.
2.
ふうげつ【風月】:
心地よい風と明るい月を題材に詩歌をつくりながら遊ぶこと。
-
3.
얻어들은 짧은 지식.
3.
みみがくもん【耳学問】:
人から聞いて得た浅い知識。
-
-
1.
이해심이 없고 작은 일에도 화를 잘 내는 좁고 얕은 마음.
1.
ままかりの了見。サッパの心:
理解に欠け、小さい事でもよく腹を立てる、狭くて浅い心。
-
☆
名詞
-
1.
얕은 바닷물 속에서 자라는, 주로 말려서 저장하였다가 국을 끓여 먹는 검푸른 풀.
1.
わかめ【若布】:
海の浅いところに生え、主に干して保存し、汁物にして食べる青黒い草。
-
形容詞
-
1.
그릇 등이 속은 얕고 위가 넓어서 밖으로 조금 퍼진 듯하다.
1.
あさくてひらたい【浅くて平たい】:
容器などが、縁が広くて浅い形をしていて外向きに広がったようである。
-
2.
마음이 너그럽지 못하다.
2.
どりょうがちいさい【度量が小さい】。こころがせまい【心が狭い】:
包容力がなく心が狭い。
-
3.
나이에 비하여 지나치게 야무지다.
3.
こましゃくれている。わるずれしている【悪擦れしている】:
世間擦れしていて年齢に比べてずる賢い。
-
名詞
-
1.
죽어서 남긴 뼈가 장신구의 재료로 사용되는, 따뜻하고 얕은 바다 밑에 사는 나뭇가지 모양의 동물.
1.
さんご【珊瑚】:
死んで残った骨軸が装身具の材料に用いられる、暖かくて浅い海の下に住む枝状の動物。
-
動詞
-
1.
손이나 물건 등의 넓적한 면으로 깊지 않은 물을 거칠게 치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
べちゃぺちゃとする。ぐちゃぐちゃとする。ぱちゃぱちゃとする:
手のひらや物の平たい面で浅い水面を荒く打つ音がしきりにする。また、そのような音をしきりに立てる。
-
2.
아무렇게나 주저앉는 소리가 잇따라 나다.
2.
べたりべたりとする。どっかりどっかりとする:
だらしなく尻をつけてへたり込む音がしきりにする。
-
名詞
-
1.
바다의 얕은 지역에 살며 갈색 원뿔형의 단단한 껍데기를 가지고 있는 식용 동물.
1.
つぶがい【つぶ貝】:
海の浅い地域に生息し、茶色の円錐状の硬い貝殻で包まれている食用動物。
-
2.
이메일 주소에서 사용자 아이디와 도메인 이름 사이에 쓰는 ‘@’ 기호.
2.
アットマーク。アット:
メールアドレスで、ユーザーIDとドメイン名の間に使用する【@】記号。
-
名詞
-
1.
열대나 아열대의 얕은 바다에 죽은 산호의 뼈가 쌓여 이루어진 암초.
1.
さんごしょう【珊瑚礁】:
熱帯や亜熱帯の浅い海に死んだ珊瑚の骨が集積して形成される礁。
-
副詞
-
1.
해의 밝은 빛이 약해진 모양.
1.
やや【【稍・漸】:
太陽の明るい光が薄くなっているさま。
-
2.
잠깐 나타나거나 떠오르는 모양.
2.
ちらっと。ちらりと:
瞬間的に現われたり浮かび上がったりするさま。
-
3.
얕은 잠에 빠져든 모양.
3.
うとうと。とろり:
浅い眠りに落ちるさま。
-
名詞
-
1.
역사가 짧거나 새로 독립한 국가.
1.
しんせいこく【新生国】:
歴史が浅いか、新しく独立した国。
-
動詞
-
1.
바닥이 얕거나 폭이 좁아 물이 세게 흐르는 곳이 되다.
1.
ながれとなる【流れとなる】:
浅い所や幅の狭い所に水が入ってきて、水の流れが強くなる。
-
2.
(비유적으로) 물이 세게 흐르는 곳처럼 감정이나 마음이 강하게 설레거나 움직이다.
2.
どうようする【動揺する】:
(比喩的に)水の流れが強い所のように、感情や気持ちが平静を失って強く揺れたり動いたりする。