🔍
Search:
無くなる
🌟
無くなる
@ Name [🌏日本の言葉]
-
動詞
-
1
자기도 모르게 물건이 없어지다.
1
ふんしつする【紛失する】。なくなる【無くなる】:
自分も知らないうちにものが失われる。
-
☆
動詞
-
1
어떤 상태나 기운이 없어지거나 달라지다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある状態や気勢が無くなったり、変わったりする。
-
2
물 등으로 깨끗이 씻다.
2
すすぐ【濯ぐ・漱ぐ】。ゆすぐ【濯ぐ】:
水などできれいに洗う。
-
☆☆
動詞
-
1
어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게 되다.
1
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
ある事や症状などが無い状態になる。
-
2
사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게 되다.
2
なくなる【無くなる】。きえる【消える】:
席や空間を占めていた人、物、現象などが存在しないようになる。
-
3
이유나 가능성 등이 성립되지 않다.
3
なくなる【無くなる】:
理由や可能性などが成立しないようになる。
-
4
그 자리를 떠서 보이지 않게 되다.
4
きえる【消える】:
その場を離れて見えなくなる。
-
☆☆
動詞
-
1
공중으로 날면서 가다.
1
とんでいく【飛んで行く】。とびさる【飛び去る】。とびたつ【飛び立つ】:
空中を飛んで行く。
-
2
매우 빨리 움직여 가다.
2
とぶ【飛ぶ】:
非常に早く動いて行く。
-
3
(비유적으로) 사라지거나 없어지다.
3
なくなる【無くなる】。つぶれる【潰れる】:
(比喩的に)消えたり無くなったりする。
-
☆☆
動詞
-
1
쫓아오는 것에 잡히지 않게 빨리 가다.
1
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】:
追って来るものに捕まらないように速く行く。
-
2
어떠한 곳을 벗어나 도망가다.
2
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】。とぶ【飛ぶ】:
ある場所を離れて逃げ去る。
-
3
있던 것이 없어지거나 붙어 있던 것이 떨어져 나가다.
3
なくなる【無くなる】:
あったものが消えたり付いていたものが落ちたりする。
-
4
어떠한 생각이나 의욕, 느낌 등이 없어지다.
4
なくなる【無くなる】。ふっとぶ【吹っ飛ぶ】:
ある考えや意欲、感じなどが消える。
-
5
시간이 빨리 지나가다.
5
すぎさる【過ぎ去る】:
時間が速く過ぎる。
-
☆☆
動詞
-
1
해나 달이 서쪽으로 넘어가다.
1
しずむ【沈む】。くれる【暮れる】:
太陽や月が東から西へ移動し、地平線・水平線の下に落ちる。
-
2
꽃이나 잎이 시들어 떨어지다.
2
ちる【散る】。おちる【落ちる】:
花や葉が枯れて下に落ちる。
-
3
묻어 있던 얼룩 같은 것이 닦여 없어지다.
3
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。きえる【消える】:
ついていたしみなどが、それを洗う過程で消えていく。
-
4
불이 타 버려 없어지거나 빛이 희미해지다.
4
うすれる【薄れる】。きえていく【消えていく】。もえつきる【燃え尽きる】:
火などが燃え尽きて消えるか、光が次第に薄くなる。
-
5
목숨이 끊어지다.
5
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】:
命が消える。
-
6
이슬 등이 사라져 없어지다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
露などが消えてなくなる。
-
☆☆☆
動詞
-
1
생물이 생명을 잃다.
1
しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。かれる【枯れる】:
生物が生命を失う。
-
2
불이나 빛이 꺼지다.
2
きえる【消える】:
火や光がなくなる。
-
3
원래 가지고 있던 특징이 변하여 드러나지 않다.
3
なくなる【無くなる】。おちる【落ちる】:
元の特徴が変わって現れなくなる。
-
4
원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
4
しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】:
色が薄くなったり暗く見えたりする。
-
5
성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
5
おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】:
性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。
-
6
기억이나 사상 등이 머릿속이나 마음속에 남아 있지 않고 잊히다.
6
きえる【消える】。なくなる【無くなる】:
記憶や思想などが頭や胸の中に残っておらず、忘れられる。
-
7
기계나 컴퓨터 등이 멈추다.
7
かたまる【固まる】。フリーズする:
機械やコンピューターなどが止まる。
-
8
경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
8
しぬ【死ぬ】:
スポーツや遊びでアウトになったり石を取られたりする。
-
9
말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
9
しぬ【死ぬ】:
言葉、法、思想などがこれ以上影響を及ぼすことができない。
-
10
상대방이 겁을 먹도록 위협할 때 쓰는 말.
10
ころす【殺す】:
相手を脅かすのに用いる語。
-
11
모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
11
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】:
全力を尽くて。また、非常に酷く。
-
☆☆☆
動詞
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
おちる【落ちる】:
上から下へ移動する。
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
おちる【落ちる】。おちいる【陥る】:
ある状態や境遇に置かれる。
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
おちる【落ちる】。かんらくする【陥落する】:
我が軍の地域や城などが敵に占められる。
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
つく【着く】:
ある場所で降りたり、目的地に到着したりする。
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
いやけがさす【嫌気が差す】:
情が無くなったり遠ざかったりする。
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
あたえられる【与えられる】:
急な事や任務が任せられる。
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
くだる【下る】:
命令や許諾などが下される。
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
おちる【落ちる】。おとる【劣る】:
他のより水準が低い。
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
おちる【落ちる】:
試験や選挙、選抜などに合格できない。
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
はなれる【離れる】。とりのこされる【取り残される】。おきざりになる【置き去りになる】:
一緒に行動したり付いて行ったりせず、後に残される。
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
おちる【落ちる】。とれる【取れる】。はなれる【離れる】。きれる【切れる】:
ぶら下がったり付いたりしていた物が分かれたり落とされたりする。
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
おちる【落ちる】:
持ち物が落とされる。
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
はなれる【離れる】:
関係が切れたり別れたりする。
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
はなれる【離れる】。へだてる【隔てる】:
一定の距離を置く。
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
おちる【落ちる】。さがる【下がる】:
値段、気温、水準などが低くなる。
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
おちる【落ちる】。なおる【直る】:
病気や習慣などがなくなる。
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
おちる【落ちる】。しずむ【沈む】:
日や月が西の方に傾く。
-
18
이익이 남다.
18
おちる【落ちる】。もうかる【儲かる】:
利益が残る。
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
きれる【切れる】。なくなる【無くなる】:
不足分を補ったり満たしたりせず、残っている物がない。
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
なくなる【無くなる】:
食欲などが湧かなくなる。
-
21
일이 끝나다.
21
つきる【尽きる】。なくなる【無くなる】:
仕事が終わる。
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
すりきれる【擦り切れる・摺り切れる・摩り切れる】。すりへる【摩り減る・磨り減る】:
服や靴などが古びて駄目になる。
-
23
숨이 끊어지다.
23
たえる【絶える】。きれる【切れる】:
息が止まる。
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ながれる【流れる】。りゅうざんする【流産する】:
胎児が死ぬ。
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
わりきれる【割り切れる】:
割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
のこる【残る】:
価値や価格を全部払えずにいくらか残る。
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
でる【出る】:
言葉が口から出る。
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
おくられる【送られる】。ともる【灯る・点る】:
指定された信号などが現われる。
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
おちる【落ちる】。おとろえる【衰える】:
あったり生じたりした物事がなくなる。
🌟
無くなる
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
☆☆☆
動詞
-
1.
액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 고체 상태로 굳어지다.
1.
こおる【凍る】。いてつく【凍て付く】:
液体や水分を含んだ物体が冷たい外気によって固体の状態になる。
-
2.
추위로 몸의 전체나 일부가 감각이 없어질 만큼 아주 차가워지다.
2.
こおる【凍る】。こごえる【凍える】:
寒さのため、体の全体や一部が感覚が無くなるほど非常に冷たくなる。
-
3.
어떤 분위기나 사람에게 기가 눌려 지나치게 긴장하다.
3.
あがる【上がる】。きんちょうする【緊張する】:
ある雰囲気や人に圧倒されて、過度に緊張する。
-
-
1.
생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다.
1.
根を抜き取られる。根こそぎにされる:
生じたり育ったりする根源が無くなる。
-
-
1.
가진 돈이나 물건이 다 없어지다.
1.
元が出る:
持っていた金や物が全て無くなる。
-
2.
평소에 숨겨져 있던 원래 모습이나 성격이 나타나다.
2.
元が出る。ぼろが出る:
普段隠されていた元々の様子や性格が現れる。
-
-
1.
권위나 사기 등이 회복하기 어려울 정도로 거의 없어지다.
1.
地に落ちる。衰える:
権威や士気などが回復し難いほど、殆ど無くなる。
-
-
1.
어떤 일을 할 수 있는 돈이나 재물이 다 떨어지다.
1.
後ろが尽く。元手が尽きる:
ある事ができる金や財物が全て無くなる。
-
2.
숨긴 일이 나타나 알려지다.
2.
後ろが尽きる:
隠し事が露見する。
-
-
1.
붙들고 살아가던 방법이나 수단이 끊어지다.
1.
紐が切れる。飯の食い上げ:
生計を立てていく方法や手段が無くなる。
-
-
1.
어떤 일의 효과가 없어지다.
1.
薬効を失う:
ある物事の効果が無くなる。
-
-
1.
어떤 일을 하는데 바탕이 되는 돈, 물건, 기술 등이 없어지다.
1.
底が見える。尽きる。切れる:
ある事を行う上で元になる金・物・技術などが無くなる。
-
-
1.
싫고 두려운 상황에서 의욕이나 생각이 없어지다.
1.
頭がしびれる:
怖くて嫌な状況で、やる気や考えが無くなる。
-
動詞
-
1.
없어지거나 지워지다.
1.
さくじょされる【削除される】。けずられる【削られる】:
無くなる。消される。
-
名詞
-
1.
힘이 없음을 알게 되어 드는 허탈하고 맥이 빠지는 것 같은 느낌.
1.
むりょくかん【無力感】:
力がないことが分かった時のむなしくて、やる気が無くなる感じ。
-
副詞
-
1.
작은 줄이나 금을 잇따라 긋는 모양.
1.
すっすっ:
細い線などを相次いで引くさま。
-
2.
작은 종이나 천 등을 여러 가닥으로 잇따라 찢는 모양.
2.
びりびり:
小さい紙や布などを続けて幾筋にも引き裂くさま。
-
3.
적은 양의 물이나 음료수를 잇따라 단숨에 마시는 모양.
3.
ぐいぐい:
小量の水や飲料を勢いよく続けて飲むさま。
-
4.
입으로 아주 힘차게 계속 빠는 소리. 또는 그 모양.
4.
ちゅうちゅう:
口で勢いよく続けて吸い込む音。また、そのさま。
-
5.
소름이나 땀이 계속 돋거나 나는 모양.
5.
ぞっと。たらたら:
引き続き鳥肌が立ったり汗が吹き出るさま。
-
6.
속에 들어 있는 액체가 모두 잇따라 자꾸 빠지는 모양.
6.
中に入っていた液体が引き続き無くなる様子。
-
7.
살이 계속 홀쭉하게 빠지는 모양.
7.
げっそり:
ほっそりと続けてやせていくさま。
-
8.
입맞춤을 잇따라 하는 소리.
8.
ちゅうちゅう:
相次いで口付けをする音。
-
☆☆
動詞
-
1.
오래 쓰거나 갈려서 어떤 물건이 낡거나 길이, 두께, 크기 등이 줄다.
1.
すれる【擦れる】。すりへる【磨り減る】。すりきれる【擦り切れる】:
ある物を長く使ったりこすったりして、古くなったり、長さ・厚さ・大きさなどが小さくなる。
-
2.
물기가 줄어들다.
2.
につまる【煮詰まる】:
水分が減る。
-
3.
기름이나 전기 등을 써서 없어지다.
3.
きれる【切れる】:
油や電気などを使って無くなる。
-
名詞
-
1.
아무것도 못 하도록 기운이나 힘이 없어지는 증상.
1.
むきりょくしょう【無気力症】:
何かをするやる気や気力が無くなる症状。
-
-
1.
어색하거나 촌스러운 모습이 없어지다.
1.
垢抜ける。洗練される:
野暮ったさや田舎臭さが無くなる。
-
動詞
-
1.
여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들이 없어지다.
1.
とうたされる【淘汰される】:
多くの中で不必要、不適当だと思われるものが無くなる。
-
2.
환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지다.
2.
とうたされる【淘汰される】:
環境に適応できない生物が生き残ることができず、消えてしまう。
-
動詞
-
1.
망하여 모두 없어지다. 또는 망하여 모두 없어지게 하다.
1.
めっする【滅する】:
滅びてすべてが無くなる。また、滅ぼしてすべてを無くす。
-
動詞
-
1.
없어지게 되다.
1.
じょきょされる【除去される】。とりのぞかれる【取り除かれる】。とりさられる【取り去られる・取去られる】:
無くなる。
-
動詞
-
1.
많은 사람의 손길이 닿아 약해지거나 나빠지다.
1.
人々の世話になって弱くなったり悪くなる。
-
2.
물건을 훔쳐가는 사람이 있어 자주 없어지다.
2.
ぬすまれる【盗まれる】:
盗人がいて物が無くなることがよくある。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
1.
ぬく【抜く】。はずす【外す】:
中に入っていたり刺さっているものを外へ出す。
-
2.
전체에서 일부를 없애거나 덜다.
2.
はずす【外す】。へらす【減らす】。げんずる【減ずる】。のぞく【除く】:
全体から一部を除いたり、減らしたりする。
-
3.
긴 모양의 물건을 뽑아내다.
3.
ひきぬく【引き抜く】:
棒状のものを引っぱって抜く。
-
4.
저금이나 보증금 등을 찾다.
4.
ひきだす【引き出す】。おろす【下ろす】:
貯金や保証金などを引き出す。
-
5.
셋방 등과 같이 빌려서 사는 곳을 비우다.
5.
あける【空ける】:
借間など借りて暮らしていたところを出て行く。
-
6.
어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.
6.
ぬく【抜く】:
ある場所に入っている空気・水・風などを外へ出す。
-
7.
때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.
7.
とりのぞく【取り除く】。おとす【落とす】:
垢や汚れなどを洗って取り除く。
-
8.
힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
8.
ぬく【抜く】。おとす【落とす】:
力や気力などが体から無くなる。
-
9.
살이나 몸무게 등을 줄이다.
9.
へらす【減らす】。おとす【落とす】:
体重などを減らす。
-
10.
목이나 혀를 길게 뽑아 늘이다.
10.
のばす【伸ばす】:
首や舌を長く伸ばす。
-
11.
목소리를 길게 늘여서 말하거나 노래하다.
11.
ひっぱる【引っ張る】:
声を長く引っ張って話したり、歌ったりする。
-
12.
생김새나 특징 등을 꼭 그대로 물려받다.
12.
ゆずりうける【譲り受ける】:
顔立ちや特徴などをそっくり受け継ぐ。