🔍
Search:
痕跡
🌟
痕跡
@ Name [🌏日本の言葉]
-
☆☆
名詞
-
1
사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
1
こんせき【痕跡】:
過去にある事物や現象があったり、過ぎ去ったことを示すあとかた。
-
名詞
-
1
뒤쪽에 있는 자리.
1
うしろのせき【後ろの席】。こうぶざせき【後部座席】:
後方にある席。
-
2
경쟁이나 학습에서 남에게 뒤떨어진 위치.
2
うしろ【後ろ】。おちこぼれ【落ち零れ】:
競争や学習で人に立ち遅れた位置。
-
3
어떤 일을 한 뒤에 남은 흔적.
3
あと【跡】。あとかた【跡形】。こんせき【痕跡】:
ある事を行った後に残る痕跡。
-
☆
名詞
-
1
다른 것이 닿거나 묻어서 생긴 자리. 또는 어떤 것 때문에 원래의 상태가 달라진 흔적.
1
あと【跡・痕】。あとかた【跡形】。こんせき【痕跡】。けいせき【形跡】:
何かが触ったり付いたりしたしるし。または、何かによって元の状態が変わった形跡。
-
2
염증이나 상처가 생겼다가 나은 자리.
2
きずあと【傷跡】。あと【痕】:
炎症や傷が治った痕。
-
3
발로 밟은 자리에 남은 발의 자국.
3
あしあと【足跡】:
足で踏んだところに残った足の形。
-
4
(비유적으로) 어떤 것이 일어났거나 영향을 미쳐 남은 결과.
4
あと【跡】。こんせき【痕跡】:
(比喩的に)何かが起こったり影響を与えたりして残った結果。
-
☆☆☆
名詞
-
1
사람이나 물건이 차지하고 있는 공간.
1
ば【場】。ばしょ【場所】。くうかん【空間】:
人や物が占める空間。
-
2
사람의 몸이나 물건 등이 변화를 겪고 난 후 흔적이 남은 곳.
2
あと【跡】。こんせき【痕跡】:
人の体や物などが変化を経験した後、その痕跡が残っているところ。
-
3
사람이 앉을 수 있도록 만들어 놓은 곳.
3
せき【席】。ざせき【座席】:
人が座れるようにしておいたところ。
-
4
조직에서의 직위나 지위.
4
しょくい【職位】。ちい【地位】。ポスト:
組織での職位・地位。
-
5
일하는 곳.
5
はたらきぐち【働き口】。しょくば【職場】:
働くところ。
-
6
결혼하기에 알맞은 사람.
6
けっこんのあいて【結婚の相手】:
結婚するに適している人。
-
7
어떤 일 때문에 사람이 모인 곳이나 그런 기회.
7
ば【場】:
ある目的のために人々が集ったところ。または、その機会。
-
8
어떤 수를 이루는 숫자의 개수.
8
けた【桁】:
ある数を構成する数字の個数。
-
9
수학에서, 숫자의 위치.
9
くらい【位】:
数学で、数字の位置。
🌟
痕跡
@ 語義解説 [🌏日本の言葉]
-
☆☆
名詞
-
1.
어떤 내용을 일정한 형식과 순서에 따라 보기 좋게 나타낸 것.
1.
ひょう【表】:
ある事柄を、一定の形式や順序に従い、一目で分かるように書き表したもの。
-
2.
겉으로 드러나는 표시나 흔적.
2.
外にあらわれる標識や痕跡。
-
☆☆
形容詞
-
1.
모양이나 생김새가 아름답다.
1.
こぎれいだ【小綺麗だ】:
形や様子が美しい。
-
2.
색깔이 보기 좋고 아름답다.
2.
きれいだ【綺麗だ】:
色がよく、美しい。
-
3.
소리가 듣기 좋고 맑다.
3.
きれいだ【綺麗だ】:
音がよく、澄んでいる。
-
4.
만져 보았을 때의 느낌이 매끄럽고 부드럽다.
4.
なめらかだ【滑らかだ】:
触り心地が滑らかでやわらかい。
-
5.
가루나 알갱이가 아주 잘다.
5.
こまかい【細かい】:
粉や粒がとても細やかだ。
-
6.
마음씨나 하는 행동, 말투가 부드럽고 상냥하며 친절하다.
6.
きれいだ【綺麗だ】:
性格や行動、言葉使いが穏やかで、優しく、親切だ。
-
7.
편안하고 순탄하다.
7.
やすらかだ【安らかだ】:
安らかで順調だ。
-
8.
그대로 온전하다.
8.
きれいだ【綺麗だ】:
そのままで完全だ。
-
9.
얌전하고 점잖다.
9.
しとやかだ【淑やかだ】:
おとなしく、品がある。
-
10.
흔적이 전혀 없다.
10.
きれいだ【綺麗だ】:
痕跡が全くない。
-
11.
순순히 고분고분하다.
11.
すなおだ【素直だ】:
逆らわず言うとおりに行動する。
-
名詞
-
1.
웃다가 아직 사라지지 않은 웃음의 흔적이나 웃으려고 얼굴에 드러나는 빛.
1.
わらいがお【笑い顔】。えがお【笑顔】:
まだ消えていない笑いの痕跡や笑おうとする表情。
-
☆☆
動詞
-
1.
액체나 가루 등을 다른 물체에 들러붙거나 흔적이 남게 하다.
1.
つける【付ける】:
液体や粉などを他の物に付着させたり痕跡を残らせたりする。
-
☆☆☆
名詞
-
1.
사람이나 물건이 차지하고 있는 공간.
1.
ば【場】。ばしょ【場所】。くうかん【空間】:
人や物が占める空間。
-
2.
사람의 몸이나 물건 등이 변화를 겪고 난 후 흔적이 남은 곳.
2.
あと【跡】。こんせき【痕跡】:
人の体や物などが変化を経験した後、その痕跡が残っているところ。
-
3.
사람이 앉을 수 있도록 만들어 놓은 곳.
3.
せき【席】。ざせき【座席】:
人が座れるようにしておいたところ。
-
4.
조직에서의 직위나 지위.
4.
しょくい【職位】。ちい【地位】。ポスト:
組織での職位・地位。
-
5.
일하는 곳.
5.
はたらきぐち【働き口】。しょくば【職場】:
働くところ。
-
6.
결혼하기에 알맞은 사람.
6.
けっこんのあいて【結婚の相手】:
結婚するに適している人。
-
7.
어떤 일 때문에 사람이 모인 곳이나 그런 기회.
7.
ば【場】:
ある目的のために人々が集ったところ。または、その機会。
-
8.
어떤 수를 이루는 숫자의 개수.
8.
けた【桁】:
ある数を構成する数字の個数。
-
9.
수학에서, 숫자의 위치.
9.
くらい【位】:
数学で、数字の位置。
-
名詞
-
1.
총에서 총알이 나가는 구멍.
1.
じゅうこう【銃口】。ほうこう【砲口】。つつぐち【筒口】。つつさき【筒先】:
銃から弾丸が発射される筒口。
-
2.
총알에 맞아 생긴 자리.
2.
じゅうこん【銃痕】。じゅうだんのあと【銃弾の跡・銃弾の痕】:
銃弾を撃たれて生じた痕跡。
-
☆☆
動詞
-
1.
어떤 현상이나 물체의 자취 등이 없어지다.
1.
きえる【消える】。きえうせる【消え失せる】:
ある現象や物の痕跡などがなくなる。
-
2.
생각이나 감정 등이 없어지다.
2.
きえる【消える】。はれる【晴れる】:
考えや感情などがなくなる。
-
3.
생명이 끊어지다.
3.
きえる【消える】。きえうせる【消え失せる】:
命が絶える。
-
名詞
-
1.
발로 밟고 지나갈 때 남는 흔적. 또는 그때 나는 소리.
1.
そくせき・あしあと【足跡】。あしおと【足音】:
足で踏んで通る時に残る痕跡。または、その時に出る音。
-
2.
(비유적으로) 과거에 지나온 과정.
2.
そくせき・あしあと【足跡】:
(比喩的に)過去から辿ってきた過程。
-
☆
名詞
-
1.
준거가 될 만한 흔적.
1.
しるし【印】。めじるし【目印】。ひょうしき【標識】。マーク:
証拠になる痕跡。
-
2.
다른 것과 구별할 수 있도록 하는 그것만의 두드러진 특징.
2.
しゅう【臭】。くささ【臭さ】:
他とは区別される、そのものだけの著しい特徴。
-
3.
상표의 뜻을 나타내는 말.
3.
ブランド:
商標の意を表す語。
-
4.
'그 사람이 만든 물건'의 뜻을 나타내는 말.
4.
「その人が作った物」との意を表す語。
-
名詞
-
1.
집이 있던 자리 또는 집이 있는 자리나, 집을 지을 자리.
1.
しきち【敷地】。たくち【宅地】。あと【跡】:
家のあった跡。また、家のある場所や、家を建てるための土地。
-
2.
오랜 옛날 사람들이 무리 지어 생활하던 집의 자취가 남은 유적.
2.
あと【跡】。いせき【遺跡】。いこう【遺構】:
古い昔の人々が群れを成して生活していた家の痕跡が残っているもの。
-
形容詞
-
1.
흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없다.
1.
かげもかたちもない【影も形もない】。あとかたない【跡形ない】:
痕跡も残さず消えてしまう。
-
☆☆
名詞
-
1.
새것이 아니라 사용한 흔적이 있음. 또는 나오거나 만든 지 오래됨.
1.
ちゅうこ【中古】:
新品ではなく、使った痕跡がある。また、製造・市販されてから相当な時間が経過している。
-
2.
이미 사용하였거나 오래되어 낡은 물건.
2.
ちゅうこひん【中古品】。ちゅうぶる【中古】 。セコハン。セコンドハンド。おふる【御古】。おさがり【お下がり】:
すでに使い古した物。または、かなり前に造られてやや古くなっている品物。
-
名詞
-
1.
썩거나 타다 말고 남은 뼈.
1.
ざんがい【残骸】:
完全に腐ったり焼けたりしないで残った骨。
-
2.
부서지거나 망가져 못 쓰게 되어 남아 있는 물체.
2.
ざんがい【残骸】:
壊れたり破壊されたりして残っている物。
-
3.
(비유적으로) 어떤 끔찍하고 심한 일이 지나가고 남은 흔적.
3.
きずあと【傷痕・疵跡】:
(比喩的に)残酷なことが起こった後、残っている痕跡。
-
名詞
-
1.
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라짐.
1.
くもがくれ【雲隠れ】:
行くところを知らせないまま、痕跡を残さずに消えてしまうこと。
-
動詞
-
1.
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라지다.
1.
くもがくれする【雲隠れする】。ゆくえをくらます【行方を晦ます】:
行くところを知らせないまま、痕跡を残さずに消えてしまう。
-
☆
名詞
-
1.
어떤 행위를 한 뒤에 남긴 표시나 흔적.
1.
あと【跡】。けいせき【形跡】。あとかた【跡形】:
ある行為をした後に残した印や痕跡。
-
2.
평생 동안 한 일이나 업적.
2.
ぎょうせき【行跡】。そくせき【足跡】:
生涯、行ってきた事柄や業績。
-
3.
나쁜 행실로 남긴 흔적.
3.
あしあと【足跡】:
悪い行動による痕跡。
-
☆☆☆
動詞
-
1.
쓰거나 그린 것 또는 흔적 등을 도구를 사용해 안 보이게 없애다.
1.
けす【消す】。おとす【落とす】。なくす:
書いたり描いたりしたもの、痕跡などを道具を利用して見えないように取り除く。
-
2.
생각이나 기억을 없애거나 잊다.
2.
けす【消す】。なくす。わすれる【忘れる】:
考えや記憶などをなくしたり忘れる。
-
3.
감정이나 표정 등을 사라지게 하다.
3.
けす【消す】。なくす:
感情や表情などを消えるようにする。
-
接辞
-
1.
‘크기’ 또는 ‘부피’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
「大きさ」または「かさ」の意を付加する接尾辞。
-
2.
‘그것이 생긴 자리’ 또는 ‘그것의 흔적’의 뜻을 더하는 접미사.
2.
「それが生じた所」または「その痕跡」の意を付加する接尾辞。
-
名詞
-
1.
뒤쪽에 있는 자리.
1.
うしろのせき【後ろの席】。こうぶざせき【後部座席】:
後方にある席。
-
2.
경쟁이나 학습에서 남에게 뒤떨어진 위치.
2.
うしろ【後ろ】。おちこぼれ【落ち零れ】:
競争や学習で人に立ち遅れた位置。
-
3.
어떤 일을 한 뒤에 남은 흔적.
3.
あと【跡】。あとかた【跡形】。こんせき【痕跡】:
ある事を行った後に残る痕跡。
-
名詞
-
1.
없어지거나 떠난 뒤에 남는 흔적이나 모습.
1.
そうせき【踪跡】。しょうせき【蹤跡】。あしあと【足跡】:
消えたり去ったりした後に残る痕跡や形。
-
2.
돌아가신 분이 평생 동안 한 일이나 업적.
2.
あしあと【足跡】。そくせき【足跡】:
死んだ人が一生の間に行ったことや業績。