🔍
Search:
野郎
🌟
野郎
@ Name [🌏日本の言葉]
-
名詞
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 직업이 없이 빈둥거리며 막 사는 사내.
1
やろう【野郎】:
職業につかず、ぶらぶらしながら適当に生活する男を卑しめていう語。
-
☆
依存名詞
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 남자.
1
やつ。やろう【野郎】:
男性を卑しめていう語。
-
2
(귀엽게 이르는 말로) 남자아이.
2
男の子をいつくしんでいう語。
-
3
(낮잡아 이르는 말로) 사물이나 동물.
3
物事や動物を見下していう語。
-
4
(친근하게 이르거나 낮추는 말로) 그 사람.
4
ある人を親しんで、また、卑しめていう語。
-
5
(낮잡아 이르는 말로) 사람.
5
人を卑しめていう語。
-
6
뒤에 나오는 대상을 비관적으로 이르는 말.
6
後ろに来る対象を悲観的にいう語。
-
名詞
-
1
(낮잡아 이르는 말로) 도둑질을 하는 사람.
1
どろぼうやろう【泥棒野郎】:
泥棒をする人を卑しめていう語。
-
依存名詞
-
1
(낮추는 말로) 남자.
1
やつ【奴】。やろう【野郎】:
男を卑しめていう語。
-
☆
名詞
-
1
싸우는 상대인 사람이나 그 무리.
1
やつら【奴等】。やろう【野郎】。れんちゅう【連中】:
戦う相手の人やその群れ。
-
☆☆☆
名詞
-
1
아들과 딸, 또는 아들이나 딸.
1
しそく【子息】。こ【子】。こども【子供】。せがれ:
息子と娘。または、息子か娘。
-
3
(귀엽게 이르는 말로) 어린아이.
3
やろう【野郎】。やつ【奴】:
子供をいつくしんでいう語。
-
☆☆☆
代名詞
-
1
말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
1
これ【此れ】:
話し手の近くにあるものや話し手が考えていることを指す語。
-
2
바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
2
これ【此れ】:
いま話題にしたばかりの対象を指す語。
-
3
(낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
3
このやろう【此の野郎】。こいつ【此奴】:
この人を卑しめていう語。
-
4
(귀엽게 이르는 말로) 이 아이.
4
こいつ【此奴】:
この子をいつくしんでいう語。
-
代名詞
-
1
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 남자를 가리키는 말.
1
こいつ【此奴】。このやろう【此の野郎】:
話し手の近くにいる男性や話し手が考えている男性を俗にいう語。
-
2
(낮추는 말로) 남자가 윗사람에게 자기를 가리키는 말.
2
男性が目上の人に自分をへりくだっていう語。
-
3
(낮잡아 이르는 말로) 듣는 사람이 남자일 때, 그 사람을 가리키는 말.
3
こいつ【此奴】。このやろう【此の野郎】:
聞き手が男性の場合、その人を卑しめていう語。
-
4
(속된 말로) 이 아이.
4
こいつ【此奴】:
この子を俗にいう語。
-
5
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
5
こいつ【此奴】:
話し手の近くにあったり話し手が考えていたりする物を俗にいう語。
-
6
(속된 말로) 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 대상을 부정적으로 가리키는 말.
6
話し手の近くにあったり話し手が考えていたりする対象を否定的に、俗にいう語。
-
☆☆
名詞
-
1
태어난 지 얼마 안 되는 어린 짐승.
1
こ【子】。ひな【雛】。あかちゃん【赤ちゃん】:
生まれて間もない動物の子。
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 자식.
2
こども【子供】。あかちゃん【赤ちゃん】:
自分の子を卑しめていう語。
-
3
(욕하는 말로) 어떤 사람.
3
やろう【野郎】。やつ。ちくしょう【畜生】:
ある人をののしっていう語。
🌷
-
: 몸의 한 부분에 입술을 갖다 댐. 또는 그 일.
[
ちゅう。くちづけ【口付け】。キス: 体の一部分に唇をつけること。また、その行為。
]
☆☆
名詞
-
: 땀을 아주 많이 흘리는 모양.
[
たらたら。だらだら: 汗をしきりに多く流す様子。
]
☆
副詞
-
: 여기저기를 몹시 바쁘게 돌아다니는 모양.
[
ばたばた。せかせか: とても忙しくあちこちかけ回る様子。
]
副詞
-
: 몹시 마른 모양.
[
がりがり: 非常に痩せているさま。
]
副詞
-
: 자꾸 세게 긁거나 문지르는 소리. 또는 그 모양.
[
ごしごし。きゅっきゅっ: しきりに強く引っかいたりこする音。また、その様子。
]
副詞
-
: 갑자기 높고 날카롭게 자꾸 지르는 소리.
[
きゃあきゃあ: いきなり叫び続ける時の甲高い声。
]
副詞
-
: 기계에 부여된 번호를 전화기에서 누르면 신호가 전달되어 소리를 내거나 숫자를 보여 주는 휴대용 통신 기기.
[
ポケットベル。ポケベル: 機械に与えられた番号を電話機で押すと、信号が送られて音を出したり数字を示したりする携帯用通信機器。
]
名詞
-
: 풍선이나 폭탄 등이 갑자기 계속해서 터지는 소리.
[
ぱあんぱあん: 続け様に風船が割れたり爆弾が爆発したりする音。
]
副詞
-
: 자꾸 긁거나 여기저기 마구 문지르는 소리. 또는 그 모양.
[
ごしごし: しきりに引っかいたりあちこりやたらにこする音。また、その様子。
]
副詞
-
: 문풍지나 종이 등이 뚫릴 때 잇따라 나는 조금 무겁고 굵은 소리. 또는 그 모양.
[
ぼこっぼこっ。ぼこんぼこん: 目張りや紙などに穴が打ち抜かれる時に相次いで聞こえるやや重厚な音。また、その様子。
]
副詞
-
: 바쁘게 여기저기 돌아다니는 모양.
[
ばたばた。せかせか: 忙しくあちこちかけ回る様子。
]
副詞
-
: 풍선이나 폭탄 등이 갑자기 계속해서 시끄럽게 터지는 소리.
[
ぱあんぱあん: 続け様にうるさく風船が割れたり爆弾が爆発したりする音。
]
副詞
-
: 작은 구멍이 자꾸 뚫릴 때 나는 가벼운 소리. 또는 그 모양.
[
ぽっつりぽっつり: 小さい穴が続け様に開く時にする軽い音。また、そのさま。
]
副詞
-
: 갑자기 매우 높고 날카롭게 자꾸 내는 소리.
[
きいきい: いきなり出す非常に甲高く鋭い連続音。
]
副詞
-
: (낮잡아 이르는 말로) 몹시 마른 사람.
[
ひどく痩せた人を卑しめていう語。やせっぽち。
]
名詞
-
: 담배를 자꾸 아주 세게 빠는 소리. 또는 그 모양.
[
すっつすっつ。すぱすぱ: タバコを強く吸い込む音。また、その様子。
]
副詞