🔍
Search:
駅
🌟
駅
@ Name [ 🌏日本の言葉]
☆☆☆
名詞
1
열차가 출발하고 도착하는 곳.
1
えき【駅 】:
電車・列車などの発着する所。
名詞
1
역의 앞쪽.
1
えきまえ【駅 前】:
駅の出入り口の前あたり。
名詞
1
서울에 있는 기차역 및 지하철역. 하루 평균 구만여 명이 이용하는, 서울의 관문이다. 경부선과 경부 고속 철도, 경의선의 출발지이자 종착역이다.
1
ソウルえき【ソウル駅 】:
ソウルにある列車・電車駅。一日平均9万人が利用するソウルの関門。京釜線・京釜高速鉄道・京義線が発着する。
名詞
1
기차가 출발하고 도착하는 곳.
1
てつどうえき【鉄道駅 】:
列車が出発したり到着する所。
☆☆
名詞
1
다른 노선으로 갈아탈 수 있는 역.
1
のりかええき【乗換駅 】:
他の路線に乗り換えることができる駅。
名詞
1
기차 등을 타고 목적지를 향해 떠나는 역.
1
しゅっぱつえき【出発駅 】:
汽車などに乗って目的に向かって出かける駅。
名詞
1
기차나 지하철역 주변의 사람들이 많이 다니는 지역.
1
えきのちかく【駅 の近く】:
電車や地下鉄の駅の近くに位置した、人通りの多い地域。
☆
名詞
1
기차나 전차 등이 마지막으로 도착하는 역.
1
しゅうちゃくえき【終着駅 】:
汽車や電車などが最後に到着する駅。
☆☆☆
名詞
1
지하철을 타고 내리는 곳.
1
ちかてつのえき【地下鉄の駅 】:
地下鉄に乗り、地下鉄を降りる所。
名詞
1
한곳에 머무르지 못하고 여기저기 떠돌아다니며 사는 운명.
1
えきばのうんめい【駅 馬の運命】:
一ケ所に住居が定まらず、あちらこちらを回りながら生きる運命。
☆☆☆
名詞
1
기차를 타고 내리는 장소.
1
きしゃのえき【汽車の駅 】。えき【駅 】:
汽車に乗り降りする場所。
名詞
1
전철을 타고 내리는 장소.
1
でんしゃのえき【電車の駅 】。えき【駅 】:
電車に乗ったり、電車から下りたりする場所。
名詞
1
역에서 근무하는 사람들이 일하는 사무실.
1
えきいんしつ【駅 員室】。えきむしつ【駅 務室】。えきじむしつ【駅 事務室】:
駅で勤務する人々が仕事をする事務室。
🌟
駅
@ 語義解説 [ 🌏日本の言葉]
名詞
1.
역에서 근무하는 사람들이 일하는 사무실.
1.
えきいんしつ【駅員室】。えきむしつ【駅務室】。えきじむしつ【駅事務室】:
駅 で勤務する人々が仕事をする事務室。
名詞
1.
역의 앞쪽.
1.
えきまえ【駅前】:
駅 の出入り口の前あたり。
名詞
1.
역에서 기차를 타고 내리는 곳.
1.
プラットホーム。ホーム:
駅 で、列車の乗り降りのために設けられた場所。
☆
名詞
1.
정거장이나 역에서 버스나 기차 등을 타고 내리는 곳.
1.
のりおりば【乗り降り場】。じょうこうじょう【乗降場】:
停車場や駅 でバスや電車などを乗り降りするところ。
☆☆☆
名詞
1.
비행기나 기차, 버스 등의 여러 노선이 모여 있는, 주로 첫 번째나 마지막 역.
1.
ターミナル:
飛行機・汽車・バスなどの交通路線が集中している、主に最初の駅 か終着駅 。
☆
名詞
1.
기차나 전차 등이 마지막으로 도착하는 역.
1.
しゅうちゃくえき【終着駅】:
汽車や電車などが最後に到着する駅 。
名詞
1.
기차나 지하철역 주변의 사람들이 많이 다니는 지역.
1.
えきのちかく【駅の近く】:
電車や地下鉄の駅 の近くに位置した、人通りの多い地域。
☆☆☆
名詞
1.
역이나 공항 등에 나가서 자기를 찾아오는 사람을 맞이함.
1.
でむかえ【出迎え】:
駅 や空港などに出向いて、自分を訪ねてきた人を出迎えること。
名詞
1.
서울에 있는 기차역 및 지하철역. 하루 평균 구만여 명이 이용하는, 서울의 관문이다. 경부선과 경부 고속 철도, 경의선의 출발지이자 종착역이다.
1.
ソウルえき【ソウル駅】:
ソウルにある列車・電車駅 。一日平均9万人が利用するソウルの関門。京釜線・京釜高速鉄道・京義線が発着する。
名詞
1.
공항과 도심 또는 주요 역을 잇는 버스.
1.
くうこうバス【空港バス】:
空港と都心、または主要な駅 を結ぶバス。
名詞
1.
회사, 병원, 역과 같이 큰 건물이나 시설 안에서 서로 연락하기 위해 설치해 둔 전화.
1.
こうないでんわ【構内電話】:
会社・病院・駅 などの大きな建物や施設の中で、互いに連絡し合うために設置した電話。
名詞
1.
급히 감.
1.
きゅうこう【急行】:
急いで行くこと。
3.
정해진 구간의 일부 정거장에만 정차하여 빠르게 가는 버스.
3.
きゅうこう【急行】:
決められた区間の一部の停留場だけに停車し、高速で運行するバス。急行バスの略。
2.
빠른 속도로 달리며 큰 역에만 서는 열차.
2.
きゅうこう【急行】:
高速で運行し、主要駅 だけに停車する列車。急行列車の略。
名詞
1.
기차 등을 타고 목적지를 향해 떠나는 역.
1.
しゅっぱつえき【出発駅】:
汽車などに乗って目的に向かって出かける駅 。
名詞
3.
느리게 감.
3.
かんこう【緩行】:
ゆっくり進むこと。
1.
정해진 구간을 빠르지 않은 속도로 다니면서 승객이 원하는 곳마다 서는 버스.
1.
かんこう【緩行】:
決まった区間を速くない速度で運行して、降りる乗客がいればどこでも停まるバス。
2.
빠르지 않은 속도로 다니며 각 역마다 서는 열차.
2.
かんこう【緩行】:
速くない速度で運行して、各駅 に停車する列車。
名詞
1.
회사, 병원, 역과 같이 큰 건물이나 시설 안에서 식료품이나 생활용품을 파는 작은 가게.
1.
こうないばいてん【構内売店】:
会社・病院・駅 などの大きな建物や施設の中で、食料品や生活用品を売る小さい店。
名詞
1.
회사, 병원, 역과 같이 큰 건물이나 시설의 안.
1.
こうない【構内】:
会社・病院・駅 など、大きな建物や施設の中。
名詞
1.
회사, 병원, 역과 같이 큰 건물이나 시설 안에서 하는 방송.
1.
こうないほうそう【構内放送】:
会社・病院・駅 などの大きな建物や施設の中で流される放送。
☆
名詞
1.
회사, 병원, 역과 같이 큰 건물이나 시설 안에 있는 식당.
1.
こうないしょくどう【構内食堂】:
会社・病院・駅 などの大きな建物や施設の中にある食堂。
名詞
1.
빠른 속도로 달리며 큰 역에만 서는 열차.
1.
きゅうこうれっしゃ【急行列車】:
速いスピードで走り、主要駅 だけに停車する列車。
☆☆
名詞
1.
다른 노선으로 갈아탈 수 있는 역.
1.
のりかええき【乗換駅】:
他の路線に乗り換えることができる駅 。
🌷
: 바르고 선하게.
[
よく: 正しく善良に。
]
☆☆☆
副詞
: 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안을 묶어 세는 단위.
[
しゅう【週】: 月曜日から日曜日までの7日間を一区切りとして数える単位。
]
☆☆☆
依存名詞
: 분량이나 정도가 적게.
[
すこし【少し】。わずか【僅か・纔か】。ちょっと【一寸・鳥渡】: 分量や程度が少ないさま。
]
☆☆☆
副詞
: 무엇을 묶거나 매는 데 쓰는 가늘고 긴 물건.
[
つな【綱】。なわ【縄】。ひも【紐】: 何かを縛ったり結んだりする時に使われる細長いもの。
]
☆☆☆
名詞
: 월요일부터 일요일까지의 칠 일 동안.
[
しゅう【週】: 月曜日から日曜日までの7日間。
]
☆☆☆
名詞
: 여럿 가운데.
[
なか【中】: いくつかの中。
]
☆☆☆
依存名詞
: 다른 곳으로 옮기기 위해 꾸려 놓은 물건.
[
に【荷】。にもつ【荷物】: 他のところに運搬するためにまとめておいた物。
]
☆☆☆
名詞
: 사람이나 동물이 추위나 더위 등을 막고 그 속에 들어 살기 위해 지은 건물.
[
いえ【家】。す【巣】: 人や動物が寒さや暑さなどを避けて、その中で住むために作った物。
]
☆☆☆
名詞
: 물이나 차 등을 따라 마시는 작은 그릇.
[
コップ。ゆのみ【湯呑み】: 水や茶などを飲むのに用いる小さい器。
]
☆☆☆
名詞
: 눈을 감고 몸과 정신의 활동을 멈추고 한동안 쉬는 상태.
[
ねむり【眠り】。すいみん【睡眠】: 目を閉じて体と精神の活動を止め、しばらく休んでいる状態。
]
☆☆☆
名詞
: 종이나 유리와 같이 얇고 넓적한 물건을 세는 단위.
[
まい【枚】。ちょう【張】: 紙やガラスなど、薄く平たいものを数える単位。
]
☆☆☆
依存名詞
: 과거의 어느 때.
[
まえ【前】。いぜん【以前】。さきごろ【先ごろ】。せんだって【先だって】: 過去の、ある時。
]
☆☆☆
名詞
: 말하는 이와 듣는 이에게서 멀리 떨어져 있는 대상을 가리키는 말.
[
あれ【彼】: 話し手と聞き手から遠く離れている対象を指す語。
]
☆☆☆
代名詞
: 말하는 사람과 듣는 사람에게서 멀리 떨어져 있는 대상을 가리킬 때 쓰는 말.
[
あの【彼の】: 話し手と聞き手から遠く離れている対象を指す語。
]
☆☆☆
冠形詞
: 말하는 사람이 듣는 사람에게 자신을 낮추어 가리키는 말.
[
わたくし【私】: 目上の人に対して自分をへりくだっていう語。
]
☆☆☆
代名詞
: 할 말이 얼른 생각나지 않을 때 쓰는 말.
[
あの【彼の】。あのう: 言葉に詰まった時に用いる語。
]
☆☆☆
感動詞
: 이전의.
[
ぜん【前】: 以前の。
]
☆☆☆
冠形詞
: 말하는 사람이 자신을 낮추어 가리키는 말인 ‘저’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
[
わたくし【私】: 話し手が自分をへりくだっていう語である「저」に助詞「가」がつく時の形。
]
☆☆☆
代名詞
: 모든. 전체의.
[
ぜん【全】: すべての。
]
☆☆☆
冠形詞