🌟 합작품 (合作品)

명사  

1. 둘 이상의 사람이나 단체가 힘을 합하여 만든 작품.

1. JOINT WORK; JOINT EFFORT; COLLABORATION: A piece of work produced by two or more individuals or groups' joint efforts.

🗣️ 용례:
  • Google translate 부부의 합작품.
    A couple's collaboration.
  • Google translate 훌륭한 합작품.
    Excellent collaboration.
  • Google translate 합작품이 전시되다.
    The joint venture is on display.
  • Google translate 합작품을 만들다.
    Make a joint venture.
  • Google translate 합작품을 감상하다.
    Appreciate a joint venture.
  • Google translate 기록은 손과 머리의 합작품이다.
    Records are a hand-head collaboration.
  • Google translate 이번 전시회에는 화가들의 화합을 다지는 대형 합작품이 전시되었다.
    The exhibition featured a large joint venture to strengthen the harmony of the artists.
  • Google translate 이 책은 부부가 쓴 책인가 봐.
    I guess this book was written by a couple.
    Google translate 응. 예술에 취미가 있는 부부의 합작품이야.
    Yeah. it's a collaboration between a couple who have a hobby in art.

합작품: joint work; joint effort; collaboration,がっさく【合作】。コラボレーション。コラボ,produit issu d'une collaboration,trabajo conjunto, colaboración,عمل مشترك,хамтын бүтээл,tác phẩm chung,ผลงานความร่วมมือ,karya kolaborasi,совместная работа; групповая работа,共同作品,合作作品,

2. (비유적으로) 둘 이상의 사람이나 단체가 힘을 합하여 이룬 일.

2. JOINT WORK; JOINT EFFORT; COLLABORATION: (figurative) An achievement made by two or more individuals or groups' working together.

🗣️ 용례:
  • Google translate 팀의 합작품.
    Team's collaboration.
  • Google translate 국민의 합작품.
    The people's joint venture.
  • Google translate 여야의 합작품.
    A joint venture between the ruling and opposition parties.
  • Google translate 단체의 합작품.
    A joint venture of an organization.
  • Google translate 합작품을 만들다.
    Make a joint venture.
  • Google translate 우리 팀의 우승은 감독과 선수들의 합작품이다.
    Our team's victory is a collaboration between the coach and the players.
  • Google translate 쓰레기 종량제의 도입은 정부와 환경 단체의 합작품이라 할 수 있다.
    The introduction of the volume-rate garbage is a joint product of the government and environmental organizations.
  • Google translate 순간적인 행동으로 사람을 판단해도 될까?
    Can i judge a man by his instantaneous actions?
    Google translate 난 순간의 행동도 천성과 평소의 생활 태도가 어우러져 만든 합작품이라고 봐.
    I think the act of the moment is also a collaboration of nature and the usual way of living.

🗣️ 발음, 활용: 합작품 (합짝품)

🌷 ㅎㅈㅍ: 초성 합작품

시작

시작

시작


스포츠 (88) 건강 (155) 집안일 (41) 직업과 진로 (130) 가족 행사 (57) 여행 (98) 대중 문화 (82) 역사 (92) 보건과 의료 (204) 가족 행사-명절 (2) 교육 (151) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 건축 (43) 소개하기(가족 소개) (41) 주말 및 휴가 (47) 사회 제도 (78) 전화하기 (15) 외양 (97) 공연과 감상 (52) 복장 표현하기 (121) 음식 주문하기 (132) 학교생활 (208) 요리 설명하기 (119) 약국 이용하기 (6) 소개하기(자기소개) (52) 언어 (160) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 대중 매체 (47) 공공기관 이용하기 (59) 시간 표현하기 (82)