1
길고 너른 판의 가운데를 고정하여, 그 양 끝에 사람이 타고 번갈아 오르락내리락하는 놀이 기구.
1
SEESAW:
Recreational equipment which is a long, wide board fixed in the middle, ridden by people at both ends who take turns rising and falling.
1
둘레에 일정한 간격으로 톱니를 내어 이가 서로 맞물려 돌아가게 만든 바퀴.
1SAW-TOOTHED WHEEL:
A wheel made by placing sawteeth around it in at regular intervals, so that they interlock and spin.
1
베어 낸 나무를 건축물이나 기구 등을 만드는 재료로 쓸 수 있게 자르거나 다듬는 곳.
1SAWMILL; LUMBERMILL:
A place where cut timbers are chopped or trimmed to be used as a material for a structure, instrument, etc.
1
정신이 깨어 있는 상태에서 무엇을 지각하거나 인식할 수 있는 기능.
1
CONSCIOUSNESS:
An ability to perceive or understand something while being awake.
2
개인이나 집단 사이에 생기는, 어떤 사물이나 일에 대한 느낌이나 생각.
2
AWARENESS:
A feeling or thought about a certain object or matter, which is created among individuals or in a group.
1
몸을 위로 높이 솟게 하다.
1
JUMP; HOP; LEAP:
To make a body jump high.
2
맥박이나 심장 등이 벌떡벌떡 움직이다.
2
BEAT; THROB; PULSATE:
For a pulse, heartbeat, etc., to move in a flutter.
3
값이 갑자기 많이 오르다.
3
SOAR; SKYROCKET:
For a price to suddenly go up greatly.
4
몹시 화가 나거나 놀라서 세찬 기세를 나타내다.
4
REACT STRONGLY:
To be very angry or surprised and show a strong reaction.
5
어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
5
SPATTER; SPRINKLE:
For water drops, soil, pieces of something, etc., to be raised high via the force of an action, and be sprinkled all the place.
6
공중으로 솟아올랐다가 다른 곳에 다시 내리다.
6
JUMP UP AND DOWN:
To jump high and fall again to another place.
7
그네를 타고 발을 굴러 공중에서 앞뒤로 왔다 갔다 하다.
7
PRESS ON; PROPEL:
To stand on a swing and press one's feet down hard on its footboard to make it swing back and forth in the air.
8
널에 올라 발을 굴러서 공중으로 오르내리다.
8
STOMP; PLAY SEESAW:
To step on one end of a wooden panel, stomp, and jump up and down.
1.
앞의 말이 나타내는 동작이 끝난 뒤 곧 뒤의 말이 나타내는 동작이 잇따라 일어남을 나타내는 연결 어미.
1.-JA:
A connective ending used to indicate that the preceding action was completed and then the following action occurred successively
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 원인이나 동기가 됨을 나타내는 연결 어미.
2.-JA:
A connective ending used to indicate that the preceding content is the cause or motive of the following content.
3.
어떤 것이 두 가지 특징을 동시에 가지고 있음을 나타내는 연결 어미.
3.-JA:
A connective ending used to indicate that something has two characteristics at the same time.
4.
앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 이루어지더라도 소용이 없음을 나타내는 연결 어미.
4.-JA:
A connective ending used to imply that however the action or state of the preceding statement came true, it is no good.
5.
보고 들은 것을 근거로 뒤의 내용을 말할 때 쓰는 연결 어미.
5.-JA:
A connective ending used when making the following statement on the basis of what one saw or heard.
6.
어떤 상황을 참으려고 해도 지나쳐서 참을 수가 없음을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
6.-JA:
A connective ending used to indicate that the speaker cannot tolerate a certain situation however hard he/she tries to.
1.
(두루낮춤으로) 과거에 직접 경험한 일을 듣는 사람에게 확인시키거나 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
1.-DEORANIKKA:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphasize what the speaker heard or saw himself/herself.
1.
닭이나 꿩과 같은 새의 머리 위에 세로 방향으로 붙어 있는 톱니 모양의 납작하고 붉은 살 조각.
1.CREST; COMB:
A saw-toothed, flat, red piece of skin that protrudes vertically on top of the head of a fowl such as a chicken or pheasant.
1.
20~25미터 정도의 높이에 가장자리에 톱니가 있는 타원형 잎이 나며, 도토리가 열리고 목재는 가구의 재료로 쓰는 나무.
1.OAK TREE:
A tree that grows to be 20~25 meters tall and has oval-shaped leaves with saw-tooth like lobes; it produces acorns and its wood is used for furniture.
2.
(아주낮춤으로) 반문하듯이 물음으로써 말하는 것과 반대의 의미를 강하게 주장할 때 쓰는 표현.
2.-DADEONYA:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to question what is being stated, hinting strongly that the opposite is true.
1.
(아주낮춤으로) 보거나 들은 사실에 대해 물어볼 때 쓰는 표현.
1.-DADEONYA:
(formal, highly addressee-lowering) An expression used to ask the listener about what the listener saw or heard.
1.
동유럽 북부에 있는 나라. 국토의 대부분이 평야이며 주요 생산물로는 밀, 감자 등이 있다. 공용어는 폴란드어이고 수도는 바르샤바이다.
1.POLAND:
A country located in the northern part of eastern Europe; most of its land is flat; its main produce is wheat, potatoes, etc.; its official language is Polish; its capital is Warsaw.
1.
(두루높임으로) 과거에 직접 경험한 일을 듣는 사람에게 확인시키거나 강조하여 말함을 나타내는 표현.
1.-DEORANIKKAYO:
(informal addressee-lowering) An expression used to emphasize what the speaker heard or saw himself/herself.
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 직접 듣거나 본 일을 강조하여 말할 때 쓰는 표현.
1.-DEORANIKKAN:
(informal addressee-lowering) An expression used to stress what the speaker heard or saw himself/herself.
2.
자신이나 다른 사람이 직접 겪은 일을 전하면서 그것을 이유나 근거로 함을 강조하여 나타내는 표현.
2.-DEORANIKKAN:
An expression used to convey an incident the speaker or another person experienced, and to stress that it is the reason or basis for something.
1.
산과 들에서 자라며 심장 모양의 잎 가장자리에 톱니가 있는 풀. 또는 그 어린잎을 살짝 데쳐서 무치거나 볶은 나물.
1.CHWINAMUL:
A plant growing in the mountains and fields, which has heart-shaped leaves with saw-toothed edges; or a herbal dish made by parboiling and then seasoning, or stir-frying its young leaves.
1.
한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
1.SEOL:
One of the national holidays in Korea; on January 1 by the lunar calendar, families and relatives gather to hold an ancestral ritual called charye and the young perform sebae, a traditional Korean bow, to their elders; people have tteokguk, sliced rice cake soup, and enjoy folk games such as yunnori, a traditional Korean family board game, as well as neolttwigi, riding a standing see-saw, and yeonnalligi, kiteflying.
2.
음력설과 양력설을 통틀어 이르는 말.
2.SEOL:
A generic term referring to New Year's Day on January 1 of the lunar calendar and that of the solar calendar.
1.
둘레에 일정한 간격으로 톱니를 내어 이가 서로 맞물려 돌아가게 만든 바퀴.
1.SAW-TOOTHED WHEEL:
A wheel made by placing sawteeth around it in at regular intervals, so that they interlock and spin.
1.
칼이나 톱 등의 날에 눌리고 잘려서 여러 토막이 나다.
1.BE SLICED; BE CUT:
For something to be cut into several pieces when it was pressed and sliced by the blade of a knife, saw, etc.
1.
톱니가 있는 달걀 모양의 잎이 나고 6~8월에 흰 꽃이 피며 향기가 있는 어린잎을 먹는 풀.
1.PIMPINELLA BRACHYCARPA:
A scented plant with saw-toothed, oval leaves, which bears white flowers between June and August, and edible baby leaves.
1.
한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
1.SEOLLAL:
One of the national holidays in Korea; on January 1 by the lunar calendar, families and relatives gather to hold an ancestral ritual called charye and the young perform sebae, a traditional Korean bow, to their elders; people have tteokguk, sliced rice cake soup, and enjoy folk games such as yunnori, a traditional Korean family board game, as well as neolttwigi, riding a standing see-saw, and yeonnalligi, kiteflying.