🔍
Search:
ДОТНО
🌟
ДОТНО
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
사랑하거나 친하다고 느끼는 마음을 가지다.
1
ДОТНОСОХ:
хайртай буюу ойр дотно мэдрэгдэх сэтгэл төрөх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
가까이 사귀어 서로 잘 알고 정이 두텁다.
1
ДОТНОЧЛОХ:
ойр нөхөрлөж, биесээ сайтар мэддэг халуун сэтгэлтэй байх.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
매우 친하다.
1
ОЙР ДОТНО:
маш дотно байх.
-
☆
Нэр үг
-
1
서로 친하여 가깝게 지내는 사람.
1
ДОТНО ТАНИЛ:
хоорондоо дотно бөгөөд ойр харилцаатай хүмүүс.
-
☆
Тэмдэг нэр
-
1
어떤 대상이나 일에 대한 감정이나 태도가 매우 강하고 뜨겁다.
1
ХАЛУУН ДОТНО:
ямар нэгэн зүйл болон ажил үйлийн талаарх сэтгэл буюу хандлага маш хүчтэй, халуун байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
마음이 따뜻하고 정이 많다.
1
ХАЛУУН ДОТНО:
зөөлөн, халуун дотно сэтгэлтэй байх.
-
☆
Нэр үг
-
1
서로 가깝게 이어지거나 결합되어 통하는 느낌.
1
ДОТНО МЭДРЭМЖ:
хоорондоо ойр дотно, сайн ойлголцдог мэт мэдрэмж.
-
Үйл үг
-
1
매우 가깝고 친하게 여기며 사랑하다.
1
ДОТНО, НАЙРСАГ:
маш ойр, дотнод тооцож хайрлах.
-
Дайвар үг
-
1
어떤 대상이나 일에 대한 감정이나 태도가 매우 강하고 뜨겁게.
1
ХАЛУУН ДОТНООР:
ямар нэгэн зүйл болон ажил үйлийн талаарх сэтгэл буюу хандлага маш хүчтэй, халуунаар.
-
Тэмдэг нэр
-
1
타이르는 태도가 아주 다정하고 친절하다.
1
НАЙРСАГ, ДОТНО:
учирлан ойлгуулах байдал маш дотно, найрсаг байх.
-
Нэр үг
-
1
서로 따르며 친하게 지냄.
1
ДОТНО, ЭЛЭГСЭГ:
бие биенээ дагаж дотно нөхөрлөх явдал.
-
Нэр үг
-
1
아주 친해서 항상 함께 다니는 사이. 또는 그러한 친구.
1
ДОТНО ХАРИЛЦАА:
үргэлж хамт явдаг маш дотно харилцаа. тийм найз.
-
☆
Нэр үг
-
1
아주 가깝게 마주 닿아 있음. 또는 그런 관계에 있음.
1
ОЙР ДОТНО, НЯГТ:
маш ойрхон өөд өөдөөсөө тулсан байх. мөн тийм харилцаатай байх явдал.
-
Дайвар үг
-
1
타이르는 태도가 아주 다정하고 친절하게.
1
НАЙРСАГ ДОТНООР:
учирлан ойлгуулах байдал маш дотно, найрсгаар.
-
Тэмдэг нэр
-
1
아주 가깝게 마주 닿아 있다. 또는 그런 관계에 있다.
1
ОЙР ДОТНО, НЯГТ:
маш ойрхон нарийн нягт байх. мөн тийм холбоо харилцаатай байх.
-
Дайвар үг
-
1
마주 닿아 아주 가깝게. 또는 그런 관계로.
1
ОЙР, ДОТНО, НЯГТ:
хоорондоо хүрэхээр маш ойрхон. мөн тийм холбоо харилцаатай.
-
-
1
서로 반말로 이야기하게 되다.
1
ХЭЛ ЯРИА ДОТНОСОХ:
хоорондоо дотносон элдэв хүндэтгэл хэрэглэлгүй ярих.
-
☆
Нэр үг
-
1
사이가 매우 가까운 느낌.
1
ОЙР ДОТНО МЭДРЭМЖ:
хоорондоо дэндүү ойр байх мэдрэмж.
-
☆
Нэр үг
-
1
사이가 매우 친하고 가까움.
1
НӨХӨРЛӨЛ, ДОТНОСОЛ:
хоорондоо дэндүү дотно ойр байх явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1
다른 사람들과 친하게 잘 어울리는 능력.
1
ДОТНОСОХ УР ЧАДВАР:
бусадтай ойр дотно үерхэж нөхөрлөх чадвар.
🌟
ДОТНО
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Нэр үг
-
1.
가족처럼 가깝고 친한 것.
1.
ДОТНО:
гэр бүл мэт ойр дотно байх явдал.
-
2.
가족과 관계된 것.
2.
ГЭР БҮЛТЭЙ ХОЛБООТОЙ:
гэр бүлтэй холбоотой зүйл.
-
-
1.
여러 번 들어 본 소리여서 친숙하다.
1.
ЧИХЭНД ТАНИЛ БОЛОХ:
олон удаа сонсон танил дотно болох.
-
2.
어떤 말이나 소리를 자주 들어서 익숙하다.
2.
ЧИХЭНД ТАНИЛ БОЛОХ:
ямар нэгэн үг яриа, дуу чимээг байнга сонсон дасал болох.
-
-
1.
특별하지 않고 시시하다.
1.
ИНГЭС ТЭГЭС, ТИЙМЭРХҮҮ:
онц гойд биш сонирхолгүй байх.
-
2.
드러나지는 않지만 남녀의 관계가 특별하다.
2.
ТИЙМ, ОНЦГОЙ:
ил харагдахгүй ч эрэгтэй эмэгтэй хүмүүсийн харилцаа нь ойр дотно онцгой байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 온도가 알맞게 높다.
1.
ДУЛААН, ДУЛААХАН, ХАЛУУН БҮЛЭЭН:
маш халуун бус сэтгэлд таарах, тохирсон хэмжээний дулаантай байх.
-
2.
마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하다.
2.
ХАЛУУН ДОТНО, ЭЕЛДЭГ:
зүрх сэтгэл, сэтгэл хөдлөл, уур амьсгал зэрэг халуун дотно, амар тайван байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
익숙하거나 친하지 아니하여 자꾸 어색하다.
1.
ХӨНДИЙН ХҮЙТЭН БАЙХ:
дасаагүй юмуу дотно биш учир байнга эвгүй, жийрхүү байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
정이 많고 친근하다.
1.
ХАЛУУН ДОТНО, ЭЛГЭСЭГ ДОТНО:
халуун дотно, уян зөөлөн байх.
-
☆
Үйл үг
-
1.
들떠 있는 것을 누르거나 밟거나 쳐서 단단하게 하다.
1.
ДАГТАРШУУЛАХ:
ил товойж гарсан зүйлийг дарах буюу гишгэж тэгшлэх.
-
2.
마음이나 뜻을 굳게 하다.
2.
ШИЙДЭХ, ХАТУУ ШИЙДЭХ:
зүрх сэтгэл буюу хүсэл мөрөөдлөө бататгах.
-
3.
구조나 체제의 기본을 튼튼히 하다.
3.
БАТАТГАХ:
бүтэц, тогтолцооны үндэс суурийг бат бэх болгох.
-
4.
관계를 더욱 두텁게 하다.
4.
БАТАТГАХ:
харилцаа холбоогоо илүү ойр дотно болгох.
-
5.
뒷말이 없도록 강조하거나 확인하다.
5.
БАТАТГАХ, САНУУЛАХ:
илүү юм ярихгүй болтол нь онцлох буюу батлах.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
여럿이 함께 조화를 이루어 하나가 되다.
1.
ЗОХИЦОХ, НИЙЦЭХ:
олуулаа хамт зохицол үүсгэн нэг болох.
-
2.
함께 사귀어 잘 지내거나 어떤 무리에 끼어 같이 활동하게 되다.
2.
ЗОХИЦОХ, НИЙЦЭХ, ТААРАХ, ТОХИРОХ:
дотно үерхэж нөхөрлөх буюу ямар нэгэн бүлэгт орж хамт үйл ажиллагаа явуулах.
-
3.
(비유적으로) 성교하다.
3.
НИЙЛЭХ:
(зүйрл.) бэлгийн харилцаанд орох.
-
4.
자연스럽게 서로 조화를 이루다.
4.
ЗОХИХ, ТААРАХ, ЗОХИЦОХ, ТОХИРОХ:
хоорондоо чөлөөтэй зохицол үүсгэх.
-
Нэр үг
-
1.
서로 형이니 아우니 하고 부를 정도로 매우 가까운 친구로 지냄.
1.
ХУУРАЙ АХ ДҮҮ:
бие биенээ ах дүү гэж дуудах хэмжээгээр, маш дотно нөхөрлөх явдал.
-
Нэр үг
-
1.
한 집 안에 안팎 두 채 이상의 집이 있을 때, 바깥에 있는 집채.
1.
ГАДНА ТАЛЫН БАЙШИН, ЗАХЫН БАЙШИН:
нэг айлд гадна дотно хоёроос дээш байшин байхад түүний гадна талын байшин.
-
-
1.
도와 달라고 부탁하다.
1.
АЛГАА ТОСОХ:
туслаач гэж гуйх.
-
2.
서로 다시 친해지려고 먼저 나서다.
2.
ГАРАА ӨГӨХ:
хоорондоо дахин дотносохын тулд түрүүлэн хөдлөх.
-
Нэр үг
-
1.
취미 활동을 함께 하거나 서로 친해지기 위한 목적으로 조직한 단체.
1.
КЛУБ:
сонирхдог зүйлээ хамт хийх буюу дотносох зорилгоор зохион байгуулсан баг.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1.
여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
1.
ЭГЧ:
эгч дүүсийн хооронд өөрөөс ахмад хүнийг нэрлэх юмуу дуудах үг.
-
3.
여자가 자기보다 나이 많은 여자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
3.
ЭГЧ:
эмэгтэй хүмүүс хоорондоо өөрөөс насаар ахмад эмэгтэй хүнийг дотноор нэрлэх юмуу дуудах үг.
-
Нэр үг
-
1.
단체 구성원들이 서로 더 가까워지기 위해 어울려 떠나는 짧은 여행.
1.
АЯЛАЛ, ЗУГААЛГА:
бүлэг хамт олон бие биетэйгээ илүү дотносох зорилгоор хамтдаа явдаг богино аялал.
-
Үйл үг
-
2.
친하게 지내다.
2.
ОЙРТОХ, ДОТНОСОХ:
дотно нөхөрлөх.
-
3.
어떤 것을 좋아하여 가까이 두고 즐기다.
3.
БАЙНГА ХЭРЭГЛЭХ, ДУРЛАХ:
ямар нэгэн зүйлд дурлан ойрхон байлгаж байнга хэрэглэх.
-
Тодотгол үг
-
1.
가족처럼 가깝고 친한.
1.
ДОТНО:
гэр бүл мэт ойр дотно.
-
2.
가족과 관계된.
2.
ГЭР БҮЛТЭЙ ХОЛБООТОЙ:
гэр бүлтэй холбоотой.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
돈이나 물건을 주고받거나 사고팖.
1.
АРИЛЖАА, СОЛИЛЦОО, БИЗНЕС, ХАРИЛЦАА:
мөнгө болон эд зүйлийг өгч авах юмуу худалдаж худалдан авах явдал.
-
2.
친교를 위해 오고가는 일.
2.
ХАРИЛЦАА, НӨХӨРЛӨЛ, ИРЖ ОЧИХ, ОРЖ ГАРАХ:
дотносохын тулд ирж очих явдал.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1.
(높임말로) 자기를 낳아 준 남자를 이르거나 부르는 말.
1.
ААВ:
(хүндэтгэлийн үг) өөрийг нь төрүүлсэн эрэгтэй хүнийг дууддаг үг.
-
2.
(높임말로) 자녀가 있는 남자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
2.
ААВ:
(хүндэтгэлийн үг) хүүхэдтэй эрэгтэй хүнийг дууддаг үг.
-
6.
(높임말로) 자기를 낳아 준 남자처럼 여기는 사람을 이르거나 부르는 말.
6.
ААВ:
(хүндэтгэлийн үг) өөрийг нь төрүүлсэн хүн.
-
3.
(높임말로) 자기를 낳아 준 남자와 비슷한 나이의 남자를 친근하게 이르거나 부르는 말.
3.
ААВ:
(хүндэтгэлийн үг) өөрийнхөө аавтай нас ойролцоо эрэгтэйг дотночилж дууддаг үг.
-
4.
(높임말로) 남편의 아버지를 친근하게 이르거나 부르는 말.
4.
ХАДАМ ААВ:
(хүндэтгэлийн үг) нөхрийнхөө аавыг дууддаг үг.
-
5.
(높임말로) 아내의 아버지를 친근하게 이르거나 부르는 말.
5.
ХАДАМ ААВ:
(хүндэтгэлийн үг) эхнэрийнхээ аавыг дотночилж дууддаг үг.
-
☆☆☆
Нэр үг
-
1.
자기를 낳아 준 남자를 이르거나 부르는 말.
1.
ААВ:
өөрийг нь төрүүлсэн эрэгтэй хүнийг заах болон дуудах үг.
-
2.
자녀가 있는 남자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
2.
ААВ, ЭЦЭГ:
хүүхэдтэй эрэгтэй хүнийг хүүхэдтэй нь холбоотойгоор дууддаг үг.
-
3.
자녀의 이름을 붙여 자기의 남편을 이르거나 부르는 말.
3.
ХЭНИЙ ААВ:
хүүхдийнхээ нэрний ард залгаж нөхрөө дууддаг үг.
-
4.
자기를 낳아 준 남자와 비슷한 나이의 남자를 친근하게 이르거나 부르는 말.
4.
ААВ, ЭЦЭГ:
өөрийнхөө аавтай ойролцоо насны эрэгтэй хүнийг дотночилж дууддаг үг.
-
5.
(비유적으로) 어떤 일을 처음 이루거나 완성한 사람.
5.
ЭЦЭГ:
(зүйрл.) ямар нэг зүйлийг анх үндэслэн бий болгосон хүн.
-
6.
(친근하게 이르거나 부르는 말로) 기독교에서, 하나님.
6.
ААВ:
христийн шашинд 'бурхан-'г дотночилж дуудахдаа хэрэглэдэг үг.
-
Нэр үг
-
1.
형제 또는 친구 사이의 정과 사랑.
1.
ЭВ, НӨХӨРЛӨЛ:
ах дүү, найз нөхдийн хоорондын дотно хайр.