🔍
Search:
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ
🌟
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
үг юмуу үйлдлээ шулуухан хэлж чадахгүй байнга эргэлзээд байх.
-
Үйл үг
-
1
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
ямар нэг үйл хөдлөл, алхам зэрэг нь эргэлзээнд хүргэж байнга түтгэлзэх. мөн ямар нэг үйл хөдлөл, алхам зэргийг эргэлзэн яахаа мэдэхгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 매우 망설이다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
яг шийдвэр гарган ажил хэрэг болгож чадахгүй маш их тээнэгэлзэх.
-
Үйл үг
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설이다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
баттай шийдвэр гаргаж ажил хэрэг болгож чадахгүй тээнэгэлзэх.
-
Үйл үг
-
1
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설여지다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
яг шийдвэр гарган ажил хэрэг болгож чадахгүй эргэлзэх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없다.
1
ЭРГЭЛЗЭХГҮЙ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХГҮЙ:
үг яриа болон үйл хөдлөл нь эргэлзэж тээнэгэлзэхгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ШИЙДЭЖ ЯДАХ:
үг юм уу үйлдлээ тод тодорхой хийж чадахгүй байнга эргэлзэх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
마음이나 태도를 정하지 못하고 머뭇거리다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ГУЙВЖ ДАЙВАХ:
санаа бодол, үйл хөдлөлөө тогтоож чадахгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
БУВТНАХ:
үгээ тодорхой хэлэхгүй амандаа үглэх.
-
2
음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
2
БУВТНУУЛАХ:
амандаа хийсэн хоолыг залгихгүй үргэлжлүүлэн зажлах.
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
3
ӨМӨЛЗҮҮЛЭХ:
уруулыг нь цорвойлгон хөдөлгүүлэх байдал
-
4
행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리다.
4
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
шийдэж ядан үйлдэж чадахгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
일을 실행하지 못하고 망설이다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
ажил хэргийг хэрэгжүүлж чадахгүй эргэлзэх.
-
2
일을 실행하는 데 날짜나 시간을 미루다.
2
СУНГАХ:
ажил хэргийг хэрэгжүүлэхэд өдөр, цагийг хойшлуулах.
-
3
소송을 하거나 소송의 효력을 발생시키기 위해 일정한 기간을 두다.
3
ТҮДГЭЛЗҮҮЛЭХ:
заргалдах юмуу заргын үр дүн үзэхийн тулд тодорхой хугацаа үлдээх.
-
Үйл үг
-
1
얼른 결정하지 못하고 머뭇거리다.
1
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ЭРГЭЛЗЭХ:
даруй шийдэж ядан эргэлзэх.
-
2
어떤 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
2
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ЭРГЭЛЗЭХ:
ямар нэгэн үйлийг дуртайяа хийлгүй эргэлзэх.
-
Үйл үг
-
1
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ЭРГЭЛЗЭХ, СЭТГЭЛ ХОЁРДОХ, ГАНХАХ:
үг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх.
-
Үйл үг
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
1
БУВТНАХ, ҮГЛЭХ:
тодорхой ярихгүй амандаа байн байн үглэх.
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2
БУВАЛЗУУЛАХ:
амандаа хоол хийж амаа хамхисан чигтээ бага багаар зажлах.
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3
ӨМӨЛЗҮҮЛЭХ:
уруулаа булчин байн байн цорвойх юм уу хөдлөх. мөн цорвогонуулах буюу хөдөлгөх.
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 약간 머뭇거리다.
4
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
шийдэж ядан тодорхой үйлдэл хийж чадахгүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1
그런지 그렇지 않은지 분명하지 않다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ТОДОРХОЙГҮЙ, ЯГ ТАГ БУС:
тийм ийм нь мэдэгдэхгүй, тодорхойгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
БУВТНАХ, ҮГЛЭХ:
тодорхой ярихгүй амандаа үглэх.
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2
БУВАЛЗУУЛАХ:
амандаа хоол хийж амаа хамхисан чигтээ бага багаар зажлах.
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3
ӨМӨЛЗҮҮЛЭХ:
уруулаа байн байн цорвойх юм уу хөдлөх. мөн цорвогонуулах буюу хөдөлгөх.
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
4
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
шийдэж ядан тодорхой үйлдэл хийж чадахгүй байх.
-
Үйл үг
-
1
이리저리 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
САНЖГАНАХ, УНЖГАНАХ, ГАНХАХ:
ийш тийшээ байн байн хөдлөх. мөн тэгж хөдөлгөх.
-
2
마음이나 생각 등이 단단하지 못해 이리저리 자꾸 망설이다.
2
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
сэтгэл буюу бодол санаа мэт чигч хатуу бус, ийм тийм гэж байн байн эргэж буцах.
-
Үйл үг
-
1
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 자꾸 느리게 흔들리다.
1
НАЙГАХ, НАМИРАХ:
модны навчис ба даавуу зэрэг нарийн урт зүйл байн байн удаан хөдлөх.
-
2
생활이나 마음을 다잡지 못하고 자꾸 헤매다.
2
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
амьдрал болон сэтгэл санаагаа төвшитгөж чадахгүй төөрч будилах.
-
3
노래의 가락이 늘어지고 처지며 계속 이어지다.
3
СУНЖРАХ:
дууны аялгуу удаашран үргэлжлэх.
-
4
팔다리 등이 힘없이 느리게 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4
ГАНХАХ:
хөл гар нь хүчгүй байн байн удаан хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх.
-
Үйл үг
-
1
이리저리 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
САНЖИГАНАХ, УНЖИГАНАХ, ГАНХАХ:
ийш тийшээ байн байн хөдлөх. мөн тэгж хөдөлгөх.
-
2
마음이나 생각 등이 단단하지 못해 이리저리 자꾸 망설이다.
2
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
сэтгэл буюу бодол санаа мэт чигч хатуу бус, ийм тийм гэж байн байн эргэж буцах.
-
Тэмдэг нэр
-
1
망설이기만 하고 결정을 짓지 못하는 점이 있다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, БАРЬЦГҮЙ БАЙХ, ШИЙДЭМГИЙ БУС:
эргэлзэж тээнэгэлзэн шийдвэрлэж чадахгүй талтай байх.
-
Үйл үг
-
1
망설이거나 가볍게 놀라서 갑자기 멈칫하거나 몸이 움츠러들다. 또는 몸을 움츠리다.
1
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ШИЙДЭЖ ЧАДАХГҮЙ БАЙХ, ГУЙВЖ ДАЙВАХ:
эргэлзэх юмуу гайхан гэнэт зогсох болон биеэ атис хийх. мөн биеэ атирах.
🌟
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1.
어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
1.
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ЭРГЭЛЗЭХ, ТҮТГЭЛЗЭХ, ШИЙДЭЖ ЧАДАХГҮЙ БАЙХ, ИТГЭЖ ЧАДАХГҮЙ БАЙХ:
ямар нэг үйлдэл болон алхам зэрэг нь эргэлзүүлж үргэлж тээнэгэлзүүлэх. мөн ямар нэг үйлдэл болон алхам зэрэгт эргэлзэн үргэлж тээнэгэлзэх.
-
Дайвар үг
-
1.
어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리는 모양.
1.
ЭРГЭЛЗЭЭТЭЙ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ШИЙДЭЖ ЧАДАХГҮЙ БАЙХ, ГУЙВЖ ДАЙВАХ, ЭРГЭЛЗЭЭ ТӨРҮҮЛЭХ:
ямар нэг үйлдэл болон алхам зэрэгт эргэлзэж үргэлж тээнэгэлзэх байдал.
-
Үйл үг
-
1.
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1.
ЭЭРЭХ, ГАЦАХ, ЭЭРЧ МУУРАХ:
үг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх.
-
Дайвар үг
-
3.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫는 모양.
3.
АНГАС:
хариу хэлэх буюу ямар нэг зүйл тосож идэхдээ амаа хурдхан ангайж хамхих байдал.
-
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른 엎드리는 모양.
2.
СӨГДӨХ, МӨРГӨХ:
биеэ сунгаж газарт навтасхийн сөгдөх байдал.
-
1.
망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하는 모양.
1.
ШУУД:
эргэлзэж тээнэгэлзэхгүйгээр хурдан үйлдэх байдал.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없다.
1.
ЭРГЭЛЗЭХГҮЙ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХГҮЙ:
үг яриа болон үйл хөдлөл нь эргэлзэж тээнэгэлзэхгүй байх.
-
Дайвар үг
-
1.
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
1.
ЭЭРЭН, ГАЦАН, ЭЭРЧ МУУРАН:
үг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх.
-
Дайвар үг
-
1.
대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빨리 벌렸다가 닫는 모양.
1.
АНГАС:
хариулах буюу юмыг авч идэхэд амаа хурдан ангайж хаах байдал.
-
2.
몸을 바닥에 바짝 대고 빨리 엎드리는 모양.
2.
НАВТАС ХИЙХ:
биеэ шаланд нааж бушуухан түрүүлгээ хэвтэх байдал.
-
3.
망설이거나 머뭇거리지 않고 행동하는 모양.
3.
ШУУД:
эргэлзэх буюу тээнэгэлзэхгүйгээр хийх байдал.
-
Дайвар үг
-
3.
말대답을 하거나 무엇을 받아먹을 때 입을 빠르게 벌렸다 닫았다 하는 모양.
3.
АНГАЛЗАХ:
үгэнд хариулах болон ямар нэгэн зүйл тосон авч идэхдээ амаа хурдхан ангайгаад хамхих байдал.
-
2.
몸을 길게 바닥에 대며 얼른얼른 엎드리는 모양.
2.
СӨГДӨХ, МӨРГӨХ:
биеэ сунган, газарт тулан сөгдөх байдал.
-
1.
조금도 망설이거나 주저하지 않고 얼른 행동하는 모양.
1.
ШУУД, ШУЛУУХАН:
өчүүхэн ч эргэлзэж тээнэгэлзэхгүйгээр хурдан шуурхай хөдлөх байдал.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
그러함과 그러하지 않음.
1.
ЭСЭХ:
үйлдэх ба эс үйлдэх
-
2.
틀리거나 의심할 여지.
2.
УЧИР, ЭРГЭЛЗЭЭ:
ажлыг хийхийн учрыг тунгаах, тээнэгэлзэх байдал
-
Дайвар үг
-
1.
말이나 행동을 분명하게 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
1.
ШИЙДЭЖ ЯДАН, ЭРГЭЛЗЭН, ХЭЛЖ ЯДАН, ТЭЭНЭГЭЛЗЭН:
үг яриа, үйлдлээ тодорхой илэрхийлж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
1.
ТЭЭНЭГЭЛЗЭН, ЭРГЭЛЗЭН, СЭТГЭЛ ХОЁРДОН:
үг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.
-
Үйл үг
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ШОВОЙХ, ШӨВИЙХ:
эд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2.
ӨРВИЙХ, БОСОХ:
айх буюу цочин толгойны үс боссон мэт мэдрэмж байн байн төрөх.
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
3.
ИЧИНГҮЙРЭХ:
ичиж зовсондоо байн байн эргэлзэж тээнэгэлзэх.
-
4.
입술 끝을 자꾸 뾰족하게 내밀다.
4.
ЦОРВОЙХ, ЦОРВОЙЛГОХ:
уруулынхаа үзүүрийг байн байн цорвойлгон унжуулах.
-
Үйл үг
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ШОВОЙХ, ШОВОЛЗОХ:
эд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2.
ӨРВИЙХ:
айх ба цочсоноос үс босох мэт мэдрэмж байн байн төрөх.
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
3.
ИЧИНГҮЙРЭХ:
ичиж зовсондоо байн байн эргэлзэн тээнэгэлзэх.
-
4.
입술 끝을 자꾸 뾰족하게 내밀다.
4.
ЦОРВОЙХ:
уруулын үзүүрийг байн байн шовойлгон сунгах.
-
Үйл үг
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ШОВОЙХ, ШӨВИЙХ, ШОВХОЙЛГОХ:
эд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарах. мөн тийм болгох.
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 들다.
2.
ӨРВИЙХ, БОСОХ:
айх буюу цочсоноос толгойн үс босох мэт мэдрэмж төрөх.
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하다.
3.
ИЧИНГҮЙРЭХ:
ичих буюу санаа зовсондоо эргэлзэн тээнэгэлзэх.
-
4.
입술 끝을 뾰족하게 내밀다.
4.
ЦОРВОЙХ, ЦОРВОЙЛГОХ:
уруулынхаа үзүүрийг цорвойлгон унжуулах.
-
Үйл үг
-
1.
말이나 행동을 분명하게 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1.
ШИЙДЭЖ ЯДАХ, ЭРГЭЛЗЭХ, ХЭЛЖ ЯДАХ:
үг яриа буюу үйлдлээ тодорхой илэрхийлж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх.
-
Үйл үг
-
1.
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
1.
ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ, ЭРГЭЛЗЭХ, СЭТГЭЛ ХОЁРДОХ, ГАНХАХ:
үг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх.
-
Үйл үг
-
1.
선뜻 결정하여 행동하지 못하고 매우 망설이다.
1.
ЭРГЭЛЗЭХ, ТЭЭНЭГЭЛЗЭХ:
яг шийдвэр гарган ажил хэрэг болгож чадахгүй маш их тээнэгэлзэх.
-
Дайвар үг
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟은 모양.
1.
ШОВГОР ШОВГОР, ШӨВГӨР ШӨВГӨР:
эд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарсан байдал.
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 자꾸 똑바로 일어서는 듯한 느낌.
2.
ӨРВИЙН:
айх болон цочсондоо үс босох мэт мэдрэмж байн байн төрөх мэдрэмж.
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하는 모양.
3.
ИЧИНГҮЙРЭН:
ичиж зовсондоо байн байн эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.
-
4.
입술 끝을 뾰족하게 자꾸 내미는 모양.
4.
ЦОРВОЙХ:
уруулын үзүүрийг байн байн шовойлгон сунгах байдал.
-
Дайвар үг
-
1.
자꾸 이리저리 흔들리거나 흔들리게 하는 모양.
1.
САНЖИГА САНЖИГА, УНЖИГА УНЖИГА, ГАНХАН, НАЙГАН:
байнга ийш тийшээ хөдлөх буюу хөдөлгөх байдал.
-
2.
마음이나 생각 등이 단단하지 못해 이리저리 자꾸 망설이는 모양.
2.
сэтгэл буюу бодол санаа мэт чигч хатуу бус, ийм тийм гэж байн байн эргэлзэн тээнэгэлзэх байдал.
-
Үйл үг
-
1.
말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
1.
ЭЭРЭХ, ГАЦАХ, ЭЭРЧ МУУРАХ.:
үг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй эргэлзэн тээнэгэлзэх.