💕 Start: 삐
☆ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ : 0 ☆☆ СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ : 1 ☆☆☆ НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ : 0 NONE : 52 ALL : 53
•
삐다
:
몸의 한 부분이 충격을 받아 접히거나 비틀려서 뼈마디가 어긋나다.
☆☆
глагол
🌏 ВЫВИХНУТЬ: Кости одной из частей тела не сходятся в суставе от полученного удара и т.п.
•
삐
:
벨이나 호출기 등이 울릴 때 나는 소리.
наречие
🌏 О звуке, исходящем при звоне дверного звонка, бипера и т.п., при свисте в свисток, при игре на дудке и т.п.
•
삐거덕
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
наречие
🌏 Звук, возникающий при трении двух больших предметов друг о друга.
•
삐거덕거리다
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
глагол
🌏 СКРЕЖЕТАТЬ: Издавать звук скрежета двух больших предметов друг о друга. И так же частое издавание данного звука.
•
삐거덕대다
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
глагол
🌏 СКРИПЕТЬ; ДРЕБЕЗЖАТЬ: Издаваться при трении больших и твёрдых предметов друг о друга (о звуках). А также издавать подобный звук.
•
삐거덕삐거덕
:
크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
наречие
🌏 Звук, возникающий при трении двух больших предметов друг о друга.
•
삐거덕삐거덕하다
:
크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
глагол
🌏 СКРЕЖЕТАТЬ: Издавать звук скрежета двух больших предметов друг о друга. И так же частое издавание данного звука.
•
삐거덕하다
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
глагол
🌏 СКРЕЖЕТАТЬ: звук скрежета двух больших предметов друг о друга. Или издавание подобного звука.
•
삐걱
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
наречие
🌏 СКРЕЖЕТ; БУМ; ЗВОН (ЦЕПЕЙ): Звук, который возникает при трении двух больших и твёрдых предметов друг о друга.
•
삐걱거리다
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
глагол
🌏 МНОГОКРАТНО СКРЕЖЕТАТЬ; БЕСПРЕРЫВНО ЗВЕНЕТЬ (ЦЕПЯМИ): Издаваться (о многократном звуке скрежетания двух больших предметов друг о друга). Или издавать подобный звук.
•
삐걱대다
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
глагол
🌏 СКРЕЖЕТАТЬ: издавать звук скрежета (о двух больших предметах, трущихся друг о друга). Или частое издавание подобного звука.
•
삐걱삐걱
:
크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리.
наречие
🌏 Звукоподражательное слово, имитирующее звук, возникающий при трении двух больших предметов друг о друга.
•
삐걱삐걱하다
:
크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
глагол
🌏 СКРЕЖЕТАТЬ: Издавать звук скрежета (о двух больших предметах, трущихся друг о друга). Или частое издавание подобного звука.
•
삐걱하다
:
크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
глагол
🌏 СКРЕЖЕТАТЬ: Издавать звук скрежета (о двух больших предметах, трущихся друг о друга), а так же издаваться (о подобном звуке).
•
삐끗
:
맞추어 끼워져야 하는 물건이 꼭 맞지 않고 어긋나는 모양.
наречие
🌏 Внешний вид чего-либо, неподходящего, выпирающего наружу.
•
삐끗하다
:
일이 어긋나서 제대로 되지 않거나 잘못되다.
глагол
🌏 Не получающийся по плану, не подходящий (о каком-либо деле).
•
삐끼
:
(속된 말로) 물건 등을 팔기 위해 길에서 손님을 잡아끄는 사람.
имя существительное
🌏 ППИККИ: (простореч.) Человек, который завлекает людей с улицы, чтобы продать что-либо.
•
삐딱하다
:
몸이나 물체가 한쪽으로 비스듬하게 기울어져 있다.
имя прилагательное
🌏 НАКЛОНИВШИЙСЯ; ПОКОСИВШИЙСЯ; НАКРЕНЁННЫЙ: Имеющий уклон в одну сторону (о теле или каком-либо предмете).
•
삐뚤다
:
모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠려 있다.
имя прилагательное
🌏 НАКЛОНИВШИЙСЯ; ПОКОСИВШИЙСЯ; НАКРЕНЁННЫЙ: Имеющий уклон в одну сторону (о форме, направлении, расположении какого-либо предмета).
•
삐뚤삐뚤
:
곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러지는 모양.
наречие
🌏 Образоподражательное слово, имитирующее вид чего-либо шатающегося в разные стороны или наклоняющегося то в одну то в другую сторону.
•
삐뚤어지다
:
모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울어지거나 쏠리다.
глагол
🌏 КРЕНИТЬСЯ; КОСИТЬСЯ: Наклоняться в одну сторону (о форме, направлении, расположении какого-либо предмета).
•
삐라
(←bira)
:
→ 전단
имя существительное
🌏
•
삐삐
:
기계에 부여된 번호를 전화기에서 누르면 신호가 전달되어 소리를 내거나 숫자를 보여 주는 휴대용 통신 기기.
имя существительное
🌏 ПЕЙДЖЕР: Переносное средство связи, которое издаёт сигнал и на экране которого высвечивается номер входящего звонка.
•
삐악거리다
:
병아리가 자꾸 울다.
глагол
🌏 ПИЩАТЬ: Издавать писк (о цыплёнке).
•
삐악대다
:
병아리가 자꾸 울다.
глагол
🌏 ПИЩАТЬ: Издавать писк (о цыплёнке).
•
삐악삐악
:
병아리가 자꾸 우는 소리.
наречие
🌏 ПИ-ПИ-ПИ: Звук, который издаёт цыплёнок.
•
삐악삐악하다
:
병아리가 자꾸 울다.
глагол
🌏 ПИЩАТЬ: Издавать писк (о цыплёнке).
•
삐져나오다
:
속에 든 것이 작은 틈 사이로 밀려서 밖으로 튀어나오다.
глагол
🌏 ТОРЧАТЬ; ВИДНЕТЬСЯ (МЕЖДУ ЧЕМ-ЛИБО И ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЁ); ВЫГЛЯДЫВАТЬ НАРУЖУ: Выпирать наружу в маленьком промежутке (о чём-либо находящемся внутри).
•
삐죽
:
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
наречие
🌏 Образоподражательное слово, имитирующее вид немного выпирающего наружу предмета, один край которого длиннее другого.
•
삐죽
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내미는 모양.
наречие
🌏 Образоподражательное слово, обозначающее надутые губы, без издавания каких-либо звуков, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐죽거리다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
глагол
🌏 Молча надуть губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь на чем-либо.
•
삐죽대다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь на чем-либо.
•
삐죽삐죽
:
여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
наречие
🌏 О виде нескольких предметов, расположенных неравномерно, немного выпирающих наружу.
•
삐죽삐죽
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리는 모양.
наречие
🌏 НАДУТЬСЯ: Молча надуть губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐죽삐죽하다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, или при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐죽삐죽하다
:
여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있다.
имя прилагательное
🌏 ТОРЧАТЬ; ВЫСОВЫВАТЬСЯ: Располагаться неравномерно, немного выпирая наружу (о конечной части нескольких предметов).
•
삐죽이다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩이다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать или при плохом настроении, или насмехаясь над чем-либо.
•
삐죽하다
:
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있다.
имя прилагательное
🌏 ОСТРЫЙ: Выпирающий наружу (о длинной конечной части предмета).
•
삐죽하다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать или при плохом настроении, или насмехаясь над чем-либо.
•
삐지다
:
화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
глагол
🌏 ОБИЖАТЬСЯ; ДУТЬСЯ ОТ ОБИДЫ: Противостояние души в результате гнева или огорчения.
•
삐질삐질
:
몹시 곤란하거나 힘들 때 땀을 흘리는 모양.
наречие
🌏 Сильно потеть в неудобной ситуации или когда тяжело.
•
삐쭉
:
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
наречие
🌏 ВЫПУКЛО: Вид длинно выпячиваемого конца какого-либо предмета.
•
삐쭉
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내미는 모양.
наречие
🌏 (в кор. яз. является нар.) Молча надуть губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐쭉거리다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
глагол
🌏 ВЫПЯЧИВАТЬ; ОТТОПЫРИВАТЬ; ВЫСТАВЛЯТЬ: Молча надувать губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐쭉대다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать или при плохом настроении, или насмехаясь над чем-либо.
•
삐쭉삐쭉
:
여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
наречие
🌏 ВЫПУКЛО: Несколько концов длинновато выступают наружу.
•
삐쭉삐쭉
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리는 모양.
наречие
🌏 О виде безвучного надувания губ, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐쭉삐쭉하다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐쭉삐쭉하다
:
여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있다.
имя прилагательное
🌏 ТОРЧАТЬ; ВЫСОВЫВАТЬСЯ: Располагаться неравномерно, немного выпирая наружу (о конечной части нескольких предметов).
•
삐쭉이다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩이다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐쭉하다
:
무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다.
глагол
🌏 НАДУТЬ ГУБЫ: беззвучно выпятить губы, когда хочется плакать, при плохом настроении или насмехаясь над чем-либо.
•
삐쭉하다
:
물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있다.
имя прилагательное
🌏 Выпирающий наружу (о длинной конечной части предмета).
•
삐치다
:
화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
глагол
🌏 ОБИДЕТЬСЯ: Разозлиться или испытывать чувство обиды в душе.
• Философия, мораль (86) • Обещание и договоренность (4) • Любовь и свадьба (19) • Погода и времена года (101) • Жизнь в Корее (16) • Общественные проблемы (67) • Обсуждение ошибок (28) • Путешествие (98) • Человеческие отношения (255) • Личные данные, информация (46) • Объяснение даты (59) • Искусство (23) • Извинение (7) • Политика (149) • Информация о пище (78) • Хобби (103) • В общественной организации (8) • Благодарность (8) • Внешний вид (121) • Объяснение времени (82) • Внешний вид (97) • Пользование транспортом (124) • Досуг (48) • Повседневная жизнь (11) • Выходные и отпуск (47) • В общественной организации (почта) (8) • Спорт (88) • Представление (семьи) (41) • Здоровье (155) • Информация о блюде (119)